Soins infirmiers 26 - Soins éthiques et de qualité
Ethische en kwalitatieve zorg
2. Exercices
Exercice 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation
E-mail: Vous recevez un e-mail de votre chef d'équipe concernant une situation liée au dossier de soins et à la confidentialité d'un patient ; répondez et donnez votre avis professionnel ainsi que votre proposition.
Beste collega,
Gisteren heeft de dochter van meneer De Vries gevraagd om in het zorgdossier van haar vader te kijken. Meneer lag toen te slapen en we konden hem geen toestemming vragen. De dochter was boos, omdat ze vindt dat ze als familie recht heeft op alle informatie.
Ik wil graag weten hoe jij hiermee omgaat. Wat vind jij belangrijker in zo’n situatie: patiëntveiligheid en privacy, of de wens van de familie? En hoe leg jij dit op een rustige en respectvolle manier uit aan de familie?
Wil je mij je reactie mailen? Dan bespreken we het in het volgende teamoverleg.
Met vriendelijke groet,
Sanne Jansen
Teamleider verpleegafdeling
Chère collègue,
Hier, la fille de monsieur De Vries a demandé à consulter le dossier de soins de son père. Monsieur dormait à ce moment-là et nous n'avons pas pu lui demander sa permission. La fille était en colère, car elle estime qu'en tant que membre de la famille, elle a droit à toutes les informations.
J'aimerais savoir comment tu gérerais cette situation. Que trouves-tu le plus important dans un cas comme celui-ci : la sécurité du patient et la confidentialité, ou la volonté de la famille ? Et comment l'expliquerais-tu calmement et respectueusement à la famille ?
Peux-tu m'envoyer ta réponse par e-mail ? Nous en discuterons lors du prochain réunion d'équipe.
Bien cordialement,
Sanne Jansen
Cheffe d'équipe du service infirmier
Comprendre le texte:
-
Waarom wilde de dochter van meneer De Vries in het zorgdossier kijken, en waarom werd ze boos?
(Pourquoi la fille de monsieur De Vries voulait-elle consulter le dossier de soins, et pourquoi s'est-elle mise en colère ?)
-
Wat wil Sanne precies van jou weten over jouw aanpak in deze situatie?
(Que veut exactement savoir Sanne à propos de ta manière de gérer cette situation ?)
Phrases utiles:
-
Naar mijn mening is het belangrijk dat …
(À mon avis, il est important que …)
-
Ik zou tegen de dochter uitleggen dat …
(Je dirais à la fille que …)
-
Misschien kunnen we als oplossing …
(Peut-être pourrions-nous proposer comme solution …)
Dank voor je e-mail. Naar mijn mening zijn de privacy en de autonomie van de patiënt altijd het belangrijkste. Als meneer De Vries geen toestemming heeft gegeven, vind ik dat we de dochter niet zomaar in het zorgdossier kunnen laten kijken.
Ik zou tegen de dochter rustig uitleggen dat we gebonden zijn aan het medisch beroepsgeheim en dat we haar vader eerst zelf willen vragen wat hij wel en niet wil delen. Ik zou haar aanbod doen om samen met haar vader een gesprek te plannen. Zo respecteren we zijn privacy, maar luisteren we ook naar de zorgen van de familie.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Chère Sanne,
Merci pour ton e-mail. À mon avis, la confidentialité et l'autonomie du patient doivent toujours primer. Si monsieur De Vries n'a pas donné son consentement, je pense que nous ne pouvons pas laisser sa fille consulter le dossier de soins sans autorisation.
Je lui expliquerais calmement que nous sommes tenus au secret professionnel médical et que nous souhaitons d'abord demander au patient ce qu'il accepte ou non de partager. Je lui proposerais d'organiser, si elle le souhaite, une rencontre avec son père et un membre de l'équipe afin d'en discuter ensemble. Ainsi, nous respectons sa vie privée tout en tenant compte des préoccupations de la famille.
Bien cordialement,
[Votre nom]
Exercice 2: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Patiënt wil geen informatie delen
Verpleegkundige Sanne: Montrer Meneer Van Dijk, u zei net dat u niet wilt dat uw dochter uw uitslag hoort; mag ik vragen waarom dat voor u belangrijk is?
(Monsieur Van Dijk, vous avez dit tout à l'heure que vous ne voulez pas que votre fille connaisse votre résultat ; puis‑je vous demander pourquoi cela est important pour vous ?)
Patiënt meneer Van Dijk: Montrer Ik wil mijn autonomie houden; het is mijn lichaam en ik wil eerst zelf rustig nadenken, zonder druk van mijn familie.
(Je veux garder mon autonomie ; c'est mon corps et je souhaite d'abord réfléchir calmement seul, sans la pression de ma famille.)
Verpleegkundige Sanne: Montrer Dat respecteer ik, uw privacy en mijn beroepsgeheim zijn heel belangrijk, maar voor goede zorgcontinuïteit moet de arts weten wat ik wel en niet mag delen; geeft u mij toestemming om alleen met hem te overleggen?
(Je comprends et je respecte cela : votre vie privée et mon secret professionnel sont très importants. Toutefois, pour assurer la continuité des soins, le médecin doit savoir ce que je peux ou ne peux pas communiquer ; me donnez‑vous la permission d'en discuter uniquement avec lui ?)
Patiënt meneer Van Dijk: Montrer Ja, met de arts is goed, maar verder niemand; ik wil wel dat u in het medisch dossier duidelijk rapporteert wat mijn wens is.
(Oui, discuter avec le médecin me convient, mais personne d'autre ; je voudrais que vous consigniez clairement dans le dossier médical que tel est mon souhait.)
Verpleegkundige Sanne: Montrer Dat ga ik zorgvuldig doen en ik noteer dat u geen informatie aan uw familie wilt; als uw wens verandert, informeert u mij dan, zodat we de kwaliteitszorg en uw welbevinden kunnen blijven bewaken?
(Je le noterai avec soin et j'indiquerai que vous ne souhaitez pas que l'on informe votre famille. Si votre souhait change, pouvez‑vous m'en informer afin que nous puissions continuer à garantir la qualité des soins et votre bien‑être ?)
Patiënt meneer Van Dijk: Montrer Ja, dat beloof ik; ik vind het fijn dat u zo vertrouwelijk met alles omgaat en toch goed uitlegt wat de gevolgen zijn.
(Oui, je le promets. Je suis rassuré que vous traitiez tout de manière si confidentielle et que vous expliquiez clairement les conséquences.)
Questions ouvertes:
1. Hoe zou jij in deze situatie uitleggen wat jouw beroepsgeheim betekent voor de patiënt en voor zijn familie?
Comment expliqueriez-vous dans cette situation ce que signifie votre secret professionnel pour le patient et pour sa famille ?
2. Heb jij zelf wel eens moeten kiezen welke informatie je wel of niet met iemand deelde? Hoe heb je dat toen aangepakt?
Avez-vous déjà dû choisir quelles informations partager ou non avec quelqu'un ? Comment avez-vous procédé dans ce cas ?
Onzekerheid over incident melden
Verpleegkundige Amir: Montrer Lisa, ik heb net bijna het verkeerde medicijn gegeven; ik heb het op tijd gecorrigeerd, maar ik twijfel of ik dit als incident moet rapporteren.
(Lisa, j'ai failli administrer le mauvais médicament tout à l'heure ; je l'ai corrigé à temps, mais j'hésite à savoir si je dois le signaler comme incident.)
Verpleegkundige Lisa: Montrer Volgens onze beroepscode en de zorgstandaard hoort dit bij patiëntveiligheid, dus ik denk dat we dit moeten melden, ook al is er geen schade.
(D'après notre code de déontologie et les standards de soins, cela relève de la sécurité du patient, donc je pense que nous devons le déclarer, même s'il n'y a pas eu de dommage.)
Verpleegkundige Amir: Montrer Ik ben bang dat de familie een klacht indient en dat ik dan persoonlijk aansprakelijk word gesteld; waar liggen hier eigenlijk onze juridische grenzen?
(J'ai peur que la famille porte plainte et qu'on me rende personnellement responsable ; où se situent exactement nos limites juridiques ?)
Verpleegkundige Lisa: Montrer De meldplicht is er niet om iemand te straffen, maar om van fouten te leren en de kwaliteitszorg te verbeteren; als wij zorgvuldig handelen en alles transparant rapporteren, staan we juist sterker.
(L'obligation de déclaration n'a pas pour but de punir, mais de tirer des enseignements des erreurs et d'améliorer la qualité des soins ; si nous agissons avec rigueur et que nous rendons tout transparent dans le rapport, nous sommes justement en meilleure position.)
Verpleegkundige Amir: Montrer Je hebt gelijk, doelbewust open zijn hoort bij professionele normen en waarden; wil jij straks met mij meekijken bij het invullen van het meldformulier?
(Vous avez raison, l'ouverture délibérée fait partie des normes et valeurs professionnelles ; veux‑tu venir avec moi plus tard pour remplir le formulaire de déclaration ?)
Verpleegkundige Lisa: Montrer Natuurlijk, dan zorgen we samen dat het dossier volledig is en tonen we ook respect voor de morele zorgvraag van de patiënt: recht op veilige en eerlijke zorg.
(Bien sûr, nous nous assurerons ensemble que le dossier est complet et nous respecterons également la dimension morale de la prise en charge du patient : le droit à des soins sûrs et honnêtes.)
Questions ouvertes:
1. Wat zou jij doen als je een fout of bijna-fout maakt die geen directe schade heeft veroorzaakt, en waarom?
Que feriez‑vous si vous commettiez une erreur ou une quasi‑erreur qui n'a pas causé de dommage direct, et pourquoi ?
2. Hoe zie jij de relatie tussen incidenten rapporteren en de kwaliteit van zorg in een team?
Comment voyez‑vous le lien entre le signalement des incidents et la qualité des soins au sein d'une équipe ?
Exercice 3: Exercice d'écriture
Instruction: Écris 6 à 8 phrases sur une situation dans ton travail ou tes études où tu as dû choisir entre la confidentialité et une prise en charge appropriée, et explique ce que tu as fait et pourquoi.
Expressions utiles:
In mijn werk heb ik meegemaakt dat… / Ik vond het moeilijk om te beslissen, omdat… / Uiteindelijk heb ik gekozen om… / Ik vind het belangrijk om de autonomie van de patiënt te respecteren, maar ook…