Enfermería 26 - Atención ética y de calidad
Ethische en kwalitatieve zorg
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Correo electrónico: Recibes un correo electrónico de tu jefe de equipo sobre una situación con el expediente de atención y la privacidad de un paciente; responde y ofrece tu opinión profesional y una propuesta.
Beste collega,
Gisteren heeft de dochter van meneer De Vries gevraagd om in het zorgdossier van haar vader te kijken. Meneer lag toen te slapen en we konden hem geen toestemming vragen. De dochter was boos, omdat ze vindt dat ze als familie recht heeft op alle informatie.
Ik wil graag weten hoe jij hiermee omgaat. Wat vind jij belangrijker in zo’n situatie: patiëntveiligheid en privacy, of de wens van de familie? En hoe leg jij dit op een rustige en respectvolle manier uit aan de familie?
Wil je mij je reactie mailen? Dan bespreken we het in het volgende teamoverleg.
Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Teamleider verpleegafdeling
Estimada compañera,
Ayer la hija del señor De Vries pidió ver el expediente de atención de su padre. El señor estaba durmiendo y no pudimos pedirle consentimiento. La hija se enfadó porque considera que, como familiar, tiene derecho a toda la información.
Me gustaría saber cómo gestionarías esto. ¿Qué consideras más importante en una situación así: la seguridad del paciente y la privacidad, o el deseo de la familia? ¿Y cómo se lo explicarías de forma calmada y respetuosa a la familia?
¿Puedes enviarme tu respuesta por correo? Lo comentaremos en la próxima reunión de equipo.
Un saludo cordial,
Sanne Jansen
Supervisora de la planta de enfermería
Entiende el texto:
-
Waarom wilde de dochter van meneer De Vries in het zorgdossier kijken, en waarom werd ze boos?
(¿Por qué quería la hija del señor De Vries ver el expediente y por qué se enfadó?)
-
Wat wil Sanne precies van jou weten over jouw aanpak in deze situatie?
(¿Qué quiere saber exactamente Sanne sobre cómo actuarías en esta situación?)
Frases útiles:
-
Naar mijn mening is het belangrijk dat …
(En mi opinión, es importante que ...)
-
Ik zou tegen de dochter uitleggen dat …
(Le explicaría a la hija que ...)
-
Misschien kunnen we als oplossing …
(Quizá como solución podríamos ...)
Dank voor je e-mail. Naar mijn mening zijn de privacy en de autonomie van de patiënt altijd het belangrijkste. Als meneer De Vries geen toestemming heeft gegeven, vind ik dat we de dochter niet zomaar in het zorgdossier kunnen laten kijken.
Ik zou tegen de dochter rustig uitleggen dat we gebonden zijn aan het medisch beroepsgeheim en dat we haar vader eerst zelf willen vragen wat hij wel en niet wil delen. Ik zou haar aanbod doen om samen met haar vader een gesprek te plannen. Zo respecteren we zijn privacy, maar luisteren we ook naar de zorgen van de familie.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Estimada Sanne,
Gracias por tu correo. En mi opinión, la privacidad y la autonomía del paciente siempre son lo más importante. Si el señor De Vries no ha dado su consentimiento, considero que no podemos permitir que la hija consulte el expediente sin más.
Le explicaría a la hija con calma que estamos sujetos al secreto profesional médico y que primero queremos preguntar a su padre qué desea compartir. Le propondría organizar una reunión junto con su padre para abordar sus inquietudes. De este modo respetamos su privacidad, pero también atendemos las preocupaciones de la familia.
Un cordial saludo,
[Tu nombre]
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Patiënt wil geen informatie delen
Verpleegkundige Sanne: Mostrar Meneer Van Dijk, u zei net dat u niet wilt dat uw dochter uw uitslag hoort; mag ik vragen waarom dat voor u belangrijk is?
(Señor Van Dijk, acaba de decir que no quiere que su hija conozca el resultado; ¿puedo preguntarle por qué eso es importante para usted?)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostrar Ik wil mijn autonomie houden; het is mijn lichaam en ik wil eerst zelf rustig nadenken, zonder druk van mijn familie.
(Quiero mantener mi autonomía; es mi cuerpo y primero quiero pensarlo con calma, sin la presión de mi familia.)
Verpleegkundige Sanne: Mostrar Dat respecteer ik, uw privacy en mijn beroepsgeheim zijn heel belangrijk, maar voor goede zorgcontinuïteit moet de arts weten wat ik wel en niet mag delen; geeft u mij toestemming om alleen met hem te overleggen?
(Lo respeto; su privacidad y mi secreto profesional son muy importantes. Pero para asegurar una buena continuidad asistencial el médico debe saber qué puedo y qué no puedo compartir; ¿me autoriza a consultarlo únicamente con él?)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostrar Ja, met de arts is goed, maar verder niemand; ik wil wel dat u in het medisch dossier duidelijk rapporteert wat mijn wens is.
(Sí, con el médico está bien, pero con nadie más; quiero que usted deje constancia clara en la historia clínica de cuál es mi deseo.)
Verpleegkundige Sanne: Mostrar Dat ga ik zorgvuldig doen en ik noteer dat u geen informatie aan uw familie wilt; als uw wens verandert, informeert u mij dan, zodat we de kwaliteitszorg en uw welbevinden kunnen blijven bewaken?
(Lo haré con cuidado y anotaré que no desea que se comparta información con su familia. Si cambia de opinión, ¿me lo comunica para que podamos seguir garantizando la calidad de la atención y su bienestar?)
Patiënt meneer Van Dijk: Mostrar Ja, dat beloof ik; ik vind het fijn dat u zo vertrouwelijk met alles omgaat en toch goed uitlegt wat de gevolgen zijn.
(Sí, lo prometo; me tranquiliza que trate todo con tanta confidencialidad y, al mismo tiempo, explique bien cuáles son las consecuencias.)
Preguntas abiertas:
1. Hoe zou jij in deze situatie uitleggen wat jouw beroepsgeheim betekent voor de patiënt en voor zijn familie?
¿Cómo explicarías en esta situación qué significa tu secreto profesional para el paciente y para su familia?
2. Heb jij zelf wel eens moeten kiezen welke informatie je wel of niet met iemand deelde? Hoe heb je dat toen aangepakt?
¿Alguna vez has tenido que escoger qué información compartir o no con alguien? ¿Cómo lo gestionaste entonces?
Onzekerheid over incident melden
Verpleegkundige Amir: Mostrar Lisa, ik heb net bijna het verkeerde medicijn gegeven; ik heb het op tijd gecorrigeerd, maar ik twijfel of ik dit als incident moet rapporteren.
(Lisa, casi he administrado el medicamento equivocado; lo corregí a tiempo, pero dudo si debería reportarlo como incidente.)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Volgens onze beroepscode en de zorgstandaard hoort dit bij patiëntveiligheid, dus ik denk dat we dit moeten melden, ook al is er geen schade.
(Según nuestro código deontológico y el estándar de atención, esto pertenece a la seguridad del paciente, así que creo que debemos notificarlo, aunque no haya habido daño.)
Verpleegkundige Amir: Mostrar Ik ben bang dat de familie een klacht indient en dat ik dan persoonlijk aansprakelijk word gesteld; waar liggen hier eigenlijk onze juridische grenzen?
(Me da miedo que la familia presente una queja y que me responsabilicen personalmente; ¿dónde están realmente nuestros límites legales?)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar De meldplicht is er niet om iemand te straffen, maar om van fouten te leren en de kwaliteitszorg te verbeteren; als wij zorgvuldig handelen en alles transparant rapporteren, staan we juist sterker.
(La obligación de notificar no existe para castigar a nadie, sino para aprender de los errores y mejorar la calidad asistencial. Si actuamos con diligencia y documentamos todo con transparencia, estaremos en mejor posición.)
Verpleegkundige Amir: Mostrar Je hebt gelijk, doelbewust open zijn hoort bij professionele normen en waarden; wil jij straks met mij meekijken bij het invullen van het meldformulier?
(Tienes razón: la apertura deliberada forma parte de las normas y valores profesionales. ¿Quieres luego ayudarme a rellenar el formulario de notificación?)
Verpleegkundige Lisa: Mostrar Natuurlijk, dan zorgen we samen dat het dossier volledig is en tonen we ook respect voor de morele zorgvraag van de patiënt: recht op veilige en eerlijke zorg.
(Por supuesto; así nos aseguramos juntas de que el expediente esté completo y también mostramos respeto por la cuestión moral del paciente: el derecho a una atención segura y honesta.)
Preguntas abiertas:
1. Wat zou jij doen als je een fout of bijna-fout maakt die geen directe schade heeft veroorzaakt, en waarom?
¿Qué harías si cometes un error o casi-error que no causó daño directo, y por qué?
2. Hoe zie jij de relatie tussen incidenten rapporteren en de kwaliteit van zorg in een team?
¿Cómo ves la relación entre notificar incidentes y la calidad de la atención en un equipo?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escribe 6 u 8 oraciones sobre una situación en tu trabajo o estudio en la que tuviste que elegir entre la privacidad y una buena atención, y explica qué hiciste y por qué.
Expresiones útiles:
In mijn werk heb ik meegemaakt dat… / Ik vond het moeilijk om te beslissen, omdat… / Uiteindelijk heb ik gekozen om… / Ik vind het belangrijk om de autonomie van de patiënt te respecteren, maar ook…