Pautas docentes +/- 15 minutos

Aprende a usar los pronombres complemento de lugar «y» y «en» en francés para reemplazar lugares y cantidades, evitando repeticiones en oraciones. Esta lección explica su uso con ejemplos, diferencias con el español y el uso especial con pronombres de persona como «lui» y «leur».
  1. El pronombre "y" reemplaza un lugar, cuando está precedido por "à", "dans", "chez", "sur", "en".
  2. El pronombre en reemplaza un lugar de donde se viene, una cantidad o un partitivo precedido de de, du, de la, des.
Pronom (Pronombre)Exemple
Y

Tu vas à la cuisine ? - Oui, j'y vais.

Je dois nettoyer la cuisine. Je dois y nettoyer le sol. (Debo limpiar la cocina. Debo allí limpiar el suelo.)

Je vais au frigo. J’y vais pour prendre un verre d’eau. (Voy al frigorífico. Y voy para tomar un vaso de agua.)

En

Nous étendons le linge. Nous en étendons beaucoup.

Il passe l’aspirateur dans la chambre. Il en passe dans toute la maison. (Pasa la aspiradora en la habitación. La pasa en toda la casa.)

Elle utilise son ordinateur pour le travail. Elle en utilise pour faire des recherches. (Ella utiliza su ordenador para el trabajo. Ella de él usa para hacer investigaciones.)

¡Excepciones!

  1. Si "à" o "de" se habla de una persona, no se deben usar "y" ni "en", sino "lui" o "leur". Ejemplo: Je parle à Marie: Je lui parle.

Ejercicio 1: Les pronoms compléments de lieu: "y" et "en"

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

en, y

1.
Il passe l’aspirateur dans le salon. Il ... passe tous les dimanches.
(Pasa la aspiradora en el salón. La pasa todos los domingos.)
2.
Je nettoie la cuisine après le dîner. J’... nettoie aussi les fenêtres.
(Limpio la cocina después de la cena. También limpio las ventanas allí.)
3.
Il y a une assiette sur la table. Il ... en a une.
(Hay un plato sobre la mesa. Hay uno.)
4.
Tu apportes du pain de la boulangerie? J'... apportes deux baguettes.
(¿Traes pan de la panadería? Yo traigo dos barras.)
5.
Vous faites une machine de linge? Nous ... faisons une chaque semaine.
(¿Hacéis una colada? Nosotros hacemos una cada semana.)
6.
Il a mis la vaisselle dans le lave-vaisselle. Il ... met souvent les assiettes après le dîner.
(Él ha puesto la vajilla en el lavavajillas. A menudo pone ahí los platos después de la cena.)
7.
Il y a du pain dans le four. J'... veux un morceau.
(Hay pan en el horno. Quiero un trozo.)
8.
Tu as mis la télé à fond. Tu ... mets la télé trop fort!
(Has puesto la tele a todo volumen. ¡La pones muy alta!)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Je vais à la cuisine. J'___ vais pour prendre du pain.

(Voy a la cocina. Yo ___ voy para tomar pan.)

2. Tu passes l'aspirateur dans le salon ? Oui, je ___ passe.

(¿Pasas la aspiradora en la sala? Sí, yo ___ paso.)

3. Nous faisons une machine. Nous ___ faisons maintenant.

(Estamos lavando la ropa. La ___ estamos lavando ahora.)

4. Il va au frigo. Il ___ va pour prendre une boisson.

(Él va al refrigerador. Él ___ va para tomar una bebida.)

5. Elle utilise son ordinateur pour le travail. Elle ___ utilise beaucoup.

(Ella usa su computadora para trabajar. Ella ___ usa mucho.)

6. Tu passes l'aspirateur chez Marie. Tu ___ passes ce matin.

(Pasas la aspiradora en casa de María. Tú ___ pasas esta mañana.)

Los pronombres complemento de lugar «y» y «en» en francés

En esta lección aprenderás cómo usar los pronombres «y» y «en» para reemplazar expresiones de lugar o cantidades y evitar repeticiones en francés. Estos pronombres son esenciales para construir oraciones fluidas y naturales.

Uso del pronombre «y»

El pronombre y reemplaza un lugar introducido por preposiciones como à, dans, chez, sur, en. Por ejemplo: Tu vas à la cuisine ? – Oui, j'y vais. Este pronombre indica el destino o lugar donde ocurre la acción.

Uso del pronombre «en»

El pronombre en sustituye un lugar de origen, una cantidad o un partitivo introducido por de, du, de la, des. Por ejemplo: Nous étendons le linge. Nous en étendons beaucoup. Sirve para expresar procedencia o cantidades indefinidas.

Diferencia importante con personas

Si las preposiciones à o de se refieren a personas, se usan los pronombres lui o leur en lugar de y o en. Por ejemplo: Je parle à Marie: Je lui parle.

Diferencias con el español y vocabulario útil

En español no tenemos pronombres específicos equivalentes a y y en para lugares o cantidades, por lo que esta estructura es una peculiaridad del francés. Por ejemplo, j'y vais podría traducirse simplemente como «voy allí». En francés, es muy común usar y para evitar repetir lugares.

Frases útiles:

  • aller à... – ir a...
  • venir de... – venir de...
  • parler à quelqu’un – hablar con alguien
  • prendre quelque chose – tomar algo

Recuerda que la práctica con ejemplos cotidianos es clave para dominar estos pronombres y mejorar tu fluidez en francés.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Donia Ben Salem

Idiomas Aplicados

Université de Lorraine

University_Logo

Última actualización:

Lunes, 07/07/2025 11:37