Tandheelkunde.11: Extractions and postoperative instructions

Extractions et instructions postopératoires

Leer hoe u een tandartsconsult over het verwijderen van een verstandskies voert en ontvang postoperatieve instructies in het Frans. Belangrijke woorden zijn onder andere «extraction» (verwijdering), «anesthésie locale» (plaatselijke verdoving) en «antidouleurs» (pijnstillers).

Woordenschat (15)

 L’avulsion: de extractie (French)

L’avulsion

Show

De extractie Show

 La canule d’aspiration: het zuigkanule (French)

La canule d’aspiration

Show

Het zuigkanule Show

 L’écarteur labial: lipspreider (French)

L’écarteur labial

Show

Lipspreider Show

 Le porte-lame bistouri: de scalpelhouder (French)

Le porte-lame bistouri

Show

De scalpelhouder Show

 Les gants stériles: De steriele handschoenen (French)

Les gants stériles

Show

De steriele handschoenen Show

 L’élévateur: De hevel (French)

L’élévateur

Show

De hevel Show

 La luxation: De ontwrichting (French)

La luxation

Show

De ontwrichting Show

 Les daviers dentaires: De tandvleesspatels (French)

Les daviers dentaires

Show

De tandvleesspatels Show

 L’alvéole: het alveool (French)

L’alvéole

Show

Het alveool Show

 Le fil de suture: het hechtmateriaal (French)

Le fil de suture

Show

Het hechtmateriaal Show

 Les compresses stériles: De steriele kompressen (French)

Les compresses stériles

Show

De steriele kompressen Show

 L’hémostase: de hemostase (French)

L’hémostase

Show

De hemostase Show

 La troisième molaire: de derde kies (French)

La troisième molaire

Show

De derde kies Show

 L’alvéolite: de alveolitis (French)

L’alvéolite

Show

De alveolitis Show

 Les consignes post-op: De postoperatieve instructies (French)

Les consignes post-op

Show

De postoperatieve instructies Show

Oefeningen

Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.

Oefening 1: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Le dentiste explique comment __________ la troisième molaire avec précaution.

(De tandarts legt uit hoe je __________ de derde kies moet trekken.)

2. Après l’avulsion, il faut __________ une compresse stérile pour arrêter le saignement.

(Na de extractie moet je __________ een steriel gaasje aanbrengen om het bloeden te stoppen.)

3. Le patient doit __________ les consignes post-opératoires pour éviter l’alvéolite.

(De patiënt moet de postoperatieve instructies __________ om alveolitis te voorkomen.)

4. Nous __________ des gants stériles pendant la procédure pour garantir l’hygiène.

(Wij __________ steriele handschoenen tijdens de procedure om de hygiëne te waarborgen.)

Oefening 3: Tandextractie en postoperatieve instructies

Instructie:

Hier, je (Aller - Passé composé) chez le dentiste pour une extraction de ma troisième molaire. Le médecin m' (Expliquer - Passé composé) la procédure avec le porte-lame bistouri et l'élévateur. Pendant l'intervention, il (Utiliser - Passé composé) une canule d’aspiration et des compresses stériles pour contrôler l'hémostase. Après l'extraction, il m' (Donner - Passé composé) des consignes post-opératoires importantes pour éviter une alvéolite. Il m'a demandé de ne pas fumer et de ne pas boire de boissons chaudes. Aujourd'hui, je (Rester - Passé composé) à la maison pour me reposer et je suis très attentif à suivre ces instructions.


Gisteren ben ik naar de tandarts gegaan voor een extractie van mijn derde kies. De dokter heeft mij de procedure uitgelegd met het scalpelblad en de hefboom. Tijdens de ingreep heeft hij een zuigkanule en steriele gaasjes gebruikt om het bloedverlies te beheersen. Na de extractie gaf hij mij belangrijke postoperatieve instructies om alveolitis te voorkomen. Hij vroeg mij niet te roken en geen warme dranken te drinken. Vandaag ben ik thuis gebleven om uit te rusten en ik let goed op om deze instructies op te volgen.

Werkwoordschema's

Aller - Aller

Passé composé

  • je suis allé
  • tu es allé
  • il/elle/on est allé(e)
  • nous sommes allés
  • vous êtes allés
  • ils/elles sont allés

Expliquer - Expliquer

Passé composé

  • j'ai expliqué
  • tu as expliqué
  • il/elle/on a expliqué
  • nous avons expliqué
  • vous avez expliqué
  • ils/elles ont expliqué

Utiliser - Utiliser

Passé composé

  • j'ai utilisé
  • tu as utilisé
  • il/elle/on a utilisé
  • nous avons utilisé
  • vous avez utilisé
  • ils/elles ont utilisé

Donner - Donner

Passé composé

  • j'ai donné
  • tu as donné
  • il/elle/on a donné
  • nous avons donné
  • vous avez donné
  • ils/elles ont donné

Rester - Rester

Passé composé

  • je suis resté
  • tu es resté
  • il/elle/on est resté(e)
  • nous sommes restés
  • vous êtes restés
  • ils/elles sont restés

Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!

Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.

Schrijf je nu in!

Inleiding tot Extracties en Postoperatieve Instructies

Deze les richt zich op het leren van Frans gerelateerd aan tandheelkundige extracties, met name het verwijderen van verstandskiezen, en de aanwijzingen die na een dergelijke ingreep gegeven worden. De inhoud is geschikt voor niveau A2 en bestaat uit praktische dialogen die zich afspelen in een tandartspraktijk. Hierbij leer je belangrijke vocabulaire, uitdrukkingen en instructies die zowel patiënten als zorgverleners gebruiken.

Wat je leert in deze les

Consultatie voor een tandextractie

Je oefent gesprekken waarin een patiënt vragen stelt over een verstandskiesextractie en de arts de procedure uitlegt. Belangrijke woorden en zinnen zijn bijvoorbeeld:

  • dents de sagesse (verstandskiezen)
  • extraire (verwijderen)
  • anesthésie locale (plaatselijke verdoving)
  • Après l’intervention, il faudra éviter de manger chaud et de fumer pendant deux jours. (Na de ingreep moet je gedurende twee dagen vermijden om warm te eten en te roken.)

Postoperatieve instructies na extractie

Hier leer je hoe een tandarts aanwijzingen geeft over wat te doen na de operatie, zoals:

  • Niet te hard spoelen gedurende 24 uur
  • Vermijden van warme voeding en roken
  • Gebruik van pijnstillers indien nodig
  • Het belang van een controleafspraak

Telefonisch contact na pijnlijke extractie

Je oefent een telefoongesprek waarin een patiënt pijn meldt en de tandarts advies geeft over pijnstilling, het gebruik van koude kompressen en wanneer terug te komen.

Verschillen en nuttige uitdrukkingen tussen Nederlands en Frans

In het Nederlands en Frans verschilt de woordvolgorde en formulering soms. Bijvoorbeeld, in het Frans gebruikt men vaak de beleefdheidsvormen zoals vous om instructies te geven, wat een formele toon aangeeft. Daarnaast zijn woorden als anesthésie en contrôle duidelijk herkenbaar maar hebben subtiliteiten in uitspraak.

Nuttige Franse uitdrukkingen:

  • Évitez: vermijd (denk aan de imperatief vorm voor instructies)
  • Prendre des antidouleurs: pijnstillers nemen
  • Rincer la bouche: de mond spoelen
  • Suivre les consignes: de aanwijzingen opvolgen

Equivalenten in het Nederlands zijn:

  • Vermijd – évitez
  • Pijnstiller – antidouleur
  • Spoelen – rincer
  • Aanwijzingen volgen – suivre les consignes

Let ook op het gebruik van formele en beleefde aanspreekvormen, zoals vous in het Frans, wat je ook terugziet in de instructies en vragen.

Deze lessen zouden niet mogelijk zijn zonder onze geweldige partners🙏