Impara a gestire emergenze in polacco con dialoghi su chiamate al pogotowie, zgłaszanie pożaru e wypadków drogowych; vocaboli chiave: pogotowie ratunkowe, pożar, policja.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Esercizio 1: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Wczoraj _______ na pogotowie, ponieważ mój przyjaciel miał wypadek.
(Ieri _______ il pronto soccorso, perché il mio amico ha avuto un incidente.)2. Ratownicy szybko _______ i udzielili pierwszej pomocy.
(I soccorritori sono _______ velocemente e hanno prestato il primo soccorso.)3. Poinformowałem policję, że sytuacja _______ poważna.
(Ho informato la polizia che la situazione _______ grave.)4. Strażacy _______ ogień, zanim zdążył się rozprzestrzenić.
(I pompieri _______ il fuoco prima che si diffondesse.)Esercizio 3: Chiamata ai servizi di emergenza
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Dzwonić - Chiamare
Czas przeszły
- ja dzwoniłem/dzwoniłam
- ty dzwoniłeś/dzwoniłaś
- on/ona/ono dzwonił/dzwoniła/dzwoniło
- my dzwoniliśmy/dzwoniłyśmy
- wy dzwoniliście/dzwoniłyście
- oni/one dzwonili/dzwoniły
Upaść - Cadere
Czas przeszły
- ja upadłem/upadłam
- ty upadłeś/upadłaś
- on/ona/ono upadł/upadła/upadło
- my upadliśmy/upadłyśmy
- wy upadliście/upadłyście
- oni/one upadli/upadły
Być - Essere
Czas przeszły
- ja byłem/byłam
- ty byłeś/byłaś
- on/ona/ono był/była/było
- my byliśmy/byłyśmy
- wy byliście/byłyście
- oni/one byli/były
Pomagać - Aiutare
Czas przeszły
- ja pomagałem/pomagałam
- ty pomagałeś/pomagałaś
- on/ona/ono pomagał/pomagała/pomagało
- my pomagaliśmy/pomagałyśmy
- wy pomagaliście/pomagałyście
- oni/one pomagali/pomagały
Sprawdzić - Controllare
Czas przeszły
- ja sprawdziłem/sprawdziłam
- ty sprawdziłeś/sprawdziłaś
- on/ona/ono sprawdził/sprawdziła/sprawdziło
- my sprawdziliśmy/sprawdziłyśmy
- wy sprawdziliście/sprawdziłyście
- oni/one sprawdzili/sprawdziły
Pytać - Chiedere
Czas przeszły
- ja pytałem/pytałam
- ty pytałeś/pytałaś
- on/ona/ono pytał/pytała/pytało
- my pytaliśmy/pytałyśmy
- wy pytaliście/pytałyście
- oni/one pytali/pytały
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Servizi di emergenza in polacco: guida completa
Questa lezione di livello A2 si concentra sulla comunicazione in situazioni di emergenza in lingua polacca. Imparerai a gestire chiamate importanti come contattare il pronto soccorso, segnalare un incendio o informare la polizia riguardo a incidenti stradali, attraverso dialoghi realistici e esercizi mirati.
Contenuto della lezione
- Dialoghi pratici: sono proposte conversazioni tipiche per chiamare i servizi di emergenza, descrivere situazioni di pericolo e fornire informazioni essenziali.
- Esercizi di coniugazione dei verbi: esercizi a scelta multipla focalizzati sul passato dei verbi più usati nei contesti d'emergenza, come zadzwonić (chiamare), przyjechać (arrivare), poinformować (informare), ugasić (spegnere).
- Mini racconto con verbi al passato: la storia di una chiamata al pronto soccorso con varie azioni coniugate, accompagnata da tabelle con la coniugazione dettagliata per facilitare la memorizzazione.
Vocabolario chiave ed espressioni utili
- Pogotowie ratunkowe: pronto soccorso
- Straż pożarna: vigili del fuoco
- Policja: polizia
- Zgłaszać pożar: segnalare un incendio
- Wypadek drogowy: incidente stradale
- Pomoc medyczna: assistenza medica
Particolarità linguistiche rispetto all'italiano
In polacco, nelle situazioni di emergenza è importante il corretto uso del passato per riferire azioni già avvenute, poiché infatti il tempo passato tende a essere più usato rispetto all'italiano per descrivere eventi completati. Ad esempio, Zadzwoniłem na pogotowie significa "Ho chiamato il pronto soccorso". Attenzione anche alla formalità: termini come Halo (pronto) e Proszę (per favore/prego) sono usati frequentemente per esprimere cortesia, elemento che in italiano spesso si omette nelle emergenze.
Espressioni e vocaboli italiani vs polacchi
- Chiamare il pronto soccorso: zadzwonić na pogotowie vs italiano "chiamare il pronto soccorso"
- Segnalare un incendio: zgłaszać pożar in polacco, dove il verbo è spesso più specifico e richiede il perfetto uso del tempo passato.
- Essere ferito: być rannym, confronto diretto con l'italiano ma con più varianti di genere e numero da considerare.