Gebruik dus, omdat, want, ook om verbanden te leggen tussen zinnen en ideeën.

(Gebruik dus, omdat, want, ook om verbanden te leggen tussen zinnen en ideeën. (Usa dus, omdat, want, ook per collegare frasi e idee.))

Quando usare want o omdat per la “causa”

In olandese abbiamo due parole diverse per la causa:

  • want = perché (come italiano perché o "perché, infatti")
  • omdat = perché (come italiano perché / poiché)

La differenza importante non è il significato, ma:

  • dove sta la frase della causa (principale o subordinata)
  • l’ordine delle parole
Parola Tipo di frase Ordine del verbo Esempio
want frase principale come in italiano (SOGG – VERBO – …) Ik blijf thuis, want ik ben ziek.
Resto a casa, perché sono malato.
omdat subordinata il verbo va in fondo Ik blijf thuis, omdat ik ziek ben.
Resto a casa, perché sono malato.

Regola pratica veloce:

  • Vuoi una frase semplice, con due frasi principali? → usa want.
  • Vuoi una struttura più “tedesca”, con il verbo alla fine? → usa omdat.

Ordine delle parole con omdat

Con omdat la frase che segue è una subordinata.

Questo significa: l’ultimo elemento è il verbo coniugato.

  • Schema: omdat + soggetto + … + verbo
  • Ik huur een kamer, omdat ik minder geld heb.
    Affitto una stanza perché ho meno soldi.
  • We zoeken een groot huis, omdat we twee kinderen hebben.
    Cerchiamo una casa grande perché abbiamo due figli.

Esempi sbagliati tipici (influenza dell’italiano):

  • omdat ik heb minder geld
  • omdat we hebben twee kinderen

Autocontrollo veloce:

  1. Cerca omdat.
  2. Vai alla fine della frase che segue.
  3. Chiediti: “Il verbo è proprio l’ultima parola?
    Se no → sposta il verbo alla fine.

Quando usare dus per il “risultato”

dus significa “dunque, quindi”.

Introduce un risultato / conseguenza, non una causa.

  • Ik ben moe, dus ik ga slapen.
    Sono stanco, quindi vado a dormire.
  • De woning is duur, dus ik zoek verder.
    La casa è cara, quindi continuo a cercare.
  • We hebben een kind, dus we zoeken een groter appartement.
    Abbiamo un bambino, quindi cerchiamo un appartamento più grande.

Attenzione: la frase dopo dus è una frase principale normale.

  • Schema: dus + soggetto + verbo + …
  • Il verbo NON va alla fine.

Esempi sbagliati da evitare:

  • dus ik slapen ga
  • dus we een groter appartement zoeken

Quando usare ook per “aggiungere” informazione

ook significa “anche”.

Serve per aggiungere informazioni, non per causa o conseguenza.

  • Hij heeft een huis en hij heeft ook een auto.
    Lui ha una casa e ha anche un’auto.
  • De kamer is groot en heeft ook een balkon.
    La stanza è grande e ha anche un balcone.
  • Het appartement is rustig en is ook goedkoop.
    L’appartamento è tranquillo ed è anche economico.

Dove metto “ook”?

  • di solito prima del nome o dell’aggettivo a cui si riferisce
  • Ik wil ook een balkon.
    Voglio anche un balcone.
  • De woning is groot en ook heel licht.
    La casa è grande e anche molto luminosa.

Esempi confusi da evitare:

  • Ik huur dit appartement, ook het is goedkoop
    Meglio: Ik huur dit appartement, want het is goedkoop.
    (perché, non “anche”.)

Dove possono (e non possono) stare want, dus, omdat

Per evitare errori, è utile ricordare in quali frasi possono entrare.

Parola Può introdurre… Esempio corretto Esempio scorretto
want solo frase principale Ik blijf thuis, want ik ben ziek. *Ik blijf thuis omdat ik want ziek ben
dus solo frase principale (risultato) Het hotel is vol, dus we zoeken verder. *Ik zoek een woning die dus goedkoop is
omdat solo subordinata (con verbo in fondo) Ik huur een kamer, omdat een huis te duur is. *Ik huur een kamer, want een huis is te duur is

Regola di sicurezza:

  • want e dus NON introducono frasi con il verbo alla fine.
  • Se metti il verbo alla fine, usa sempre omdat.

Come scegliere velocemente: causa, conseguenza, aggiunta

Quando sei nel dubbio, chiediti:

  1. Sto spiegando una causa?
    → usa want (frase più semplice) o omdat (con verbo alla fine).
  2. Sto esprimendo un risultato / una decisione?
    → usa dus.
  3. Sto solo aggiungendo un’informazione in più?
    → usa ook.

Piccolo schema con traduzione italiana:

Funzione Olandese Italiano Esempio breve
Causa want perché / infatti Ik ga niet. Want ik ben moe.
Causa (subordinata) omdat perché / poiché Ik ga niet, omdat ik moe ben.
Conseguenza dus quindi / dunque Ik ben moe, dus ik ga naar bed.
Aggiunta ook anche De kamer is groot en ook licht.

Mini check finale: so già usare dus, omdat, want, ook?

Rispondi mentalmente “sì / no”:

  • So riconoscere se nella frase esprimo causa, conseguenza o semplice aggiunta?
  • So che dopo omdat il verbo coniugato va alla fine e riesco a verificarlo da solo?
  • So che dopo want e dus la frase ha l’ordine normale: soggetto + verbo?
  • So usare ook nel punto giusto (di solito prima del nome o dell’aggettivo)?

Se una risposta è “no”, torna alla sezione corrispondente e:

  • riscrivi 2–3 frasi in olandese sulla tua situazione abitativa,
  • usa ogni volta una delle quattro parole (dus, omdat, want, ook),
  • controlla l’ordine del verbo e il significato (causa / conseguenza / aggiunta).

Quando queste quattro parole ti vengono spontanee, parlare delle abitazioni in olandese diventa molto più naturale.

  1. 'Omdat' geeft een reden aan en staat in de bijzin. ("Omdat" indica una causa e si trova nella frase subordinata.)
  2. 'Want' geeft een reden aan en staat in de hoofdzin. ("Want" indica una causa e si trova nella frase principale.)
  3. 'Dus' geeft een gevolg aan en staat in de hoofdzin. ("Dus" indica una conseguenza e si trova nella frase principale.)
  4. 'Ook' voegt extra informatie toe en staat vaak in de hoofdzin. ("Ook" aggiunge un’informazione extra e si trova spesso nella frase principale.)
Verbindingswoord (Parola di collegamento)Voorbeeld (Esempio)
Dus (Quindi / Allora)Ik ben moe, dus ik ga slapen. (Sono stanco, quindi vado a dormire.)
Omdat (Perché / Poiché)Zij willen het hotel reserveren, omdat de villa erg duur is. (Vogliono prenotare l’hotel, perché la villa è molto cara.)
Want (Perché)Ik blijf thuis, want ik ben ziek. (Rimango a casa, perché sono malato.)
Ook (Anche)Hij heeft een huis, en ook een auto. (Ha una casa e anche un’auto.)

Eccezioni!

  1. Wantotrans> en dus kunnen niet in een bijzin staan. (Wantotrans> e dus non possono stare in una frase subordinata.)
  2. Omdat wordt gevolgd door een bijzin met werkwoord achteraan. (Omdat è seguito da una subordinata con il verbo alla fine.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ik wil graag een appartement in het centrum huren, ___ ik daar werk.

Vorrei affittare un appartamento in centro, ___ lavoro lì.)

2. We zoeken een huis met drie kamers ___ we twee kinderen hebben.

Cerchiamo una casa con tre stanze ___ abbiamo due figli.)

3. Het hotel is vol, ___ we reserveren een kamer in een ander hotel.

L'hotel è pieno, ___ prenotiamo una camera in un altro hotel.)

4. De kamer is groot en ___ het balkon is heel ruim.

La stanza è grande e ___ il balcone è molto spazioso.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi e collegale in un’unica frase con quindi, perché, poiché o anche (attenzione: con perché il verbo va alla fine).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ik ben erg moe. Ik ga naar bed.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik ben erg moe, dus ik ga naar bed.
    (Sono molto stanco, dunque vado a letto.)
  2. Ik blijf thuis. Ik ben ziek.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik blijf thuis, want ik ben ziek.
    (Rimango a casa perché sono malato.)
  3. Wij huren een appartement. Een huis is te duur.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wij huren een appartement, omdat een huis te duur is.
    (Affittiamo un appartamento perché una casa è troppo cara.)
  4. De kamer is groot. De kamer heeft een balkon.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De kamer is groot en heeft ook een balkon.
    (La stanza è grande e ha anche un balcone.)
  5. Ik werk vandaag thuis. Het is heel druk op kantoor.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik werk vandaag thuis, want het is heel druk op kantoor.
    (Oggi lavoro da casa perché in ufficio c'è molto lavoro.)
  6. We willen dit appartement. Het is rustig. Het is niet duur.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    We willen dit appartement, omdat het rustig is en ook niet duur.
    (Vogliamo questo appartamento perché è tranquillo e anche economico.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Discutete insieme se questa stanza va bene per te e perché.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Je belt de eigenaar over een kamer in een rijhuis.
(Chiami il proprietario per una stanza in una casa a schiera.)

Discutere
  • Wat zoek jij in een huis of appartement en waarom? (Cosa cerchi in una casa o in un appartamento e perché?)
  • Zou je liever huren of kopen en waarom? Wat is belangrijk?','De kamer is klein maar goedkoop; neem je hem en waarom?','Vertel over je huidige woning en wat je ook zou willen veranderen.' (Preferiresti affittare o comprare e perché? Cosa è importante per te?)

Parole e frasi utili
  • Ik kies dit appartement, want het is goedkoop. (Scelgo questo appartamento perché è economico.)
  • Ik wil de kamer reserveren, omdat de huisbaas vriendelijk is. (Voglio prenotare la stanza perché il proprietario è gentile.)
  • De villa is erg duur, dus ik neem het rijhuis. (La villa è molto costosa, quindi prendo la casa a schiera.)

Usare in conversazione
  • dus (quindi)
  • omdat (perché)
  • ook (anche)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 18/02/2026 16:45