Linee guida per l'insegnamento +/- 15 minuti

Lezione di olandese A1 su come collegare frasi usando 'dus', 'omdat', 'want' e 'ook'. Imparerai a esprimere cause, conseguenze e aggiunte con esempi pratici e regole sulla posizione del verbo nelle subordinate e principali, per costruire frasi corrette e naturali.
  1. 'Omdat' indica una causa e si trova nella proposizione subordinata.
  2. 'Want' indica una causa e si trova nella proposizione principale.
  3. “Dus” indica una conseguenza e si trova nella proposizione principale.
  4. "Ook" aggiunge informazioni extra e si trova spesso nella proposizione principale.
Verbindingswoord (Congiunzione)Voorbeeld
Dus (Quindi)Ik ben moe, dus ik ga slapen. (Sono stanco, quindi vado a dormire.)
Omdat (Perché)Zij willen het hotel reserveren, omdat de villa erg duur is. (Loro vogliono prenotare l'hotel, perché la villa è molto costosa.)
Want (Perché)Ik blijf thuis, want ik ben ziek. (Rimango a casa, perché sono malato.)
Ook (Lui ha una casa e anche un'automobile.)Hij heeft een huis, en ook een auto. (Ha una casa, e anche un'auto.)

Eccezioni!

  1. Want e dus non possono stare in una proposizione subordinata.
  2. Perché è seguito da una proposizione subordinata con il verbo alla fine.

Esercizio 1: Zinnen verbinden met dus, omdat, want, ook

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

omdat, ook, dus, want

1.
De huisbaas is vriendelijk en ... behulpzaam.
(Il proprietario di casa è gentile e anche disponibile.)
2.
De kamer is ruim en ... licht.
(La camera è spaziosa e anche luminosa.)
3.
Hij huurt een appartement, ... hij wil zelfstandig wonen.
(Lui affitta un appartamento, perché vuole vivere in modo indipendente.)
4.
Het hotel is vol, ... we moeten iets anders zoeken.
(L'hotel è pieno, quindi dobbiamo cercare qualcos'altro.)
5.
Ze leven samen, ... ze van elkaar houden.
(Vivono insieme perché si amano.)
6.
Wij kopen een huis, ... we hebben een hypotheek nodig.
(Compriamo una casa, quindi abbiamo bisogno di un mutuo.)
7.
Hij woont in een villa, ... hij heeft een groot gezin.
(Abita in una villa perché ha una famiglia numerosa.)
8.
Zij reserveren een kamer, ... ze op vakantie gaan.
(Prenotano una camera perché vanno in vacanza.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik wil een appartement huren, ___ het is dichtbij mijn werk.

(Voglio affittare un appartamento, ___ è vicino al mio lavoro.)

2. De woning is duur, ___ ik ga nog even zoeken.

(La casa è costosa, ___ continuo a cercare.)

3. Ik neem een kamer ___ het goedkoper is dan een huis.

(Prendo una stanza ___ è più economica di una casa.)

4. Hij zoekt een huis en hij wil ___ een garage.

(Cerca una casa e vuole ___ un garage.)

5. Ik blijf thuis, ___ ik ben ziek.

(Rimango a casa, ___ sono malato.)

6. De advertentie is duidelijk, ___ ik bel de verhuurder.

(L'annuncio è chiaro, ___ chiamo il proprietario.)

Collegare frasi con dus, omdat, want e ook

In questa lezione di livello A1 imparerai a usare quattro importanti congiunzioni o parole di collegamento in olandese: dus, omdat, want e ook. Questi termini ti aiutano a creare frasi più complesse e a esprimere relazioni tra idee, come cause, conseguenze o aggiunte.

Usi principali delle parole

  • Omdat: indica una causa o ragione ed è usato in una subordinata, dove il verbo va alla fine della frase. Esempio: "Zij willen het hotel reserveren, omdat de villa erg duur is."
  • Want: esprime una causa ma si usa nella frase principale, con verbo subito dopo la congiunzione. Ad esempio: "Ik blijf thuis, want ik ben ziek."
  • Dus: segnala una conseguenza o risultato e si trova in proposizioni principali. Come in: "Ik ben moe, dus ik ga slapen."
  • Ook: serve ad aggiungere informazioni, spesso anche in proposizioni principali. Esempio: "Hij heeft een huis, en ook een auto."

Elementi da notare

Want e dus non possono essere usati in subordinate, mentre omdat richiede il verbo alla fine della subordinata. Queste regole sono essenziali per costruire frasi corrette e naturali in olandese.

Osservazioni sulla differenza con l'italiano

In italiano usiamo "perché" simile a omdat, ma in olandese la posizione del verbo cambia se usi omdat. "Want" è simile a "perché" in alcune frasi, ma si usa solo in proposizioni principali. "Dus" è come "quindi" e "ook" equivale a "anche". Una frase tipica italiana come "Rimango a casa perché sono malato" corrisponde a "Ik blijf thuis, want ik ben ziek" o "Ik blijf thuis omdat ik ziek ben", ricordando sempre la posizione del verbo. Questi dettagli aiutano a evitare errori comuni e migliorano la tua fluidità nel costruire frasi.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 29/05/2025 16:34