Les pronoms compléments de lieu y et en évitent la répétition.

(Los pronombres complemento de lugar y et en evitan la repetición.)

Qué significan «y» y «en» (la idea clave)

  • y = allí / ahí → reemplaza un lugar (destino o ubicación).
  • en = de allí / de eso / algo de eso → reemplaza origen, cantidad o partitivo.

Truco mental: pregunta rápida.

  • ¿Es «¿dónde?» → normalmente y.
  • ¿Es «¿de dónde? / ¿cuánto? / ¿de qué?» → normalmente en.

Cuándo usar «y»: lugar con à / dans / chez / sur / en

  • Usa y cuando el complemento es un lugar introducido por: à, dans, chez, sur, en.
Estructura Ejemplo (natural)
aller à + lugar

Tu vas à la cuisine ? Oui, j’y vais.

être dans + lugar

Le dossier est dans le bureau. Il est y est (→ mieux : Il y est).

travailler chez + alguien (lugar)

Je travaille chez moi. Je y travaille.

Nota útil: «y» puede significar “allí” incluso si el lugar no se repite: J’y vais (= voy allí).

Cuándo usar «en»: origen con de / du / de la / des + cantidad/partitivo

  • Usa en cuando el complemento va con de (o du / de la / des).
  • Sirve para:
    • origen (venir/salir/arriver de un lugar)
    • cantidad (mucho, poco, dos, tres…)
    • partitivo (du café, de l’eau, de la soupe…)
«en» reemplaza… Ejemplo
de + lugar (origen)

Je reviens de la poste. J’en reviens.

de + cosa

Tu parles de ton projet ? Oui, j’en parle.

una cantidad

Nous faisons une machine. Nous en faisons une maintenant.

du / de la / des (partitivo)

Il boit du café. Il en boit beaucoup.

Posición en la frase (lo que más falla en A1)

  • En presente: y / en van antes del verbo.

Je y vais. / J’en parle.

  • Con dos verbos (infinitivo): van antes del infinitivo.

Je vais y aller. / Je dois en acheter.

  • En negativo: rodea al grupo del verbo, pero el pronombre se queda pegado al verbo.

Je n’y vais pas. / Je n’en parle pas.

«à / de» + persona: no es «y / en» (usa «lui / leur»)

  • Si à o de se refiere a una persona, no uses y ni en.
  • Usa lui (singular) o leur (plural).
Tipo Correcto No
Parler à Marie

Je lui parle.

Je y parle.

Parler à mes collègues

Je leur parle.

Je y parle.

Ojo: chez Marie es un lugar, pero à Marie es una persona. Por eso cambia el pronombre.

Mini test de autocorrección (10 segundos antes de elegir)

  1. Subraya la preposición: à/dans/chez/sur/en → piensa y. de/du/de la/des → piensa en.
  2. Pregunta: ¿dónde o de dónde/cuánto/de qué?
  3. Comprueba que no sea una persona con «à/de» → entonces lui/leur.
  4. Colócalo en su sitio: antes del verbo (o del infinitivo).

Lo que estás aprendiendo (para conversación)

  • Hablar con naturalidad sin repetir lugares: J’y vais, On y travaille, Tu y es souvent ?
  • Expresar origen y cantidades de forma simple: J’en reviens, J’en fais deux, J’en bois un peu.
  1. El pronombre "y" reemplaza un lugar, cuando va precedido de "à", "dans", "chez", "sur", "en".
  2. El pronombre "en" reemplaza un lugar de donde se viene, una cantidad o un partitivo precedido de "de", "du", "de la", "des".
Pronom (Pronombre)Exemple (Ejemplo)
Y

Tu vas à la cuisine ? - Oui, j'y vais. (¿Vas a la cocina? — Sí, voy allí.)

Je dois nettoyer la cuisine. Je dois y nettoyer le sol. (Debo limpiar la cocina. Debo limpiar allí el suelo.)

Je vais au frigo. J’y vais pour prendre un verre d’eau. (Voy al frigorífico. Voy allí para tomar un vaso de agua.)

En

Nous étendons le linge. Nous en étendons beaucoup. (Tendemos la ropa. Tendemos mucha.)

Il passe l’aspirateur dans la chambre. Il en passe dans toute la maison. (Pasa la aspiradora en el dormitorio. La pasa por toda la casa.)

Elle utilise son ordinateur pour le travail. Elle en utilise pour faire des recherches. (Usa su ordenador para el trabajo. Usa uno para hacer búsquedas.)

¡Excepciones!

  1. Si "à" o "de" se refiere a una persona, no hay que usar "y" o "en", sino lui o leur. Ejemplo: Je parle à Marie: Je lui parle.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Le lave-vaisselle est sale. Je dois ___ nettoyer le filtre.

El lavavajillas está sucio. Debo ___ limpiar el filtro.)

2. Le linge est dans la machine à laver. J’___ sors les chemises.

La ropa está en la lavadora. Yo ___ saco las camisas.)

3. Tu vas au frigo ? Oui, j’___ prends une bouteille d’eau.

¿Vas a la nevera? Sí, ___ cojo una botella de agua.)

4. Nous avons beaucoup de linge humide. Nous ___ étendons sur le balcon.

Tenemos mucha ropa húmeda. ___ tendemos en el balcón.)

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribid las frases reemplazando el grupo de lugar o de cantidad por el pronombre correcto: y o en.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (y) Tu vas à la pharmacie ce soir ?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tu y vas ce soir ?
    (¿Vas a la farmacia esta noche?)
  2. Pista Pista (en) Je reviens de la poste maintenant.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    J'en reviens maintenant.
    (Vuelvo de la oficina de correos ahora.)
  3. Pista Pista (y) Nous travaillons dans ce bureau.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nous y travaillons.
    (Trabajamos en ese despacho.)
  4. Pista Pista (en) Il boit beaucoup de café au travail.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Il en boit beaucoup au travail.
    (Bebe mucho café en el trabajo.)
  5. Pista Pista (y) Vous habitez à Paris ?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vous y habitez ?
    (¿Viven en París?)
  6. Pista Pista (en) Elles parlent de leurs vacances tous les jours.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Elles en parlent tous les jours.
    (Hablan de sus vacaciones todos los días.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: En parejas, repartid las tareas y explicad vuestras rutinas de limpieza.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Vous partagez un appartement et organisez ensemble l'utilisation des appareils ménagers.
(Compartes un piso y organizáis juntos el uso de los electrodomésticos.)

Discutir
  • Quels appareils utilisez-vous chaque jour et pourquoi ? (¿Qué electrodomésticos usáis cada día y por qué?)
  • Où faites-vous le ménage dans l'appartement ? Vous y passez souvent l'aspirateur ? Expliquez votre routine de nettoyage : vous en faites beaucoup ou peu ? (¿Dónde limpiáis en el piso? ¿Pasáis la aspiradora con frecuencia? Explicad vuestra rutina de limpieza: ¿la hacéis mucho o poco?)

Palabras y frases útiles
  • Tu vas à la cuisine ? Oui, j'y vais pour ranger. (¿Vas a la cocina? Sí, voy allí a ordenar.)
  • Je passe l'aspirateur dans le salon, j'y passe dix minutes. (Paso la aspiradora en el salón, paso allí diez minutos.)
  • Je fais une machine et j'en fais deux par semaine. (Pongo una lavadora y hago dos a la semana.)

Usar en conversación
  • remplacer un lieu avec y (sustituir un lugar con y)
  • remplacer une quantité ou un partitif avec en (sustituir una cantidad o un partitivo con en)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Donia Ben Salem

Idiomas Aplicados

Université de Lorraine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 07:47