Scopri come szukać pracy online, wysyłać CV e rozmawiać z doradcą zawodowym, ucząc się słów kluczowych takich jak CV, portal, umiejętności i kwalifikacje.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Ćwiczenie 1: Esercizio di conversazione
Instrukcja:
- Quanto tempo hai dovuto cercare lavoro l'ultima volta? (Quanto tempo hai dovuto cercare un lavoro l'ultima volta?)
- Cosa è importante quando si fa domanda? (Cosa è importante quando si fa domanda?)
- Come è fatto il tuo CV? (Com'è il tuo CV?)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
Szukam pracy przez trzy miesiące. Było to trochę trudne, ale znalazłem dobrą pracę. Ho cercato lavoro per tre mesi. È stato un po' difficile, ma ne ho trovato uno buono. |
Znalazłem pracę po miesiącu. Korzystałem z stron internetowych i wysłałem wiele CV. Ho trovato un lavoro dopo un mese. Ho utilizzato siti web e inviato molti CV. |
Bardzo ważne jest, aby wysłać swoje CV i list motywacyjny mailem. È molto importante inviare il tuo CV e lettera di presentazione via email. |
Dobrze jest powiedzieć, że masz już doświadczenie w stanowisku, o które się ubiegasz. È positivo dire che hai già esperienza nella posizione lavorativa per cui ti stai candidando. |
Moje CV jest proste i krótkie. Napisałem swoje umiejętności i ostatnią pracę. Il mio CV è semplice e breve. Ho scritto le mie competenze e l'ultimo lavoro. |
Moje CV zawiera moje zdjęcie, dane kontaktowe i historię zatrudnienia. Il mio CV include la mia foto, i miei dati di contatto e la mia esperienza lavorativa. |
... |
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Najpierw _____ różne oferty pracy na portalach internetowych.
(Prima _____ diverse offerte di lavoro sui portali internet.)2. Potem _____ się z firmami, które mnie interesują.
(Poi _____ le aziende che mi interessano.)3. Chciałbym, żebyście _____ mi więcej informacji o pracy.
(Vorrei che mi _____ più informazioni sul lavoro.)4. Nie _____ pracy bez dobrze przygotowanego CV.
(Non _____ lavoro senza un CV ben preparato.)Esercizio 4: Cerco lavoro – conversazione sulle offerte
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Przeglądać - Sfogliare
Czas teraźniejszy
- ja przeglądam
- ty przeglądasz
- on/ona/ono przegląda
- my przeglądamy
- wy przeglądacie
- oni/one przeglądają
Pasować - Adattarsi
Czas teraźniejszy
- ja pasuję
- ty pasujesz
- on/ona/ono pasuje
- my pasujemy
- wy pasujecie
- oni/one pasują
Polecić - Consigliare
Czas przeszły
- ja poleciłem / poleciłam
- ty poleciłeś / poleciłaś
- on polecił / ona poleciła / ono poleciło
- my poleciliśmy / poleciłyśmy
- wy poleciliście / poleciłyście
- oni polecili / one poleciły
Szukać - Cercare
Czas teraźniejszy
- ja szukam
- ty szukasz
- on/ona/ono szuka
- my szukamy
- wy szukacie
- oni/one szukają
Czekać - Aspettare
Czas teraźniejszy
- ja czekam
- ty czekasz
- on/ona/ono czeka
- my czekamy
- wy czekacie
- oni/one czekają
Spotkać - Incontrare
Czas przyszły
- ja spotkam
- ty spotkasz
- on/ona/ono spotka
- my spotkamy
- wy spotkacie
- oni/one spotkają
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Introduzione al tema: Cerca lavoro in polacco
Questa lezione di livello A2 è dedicata alle situazioni pratiche riguardanti la ricerca di lavoro e l'invio del CV in lingua polacca. Il materiale affronta dialoghi comuni, utili frasi e verbi chiave che aiutano a comunicare efficacemente nel contesto della candidatura online, contatto con consulenti del lavoro e invio di e-mail formali con allegati.
Contenuti principali della lezione
Dialoghi tipici sulla ricerca di lavoro online
Imparerai come registrarti su portali di offerte di lavoro, caricare il CV e descrivere le proprie competenze e qualifiche. Alcune espressioni importanti sono:
- Dodać swoje CV – aggiungere o caricare il proprio curriculum online
- Zarejestrować się – registrarsi (ad un sito)
- Opisać swoje umiejętności – descrivere le proprie competenze
Invio del CV tramite e-mail
La lezione contiene dialoghi per esercitarsi a scrivere e inviare e-mail professionali con allegati. Si studiano espressioni per l'oggetto e il corpo del messaggio, per esempio:
- Aplikacja na stanowisko sprzedawcy – candidatura per la posizione di commesso
- W załączniku przesyłam CV – allego il mio CV
- Szanowni Państwo – formula di apertura formale
Conversazione con un consulente del lavoro
Questa parte offre un'interazione utile con un esperto che fornisce consigli su CV e ricerca di lavoro, inclusa la scelta dei portali più popolari come Pracuj.pl e Indeed. Alcune frasi chiave:
- Doświadczenie zawodowe – esperienza professionale
- Umiejętności – competenze
- Dobre CV – un buon curriculum vitae
Parole e verbi chiave con esempi
Si studiano verbi importanti come:
- Przeglądać (es. "Najpierw przeglądam różne oferty pracy") – consultare, sfogliare
- Kontaktować się – mettersi in contatto
- Przesłać – inviare, spedire
- Szukaj – cerca (imperativo)
Breve racconto per la pratica
Il mini racconto "Szukam pracy – rozmowa o ofertach" integra i vocaboli e i tempi verbali in un contesto naturale, evidenziando l'uso di tempi presenti, passati e futuri per descrivere azioni quotidiane nel processo di candidatura.
Particolarità della lingua polacca rispetto all'italiano in questo contesto
Una differenza rilevante è l'uso frequente dei verbi riflessivi come kontaktować się (mettersi in contatto), dove in italiano corrisponde spesso a forme semplici senza riflessivo. Inoltre, il sistema verbale polacco mostra distinzioni di aspetto (perfettivo e imperfettivo) che influenzano il significato temporale, cosa non presente in italiano.
Frasi utili da ricordare e confrontare:
- Najpierw przeglądam oferty pracy. – Prima consulto le offerte di lavoro.
- Wysyłam CV przez e-mail. – Invio il CV via e-mail.
- Czekam na odpowiedź. – Aspetto una risposta.
In italiano non esiste il riflessivo per kontaktować się: si dice semplicemente "contatto". È importante anche adattare il CV "dopasować CV do oferty" (adattare il CV all'offerta) per una candidatura efficace.