Odontoiatria.11: Extractions and postoperative instructions

Extractions et instructions postopératoires

Dans cette leçon de niveau A2, apprenez le vocabulaire essentiel lié à l'extraction dentaire et les consignes postopératoires, comme 'anesthésie locale', 'éviter' et 'antidouleurs', pour mieux comprendre consultations et soins dentaires.

Vocabolario (15)

 L’avulsion: l'avulsione (French)

L’avulsion

Mostra

L'avulsione Mostra

 La canule d’aspiration: La cannula di aspirazione (French)

La canule d’aspiration

Mostra

La cannula di aspirazione Mostra

 L’écarteur labial: Divaricatore labiale (French)

L’écarteur labial

Mostra

Divaricatore labiale Mostra

 Le porte-lame bistouri: Il porta-lama bisturi (French)

Le porte-lame bistouri

Mostra

Il porta-lama bisturi Mostra

 Les gants stériles: I guanti sterili (French)

Les gants stériles

Mostra

I guanti sterili Mostra

 L’élévateur: l'elevatore (French)

L’élévateur

Mostra

L'elevatore Mostra

 La luxation: La lussazione (French)

La luxation

Mostra

La lussazione Mostra

 Les daviers dentaires: I divaricatori dentali (French)

Les daviers dentaires

Mostra

I divaricatori dentali Mostra

 L’alvéole: L'alveolo (French)

L’alvéole

Mostra

L'alveolo Mostra

 Le fil de suture: il filo di sutura (French)

Le fil de suture

Mostra

Il filo di sutura Mostra

 Les compresses stériles: Le compresse sterili (French)

Les compresses stériles

Mostra

Le compresse sterili Mostra

 L’hémostase: L'emostasi (French)

L’hémostase

Mostra

L'emostasi Mostra

 La troisième molaire: La terza mola (French)

La troisième molaire

Mostra

La terza mola Mostra

 L’alvéolite: L'alveolite (French)

L’alvéolite

Mostra

L'alveolite Mostra

 Les consignes post-op: Le istruzioni post-operatorie (French)

Les consignes post-op

Mostra

Le istruzioni post-operatorie Mostra

Esercizi

Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.

Esercizio 1: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Le dentiste explique comment __________ la troisième molaire avec précaution.

(Il dentista spiega come __________ il terzo molare con cautela.)

2. Après l’avulsion, il faut __________ une compresse stérile pour arrêter le saignement.

(Dopo l’avulsione, bisogna __________ una garza sterile per fermare il sanguinamento.)

3. Le patient doit __________ les consignes post-opératoires pour éviter l’alvéolite.

(Il paziente deve __________ le istruzioni post-operatorie per evitare l’alveolite.)

4. Nous __________ des gants stériles pendant la procédure pour garantir l’hygiène.

(Noi __________ guanti sterili durante la procedura per garantire l’igiene.)

Esercizio 3: Estrazione di un dente e istruzioni post-operatorie

Istruzione:

Hier, je (Aller - Passé composé) chez le dentiste pour une extraction de ma troisième molaire. Le médecin m' (Expliquer - Passé composé) la procédure avec le porte-lame bistouri et l'élévateur. Pendant l'intervention, il (Utiliser - Passé composé) une canule d’aspiration et des compresses stériles pour contrôler l'hémostase. Après l'extraction, il m' (Donner - Passé composé) des consignes post-opératoires importantes pour éviter une alvéolite. Il m'a demandé de ne pas fumer et de ne pas boire de boissons chaudes. Aujourd'hui, je (Rester - Passé composé) à la maison pour me reposer et je suis très attentif à suivre ces instructions.


Ieri, sono andato dal dentista per l'estrazione del mio terzo molare. Il medico mi ha spiegato la procedura con il porta-bisturi e l'elevatore. Durante l'intervento, ha usato una cannula di aspirazione e garze sterili per controllare l'emostasi. Dopo l'estrazione, mi ha dato importanti istruzioni post-operatorie per evitare un alveolite. Mi ha chiesto di non fumare e di non bere bevande calde. Oggi, sono rimasto a casa per riposare e sono molto attento a seguire queste istruzioni.

Tabelle dei verbi

Aller - Andare

Passé composé

  • je suis allé
  • tu es allé
  • il/elle/on est allé(e)
  • nous sommes allés
  • vous êtes allés
  • ils/elles sont allés

Expliquer - Spiegare

Passé composé

  • j'ai expliqué
  • tu as expliqué
  • il/elle/on a expliqué
  • nous avons expliqué
  • vous avez expliqué
  • ils/elles ont expliqué

Utiliser - Usare

Passé composé

  • j'ai utilisé
  • tu as utilisé
  • il/elle/on a utilisé
  • nous avons utilisé
  • vous avez utilisé
  • ils/elles ont utilisé

Donner - Dare

Passé composé

  • j'ai donné
  • tu as donné
  • il/elle/on a donné
  • nous avons donné
  • vous avez donné
  • ils/elles ont donné

Rester - Rimanere

Passé composé

  • je suis resté
  • tu es resté
  • il/elle/on est resté(e)
  • nous sommes restés
  • vous êtes restés
  • ils/elles sont restés

Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!

Vuoi praticare il francese oggi? È possibile! Contatta uno dei nostri insegnanti oggi stesso.

Iscriviti ora!

Estrazioni dentali e istruzioni post-operatorie in francese

Questa lezione di livello A2 si concentra su un contesto medico pratico e molto utile: come parlare di estrazioni dentali e seguire le istruzioni post-operatorie in francese. Tramite dialoghi simulati tra paziente e dentista si imparano frasi chiave, vocaboli specifici e la corretta formulazione di consigli o domande relative a questo intervento.

Argomenti principali della lezione

  • Consultazione pre-estrazione: comprendere e praticare domande e risposte riguardo la procedura di estrazione, in particolare per i denti del giudizio.
  • Istruzioni dopo l'estrazione: imparare a seguire e comunicare raccomandazioni per la cura post-operatoria, come evitare cibi caldi o il fumo, e quando assumere antidolorifici.
  • Gestione del dolore dopo l'estrazione: simulare telefonate al medico per segnalare dolori persistenti o gonfiore con relativi consigli e rassicurazioni.

Vocabolario ed espressioni chiave

Alcune parole ed espressioni centrali che troverai utili includono:

  • extraction (f) – estrazione
  • dents de sagesse – denti del giudizio
  • anesthésie locale – anestesia locale
  • éviter – evitare
  • antidouleur – antidolorifico
  • compresse – garza o compressa
  • saignement – sanguinamento
  • cicatrisation – guarigione

Approfondimento grammaticale e lessicale

La lezione integra esercizi di coniugazione di verbi comuni nel contesto medico come examiner, rincer, prendre, devoir, focalizzandosi su forme correttamente utilizzate al presente o al passato prossimo, particolarmente importanti per fornire istruzioni o aggiornamenti clinici.

Infine, il mini racconto presente aiuta a consolidare la comprensione di frasi tipiche raccontando una visita dal dentista e il decorso post-operatorio, mettendo a confronto alcune forme verbali e il loro uso quotidiano.

Nota sulle differenze tra italiano e francese

In confronto all'italiano, il francese utilizza frequentemente l'articolo determinativo prima delle parti del corpo e le procedure mediche (l'extraction vs. estrazione), così come alcune espressioni fisse come prendre un médicament (prendere una medicina) o éviter de fumer (evitare di fumare). La costruzione con il faut + infinito è molto comune per esprimere obblighi o consigli impersonali, corrispondente all'italiano bisogna o è necessario.

Alcune frasi utili:

  • Le dentiste explique la procédure. – Il dentista spiega la procedura.
  • Il faut suivre les instructions après l'intervention. – Bisogna seguire le istruzioni dopo l'intervento.
  • Je ressens une gêne. – Provo a disagio (ho dolore).
  • Évitez les aliments chauds et la cigarette. – Evitate i cibi caldi e il fumo.

Queste lezioni non sarebbero possibili senza i nostri straordinari partner🙏