Conectar cláusulas usando adverbios permite enlazar ideas en una oración.

(Collegare le proposizioni usando gli avverbi permette di unire le idee in una frase.)

Cosa esprimono questi connettori (in 1 riga)

  • entonces = conseguenza / risultato (IT: quindi, allora)
  • porque = causa / motivo (IT: perché)
  • también = aggiunta (IT: anche, inoltre)
  • tampoco = aggiunta negativa (IT: neanche, nemmeno)

Dove si mettono nella frase (ordine delle parole)

  • Di solito prima del verbo o all’inizio della seconda parte della frase.
  • Spesso si uniscono due idee con una virgola o con y (e).
Schema visivo Esempio corretto
Frase 1, entonces Frase 2

El piso está cerca del metro, entonces llego rápido al trabajo.

Frase 1 porque motivo

Quiero alquilar este apartamento porque tiene balcón.

Frase 1 y también Frase 2

Voy a llamar al propietario y también voy a pedir una cita.

Negazione y tampoco seconda negazione

No voy a reservar el hotel y tampoco voy a firmar hoy.

Come scegliere il connettore giusto (domanda guida)

  1. Sto dando un risultato? → usa entonces.

    Motivo → risultato. Esempio: Es caro, entonces no lo alquilo.

  2. Sto spiegando il motivo? → usa porque.

    Decisione → motivo. Esempio: No lo alquilo porque es caro.

  3. Sto aggiungendo un’informazione positiva? → usa también.

    Esempio: Quiero un piso céntrico y también tranquilo.

  4. Sto aggiungendo un’altra cosa negativa? → usa tampoco.

    Esempio: No quiero un loft y tampoco quiero un estudio.

“Porque” vs “por qué” (errore molto comune)

  • porque (una parola) = perché (risposta / motivo)

    Esempio: Reservo el hotel porque es más barato.

  • ¿por qué? (due parole, con accento) = perché? (domanda)

    Esempio: ¿Por qué reservas el hotel?

Autocheck: se puoi mettere “perché?” con punto interrogativo → in spagnolo è ¿por qué?.

“Tampoco”: la regola della doppia negazione (da controllare)

  • tampoco funziona solo se c’è già una negazione prima (di solito no).
  • In spagnolo è normale avere più elementi negativi nella stessa frase.
Corretto Da evitare

No quiero alquilar la habitación y tampoco quiero compartir el apartamento.

Quiero alquilar la habitación y tampoco quiero compartir el apartamento.

Autocheck rapido: se usi tampoco, cerca un no (o un’altra negazione) prima.

Mini‑checklist prima di parlare (frasi più naturali)

  • entonces: mettilo tra due idee (spesso con virgola): ..., entonces ...
  • porque: non usare virgola prima di porque in queste frasi semplici.
  • también: può stare dopo y o all’inizio: También quiero...
  • tampoco: abbinalo a una negazione: No..., y tampoco...

Cosa impari qui (obiettivo pratico)

  • Colleghi due frasi in modo chiaro: motivo (porque), conseguenza (entonces).
  • Aggiungi informazioni: anche (también) / neanche (tampoco).
  • Eviti due errori tipici: porque vs ¿por qué? e tampoco senza “no”.
  1. Gli avverbi che collegano le proposizioni di solito si mettono prima del verbo o all’inizio della frase.
Adverbio (Avverbio)Ejemplo (Esempio)
EntoncesNosotros queremos alquilar un apartamento, entonces vamos a mirar la urbanización. (Noi vogliamo affittare un appartamento, quindi andiamo a vedere il complesso residenziale.)
PorqueEllos prefieren reservar el hotel porque la villa es muy cara. (Loro preferiscono prenotare l’hotel perché la villa è molto cara.)
TambiénComparto la habitación con mi amigo y también vamos a alquilar un dúplex juntos. (Condivido la stanza con il mio amico e anche affitteremo un duplex insieme.)
TampocoNo voy a reservar el loft y tampoco quiero alquilar la casa. (Non prenoterò il loft e neanche voglio affittare la casa.)

Eccezioni!

  1. Quando si usano avverbi negativi come "tampoco", deve esserci una prima negazione nella frase precedente. "No quiero alquilar la habitación, y tampoco quiero compartir el apartamento."

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. El apartamento está cerca del metro, ____ es fácil ir al trabajo.

L'appartamento è vicino alla metropolitana, ____ è facile andare al lavoro.)

2. Quiero alquilar el dúplex ____ tiene dos habitaciones.

Voglio affittare il duplex ____ ha due camere.)

3. Voy a llamar al casero y ____ voy a pedir una cita para ver la casa.

Chiamerò il proprietario e ____ chiederò un appuntamento per vedere la casa.)

4. No quiero reservar el hotel y ____ quiero firmar el contrato hoy.

Non voglio prenotare l'hotel e ____ voglio firmare il contratto oggi.)

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Unisci le due frasi in un'unica frase usando il connettore indicato (allora, perché, anche, neanche).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (Entonces) Quiero alquilar un apartamento. Vamos a ver la urbanización.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quiero alquilar un apartamento, entonces vamos a ver la urbanización.
    (Quiero alquilar un apartamento, entonces vamos a ver la urbanización.)
  2. Hint Hint (Porque) Ellos reservan un hotel. La villa es muy cara.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ellos reservan un hotel porque la villa es muy cara.
    (Ellos reservan un hotel porque la villa es muy cara.)
  3. Hint Hint (También) Quiero un piso con balcón. Quiero un piso cerca del metro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Quiero un piso con balcón y también quiero un piso cerca del metro.
    (Quiero un piso con balcón y también quiero un piso cerca del metro.)
  4. Hint Hint (Tampoco) No voy a alquilar el estudio. No voy a alquilar el loft.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No voy a alquilar el estudio y tampoco voy a alquilar el loft.
    (No voy a alquilar el estudio y tampoco voy a alquilar el loft.)
  5. Hint Hint (Tampoco) No comparto la habitación. No quiero compartir el apartamento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    No comparto la habitación y tampoco quiero compartir el apartamento.
    (No comparto la habitación y tampoco quiero compartir el apartamento.)
  6. Hint Hint (Entonces) Necesito más información. Llamo al propietario.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Necesito más información, entonces llamo al propietario.
    (Necesito más información, entonces llamo al propietario.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate per due minuti: chiedete informazioni e decidete se prenotarlo.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Llamas al casero para pedir información sobre un apartamento en la urbanización.
(Chiami il proprietario per chiedere informazioni su un appartamento nella urbanizzazione.)

Discutere
  • ¿Qué tipo de vivienda prefieres (apartamento, dúplex, loft, villa) y por qué? (Che tipo di abitazione preferisci (appartamento, duplex, loft, villa) e perché?)
  • ¿Quieres compartir la habitación o prefieres vivir solo/a? Explica tu decisión. (Vuoi condividere la stanza o preferisci vivere da solo/a? Spiega la tua scelta.)

Parole e frasi utili
  • Quiero alquilar un apartamento, ¿entonces podemos verlo esta semana? (Vorrei affittare un appartamento: possiamo vederlo questa settimana?)
  • Prefiero reservar el hotel porque la villa es muy cara. (Preferisco prenotare l'hotel perché la villa è troppo costosa.)
  • Busco una habitación y también un apartamento cerca del trabajo. (Cerco una stanza e anche un appartamento vicino al lavoro.)

Usare in conversazione
  • entonces (allora)
  • porque (perché)
  • también (anche)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo