Infermieristica 25 - Contesto culturale
Culturele achtergrond
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Werken met cultuurverschillen op de geheugenafdeling
Parole da usare: misverstanden, cultuurverschillen, ondersteunen, legt, taboe, cultuur, langzaam, stemmen, gehoorverlies, rustig, zorgplan
(Lavorare con le differenze culturali nel reparto memoria)
Op de geheugenafdeling van een verpleeghuis in Rotterdam woont mevrouw El-Said. Zij heeft beginnende dementie en . De verzorgenden merken dat er soms zijn. Mevrouw is gewend aan een andere , waarin familie heel belangrijk is. Haar kinderen komen daarom vaak met veel mensen tegelijk op bezoek. Voor sommige andere bewoners is dat onrustig. Ook is mevrouw El-Said erg beleefd en direct contact met mannen vindt zij soms een . Zij voelt zich sneller onveilig als iemand haar onverwacht aanraakt of te hard praat.
Het team besluit om de zorg beter af te op haar achtergrond. Ze spreken af om altijd en te spreken, haar eerst aan te raken aan de arm en duidelijk te laten zien dat ze een naam hebben gehoord. Als mevrouw iets vergeet, ze haar door foto’s te gebruiken en kort samen te vatten wat er gaat gebeuren. In het staat nu ook dat een vrouwelijke medewerker bij voorkeur de persoonlijke zorg doet. De verpleegkundige deze afspraken uit aan de familie en vraagt hun mening. Door meer aandacht te hebben voor en geheugenproblemen voelt mevrouw El-Said zich nu rustiger en meer gerespecteerd.Nel reparto memoria di una casa di riposo a Rotterdam vive la signora El-Said. Ha un decadimento cognitivo iniziale e una perdita dell'udito. Gli operatori notano che a volte si verificano dei malintesi. La signora è abituata a un'altra cultura, in cui la famiglia è molto importante. I suoi figli infatti spesso la visitano accompagnati da molte persone. Per alcuni altri ospiti questo crea agitazione. Inoltre la signora El-Said è molto riservata e il contatto diretto con uomini a volte le sembra un tabù. Si sente più a disagio se qualcuno la tocca all'improvviso o parla troppo forte.
Il team decide di adattare meglio l'assistenza al suo background culturale. Concordano di parlare sempre con calma e lentamente, di toccarla prima al braccio e di mostrare chiaramente di aver capito un nome. Se la signora dimentica qualcosa, la sostengono usando foto e riassumendo brevemente ciò che succederà. Nel piano di assistenza ora è indicato anche che, preferibilmente, una operatrice donna si occupi dell'assistenza personale. L'infermiere spiega questi accordi alla famiglia e chiede il loro parere. Prestando maggiore attenzione alle differenze culturali e ai problemi di memoria, la signora El-Said si sente ora più tranquilla e più rispettata.
-
Waarom geeft het bezoek van de familie van mevrouw El-Said soms onrust op de afdeling?
(Perché la visita della famiglia della signora El-Said provoca a volte agitazione nel reparto?)
-
Op welke manier past het team de communicatie aan bij mevrouw El-Said? Noem twee voorbeelden.
(In che modo il team adatta la comunicazione con la signora El-Said? Nomina due esempi.)
-
Wat is er precies veranderd in het zorgplan van mevrouw El-Said?
(Cosa è cambiato esattamente nel piano di assistenza della signora El-Said?)
-
Hoe laat dit voorbeeld zien dat cultuurverschillen een rol spelen in de zorg? Leg uit met je eigen woorden.
(In che modo questo esempio mostra che le differenze culturali giocano un ruolo nell'assistenza? Spiega con parole tue.)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Verpleegkundige past communicatie aan bij slechthorende cliënt
Verpleegkundige Lisa: Mostra Goedemorgen meneer De Vries, ik zie dat u mij niet helemaal verstaat; zal ik wat langzamer spreken en dicht bij u komen zitten?
(Buongiorno signor De Vries, vedo che non mi capisce del tutto; le va se parlo un po' più lentamente e mi siedo vicino a lei?)
Cliënt meneer De Vries: Mostra Ja graag, mijn gehoorapparaat werkt niet zo goed en door uw rustige toon en oogcontact gaat het beter.
(Sì, per favore, il mio apparecchio acustico non funziona molto bene e con il suo tono calmo e il contatto visivo capisco meglio.)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Ik gebruik simpele zinnen en ik herhaal het belangrijke even hardop: na het ontbijt gaan we samen naar de fysiotherapie, goed zo?
(Uso frasi semplici e ripeto le informazioni importanti ad alta voce: dopo la colazione andremo insieme alla fisioterapia, va bene?)
Cliënt meneer De Vries: Mostra Ja, dank u, en als ik het niet goed begrijp, wilt u het dan nog een keer rustig uitleggen en misschien op dit briefje samenvatten?
(Sì, grazie, e se non capisco bene può spiegarmelo di nuovo con calma e magari riassumerlo su questo bigliettino?)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Natuurlijk, ik schrijf het op, ik stel af en toe controlevragen om miscommunicatie te voorkomen en u mag altijd meteen zeggen als iets niet duidelijk is.
(Certo, lo scrivo; faccio di tanto in tanto domande di controllo per evitare malintesi e può dirmi subito se qualcosa non è chiaro.)
Domande aperte:
1. Hoe pas jij je communicatiestijl aan als iemand gehoorproblemen heeft of een gehoorapparaat draagt?
Come adatti il tuo stile comunicativo quando qualcuno ha problemi d'udito o porta un apparecchio acustico?
2. Waarom zijn oogcontact en rustig, simpel taalgebruik belangrijk in dit soort situaties op de afdeling?
Perché il contatto visivo e un linguaggio calmo e semplice sono importanti in questo tipo di situazione nel reparto?
Gesprek met dochter over moeder met geheugenproblemen
Wijkverpleegkundige Omar: Mostra Fatima, uw moeder heeft door de dementie moeite met nieuwe informatie, dus het helpt als u langzaam spreekt en belangrijke dingen meerdere keren rustig herhaalt.
(Fatima, sua madre, a causa della demenza, fa fatica ad apprendere informazioni nuove; quindi conviene parlare lentamente e ripetere con calma le cose importanti.)
Dochter Fatima: Mostra Ik merk dat ze vaak vergeet wat ik net heb gezegd; ik wil geduldig zijn, maar soms raak ik gefrustreerd, vooral omdat in onze cultuur ouderen veel zelfstandigheid willen houden.
(Ho notato che spesso dimentica ciò che ho appena detto; voglio essere paziente, ma a volte mi sento frustrata, soprattutto perché nella nostra cultura gli anziani tengono molto alla propria autonomia.)
Wijkverpleegkundige Omar: Mostra Dat snap ik, het is goed dat u zoveel empathie heeft; u kunt korte, simpele zinnen gebruiken, even samenvatten wat u bedoelt en controlevragen stellen, bijvoorbeeld: ‘Mama, is het duidelijk dat ik vanmiddag om drie uur terugkom?’
(Capisco, è positivo che lei mostri tanta empatia; può usare frasi brevi e semplici, riassumere ciò che intende e fare domande di controllo, per esempio: "Mamma, è chiaro che torno oggi pomeriggio alle tre?")
Dochter Fatima: Mostra En helpt visuele hulp ook, zoals een duidelijke dagplanning op papier in de keuken, zodat ze minder afhankelijk is van mijn uitleg?
(E sono utili anche supporti visivi, come un piano giornaliero ben visibile in cucina, così sarà meno dipendente dalle mie spiegazioni?)
Wijkverpleegkundige Omar: Mostra Ja, dat is een goede ondersteunende strategie, let daarbij ook op haar persoonlijke ruimte en non-verbale communicatie, want een rustige houding en vriendelijk oogcontact geven haar vaak meer veiligheid dan veel woorden.
(Sì, è una buona strategia di supporto; tenga anche conto del suo spazio personale e della comunicazione non verbale: un atteggiamento calmo e un contatto visivo amichevole le danno spesso più sicurezza di molte parole.)
Domande aperte:
1. Welke ondersteunende strategieën kun je thuis gebruiken als een familielid geheugenproblemen of dementie heeft?
Quali strategie di supporto puoi usare a casa se un familiare ha problemi di memoria o demenza?
2. Heb jij op je werk of in je privéleven te maken met cultuurverschillen in communicatie, en hoe ga je daar zorgvuldig en gevoelig mee om?
Hai, sul lavoro o nella vita privata, a che fare con differenze culturali nella comunicazione, e come le gestisci con attenzione e sensibilità?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 6 o 8 frasi su una situazione in cui, nel tuo lavoro di assistenza, devi (o dovresti) tenere conto dello sfondo culturale di qualcuno o di un problema di memoria, e spiega cosa cambi nella tua comunicazione.
Espressioni utili:
In mijn werk is het belangrijk om rekening te houden met… / Een voorbeeld van een cultuurverschil is dat… / Ik probeer altijd rustig en duidelijk uit te leggen dat… / Zo voelt de patiënt zich meer veilig en gerespecteerd, omdat…