Infermieristica 26 - Cure etiche e di qualità
Ethische en kwalitatieve zorg
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
E-mail: Ricevi un'e-mail dal tuo responsabile di squadra riguardo a una situazione con il fascicolo sanitario e la privacy di un paziente; rispondi e fornisci la tua opinione professionale e una proposta.
Beste collega,
Gisteren heeft de dochter van meneer De Vries gevraagd om in het zorgdossier van haar vader te kijken. Meneer lag toen te slapen en we konden hem geen toestemming vragen. De dochter was boos, omdat ze vindt dat ze als familie recht heeft op alle informatie.
Ik wil graag weten hoe jij hiermee omgaat. Wat vind jij belangrijker in zo’n situatie: patiëntveiligheid en privacy, of de wens van de familie? En hoe leg jij dit op een rustige en respectvolle manier uit aan de familie?
Wil je mij je reactie mailen? Dan bespreken we het in het volgende teamoverleg.
Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Teamleider verpleegafdeling
Gentile collega,
Ieri la figlia del signor De Vries ha chiesto di consultare il fascicolo di cura del padre. Il signor stava dormendo e non abbiamo potuto chiedergli il consenso. La figlia si è arrabbiata, perché ritiene che, in quanto familiare, abbia diritto a tutte le informazioni.
Vorrei sapere come gestiresti questa situazione. Cosa ritieni più importante in un caso del genere: la sicurezza del paziente e la privacy, oppure la volontà della famiglia? E come lo spiegheresti in modo calmo e rispettoso alla famiglia?
Puoi inviarmi la tua risposta via e-mail? Ne discuteremo nel prossimo team meeting.
Cordiali saluti,
Sanne Jansen
Responsabile del reparto infermieristico
Understand the text:
-
Waarom wilde de dochter van meneer De Vries in het zorgdossier kijken, en waarom werd ze boos?
(Perché la figlia del signor De Vries voleva consultare il fascicolo di cura e perché si è arrabbiata?)
-
Wat wil Sanne precies van jou weten over jouw aanpak in deze situatie?
(Cosa vuole sapere esattamente Sanne riguardo al tuo approccio in questa situazione?)
Frasi utili:
-
Naar mijn mening is het belangrijk dat …
(Secondo me è importante che …)
-
Ik zou tegen de dochter uitleggen dat …
(Spiegherei alla figlia che …)
-
Misschien kunnen we als oplossing …
(Forse come soluzione potremmo …)
Dank voor je e-mail. Naar mijn mening zijn de privacy en de autonomie van de patiënt altijd het belangrijkste. Als meneer De Vries geen toestemming heeft gegeven, vind ik dat we de dochter niet zomaar in het zorgdossier kunnen laten kijken.
Ik zou tegen de dochter rustig uitleggen dat we gebonden zijn aan het medisch beroepsgeheim en dat we haar vader eerst zelf willen vragen wat hij wel en niet wil delen. Ik zou haar aanbod doen om samen met haar vader een gesprek te plannen. Zo respecteren we zijn privacy, maar luisteren we ook naar de zorgen van de familie.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Gentile Sanne,
Grazie per la tua e-mail. A mio avviso la privacy e l'autonomia del paziente sono sempre prioritarie. Se il signor De Vries non ha dato il consenso, ritengo che non possiamo permettere automaticamente alla figlia di consultare il fascicolo di cura.
Spiegherei alla figlia con calma che siamo vincolati al segreto professionale e che prima vogliamo chiedere al padre cosa desidera condividere. Le proporrei di organizzare un colloquio con entrambi: così rispettiamo la sua privacy ma ascoltiamo anche le preoccupazioni della famiglia.
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Patiënt wil geen informatie delen
Verpleegkundige Sanne: Mostra Meneer Van Dijk, u zei net dat u niet wilt dat uw dochter uw uitslag hoort; mag ik vragen waarom dat voor u belangrijk is?
(Signor Van Dijk, poco fa ha detto che non vuole che sua figlia conosca l'esito; posso chiederle perché questo è importante per lei?)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostra Ik wil mijn autonomie houden; het is mijn lichaam en ik wil eerst zelf rustig nadenken, zonder druk van mijn familie.
(Voglio mantenere la mia autonomia; è il mio corpo e prima voglio riflettere con calma, senza la pressione della famiglia.)
Verpleegkundige Sanne: Mostra Dat respecteer ik, uw privacy en mijn beroepsgeheim zijn heel belangrijk, maar voor goede zorgcontinuïteit moet de arts weten wat ik wel en niet mag delen; geeft u mij toestemming om alleen met hem te overleggen?
(Capisco e rispetto la sua volontà: la sua privacy e il segreto professionale sono molto importanti. Però, per garantire la continuità dell'assistenza, il medico deve sapere quali informazioni posso o non posso condividere; mi dà il permesso di parlarne solo con lui?)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostra Ja, met de arts is goed, maar verder niemand; ik wil wel dat u in het medisch dossier duidelijk rapporteert wat mijn wens is.
(Sì, parlare con il medico va bene, ma con nessun altro; vorrei che nel fascicolo medico venisse annotata chiaramente la mia volontà.)
Verpleegkundige Sanne: Mostra Dat ga ik zorgvuldig doen en ik noteer dat u geen informatie aan uw familie wilt; als uw wens verandert, informeert u mij dan, zodat we de kwaliteitszorg en uw welbevinden kunnen blijven bewaken?
(Lo annoterò con attenzione e specificherò che non desidera che la sua famiglia riceva informazioni. Se la sua volontà dovesse cambiare, mi avvisi così possiamo continuare a garantire la qualità dell'assistenza e il suo benessere.)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostra Ja, dat beloof ik; ik vind het fijn dat u zo vertrouwelijk met alles omgaat en toch goed uitlegt wat de gevolgen zijn.
(Sì, lo prometto. Apprezzo che gestisca tutto con riservatezza e che spieghi chiaramente le conseguenze.)
Domande aperte:
1. Hoe zou jij in deze situatie uitleggen wat jouw beroepsgeheim betekent voor de patiënt en voor zijn familie?
Come spiegheresti in questa situazione cosa significa il tuo segreto professionale per il paziente e per la sua famiglia?
2. Heb jij zelf wel eens moeten kiezen welke informatie je wel of niet met iemand deelde? Hoe heb je dat toen aangepakt?
Ti è mai capitato di dover scegliere quali informazioni condividere o meno con qualcuno? Come hai gestito la situazione?
Onzekerheid over incident melden
Verpleegkundige Amir: Mostra Lisa, ik heb net bijna het verkeerde medicijn gegeven; ik heb het op tijd gecorrigeerd, maar ik twijfel of ik dit als incident moet rapporteren.
(Lisa, poco fa ho per poco somministrato il farmaco sbagliato; l'ho corretto in tempo, ma ho dubbi se debba segnalarlo come incidente.)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Volgens onze beroepscode en de zorgstandaard hoort dit bij patiëntveiligheid, dus ik denk dat we dit moeten melden, ook al is er geen schade.
(Secondo il nostro codice professionale e gli standard di cura rientra nella sicurezza del paziente, quindi penso che dovremmo segnalarlo, anche se non c'è stato danno.)
Verpleegkundige Amir: Mostra Ik ben bang dat de familie een klacht indient en dat ik dan persoonlijk aansprakelijk word gesteld; waar liggen hier eigenlijk onze juridische grenzen?
(Ho paura che la famiglia presenti un reclamo e che io venga ritenuto personalmente responsabile; dove si collocano esattamente i nostri confini legali?)
Verpleegkundige Lisa: Mostra De meldplicht is er niet om iemand te straffen, maar om van fouten te leren en de kwaliteitszorg te verbeteren; als wij zorgvuldig handelen en alles transparant rapporteren, staan we juist sterker.
(L'obbligo di segnalazione non serve a punire, ma a imparare dagli errori e migliorare la qualità dell'assistenza. Se agiamo con cura e riportiamo tutto con trasparenza, ci tuteliamo meglio.)
Verpleegkundige Amir: Mostra Je hebt gelijk, doelbewust open zijn hoort bij professionele normen en waarden; wil jij straks met mij meekijken bij het invullen van het meldformulier?
(Hai ragione: essere aperti intenzionalmente fa parte delle norme e dei valori professionali. Vuoi venire dopo con me a controllare la compilazione del modulo di segnalazione?)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Natuurlijk, dan zorgen we samen dat het dossier volledig is en tonen we ook respect voor de morele zorgvraag van de patiënt: recht op veilige en eerlijke zorg.
(Certo, così ci assicuriamo insieme che il fascicolo sia completo e dimostriamo anche rispetto per la dimensione morale del paziente: il diritto a un'assistenza sicura e corretta.)
Domande aperte:
1. Wat zou jij doen als je een fout of bijna-fout maakt die geen directe schade heeft veroorzaakt, en waarom?
Cosa faresti se commettessi un errore o un quasi-errore che non ha causato danni diretti, e perché?
2. Hoe zie jij de relatie tussen incidenten rapporteren en de kwaliteit van zorg in een team?
Come vedi la relazione tra la segnalazione degli incidenti e la qualità dell'assistenza in un team?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 6 o 8 frasi su una situazione nel tuo lavoro o nello studio in cui hai dovuto scegliere tra privacy e buona assistenza, e spiega cosa hai fatto e perché.
Espressioni utili:
In mijn werk heb ik meegemaakt dat… / Ik vond het moeilijk om te beslissen, omdat… / Uiteindelijk heb ik gekozen om… / Ik vind het belangrijk om de autonomie van de patiënt te respecteren, maar ook…