Découvrez comment utiliser les connecteurs espagnols "entonces" pour les conséquences, "porque" pour les raisons, "también" pour ajouter une information positive, et "tampoco" pour ajouter une négative, afin de lier vos idées naturellement.
  1. Les adverbes qui connectent des propositions se placent généralement avant le verbe ou au début de la phrase.
Adverbio (Adverbe)Uso (usage)Ejemplo (Exemple)
EntoncesComentar una consecuencia (Commenter une conséquence)Nosotros queremos alquilar un apartamento, entonces vamos a mirar la urbanización. (Nous voulons louer un appartement, alors nous allons regarder l'urbanisation.)
PorqueDar una razón o causa (Donner une raison ou cause)Ellos prefieren reservar el hotel porque la villa es muy cara. (Ils préfèrent réserver l'hôtel parce que la villa est très chère.)
TambiénAgregar información positiva (Ajouter des informations positives)Comparto la habitación con mi amigo y también vamos a alquilar un dúplex juntos. (Je partage la chambre avec mon ami et aussi nous allons louer un duplex ensemble.)
TampocoAgregar información negativa (Ajouter des informations négatives)No voy a reservar el loft y tampoco quiero alquilar la casa. (Je ne vais pas réserver le loft et non plus je ne veux louer la maison.)

Des exceptions !

  1. Lors de l'utilisation d'adverbes négatifs comme "tampoco", il doit y avoir une première négation dans la phrase précédente. "No" quiero alquilar la habitación, y tampoco quiero compartir el apartamento."

Exercice 1: Conectores: "Entonces, porque, también, tampoco"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

también, tampoco, porque, Porque, entonces

1.
Quiero visitar la villa y ... quiero ver el dúplex.
(Je veux visiter la villa et je veux aussi voir le duplex.)
2.
Reservamos la habitación, ... no tenemos que alquilar el apartamento.
(Nous avons réservé la chambre, donc nous n'avons pas besoin de louer l'appartement.)
3.
No voy a reservar el hotel y ... voy a alquilar la villa.
(Je ne vais pas réserver l'hôtel et je ne vais pas non plus louer la villa.)
4.
Nos gusta el loft, ... vamos a reservarlo.
(Nous aimons le loft, alors nous allons le réserver.)
5.
No voy a alquilar la casa, ... quiero reservar el hotel.
(Je ne vais pas louer la maison, je ne veux pas non plus réserver l'hôtel.)
6.
... la urbanización es tranquila, decidimos alquilar la villa.
(Parce que le lotissement est calme, nous avons décidé de louer la villa.)
7.
No vamos a alquilar la habitación ni ... el loft.
(Nous n'allons ni louer la chambre ni le loft.)
8.
Quiero compartir el dúplex ... me gusta mucho.
(Je veux partager le duplex parce que je l'aime beaucoup.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Queremos visitar la casa mañana, _____ llamamos al agente para confirmar.

(Nous voulons visiter la maison demain, _____ nous appelons l'agent pour confirmer.)

2. No quiero alquilar el apartamento pequeño y _____ la habitación individual.

(Je ne veux pas louer le petit appartement et _____ la chambre individuelle.)

3. Prefiero un piso céntrico _____ está cerca del trabajo.

(Je préfère un appartement central _____ qu'il est près du travail.)

4. Vamos a buscar un apartamento con dos habitaciones y _____ con terraza.

(Nous allons chercher un appartement avec deux chambres et _____ avec terrasse.)

5. No quiero un piso en las afueras _____ está muy lejos del centro.

(Je ne veux pas d'un appartement en périphérie _____ qu'il est très loin du centre.)

6. Ella no quiere vivir en un estudio pequeño y _____ en un piso sin ascensor.

(Elle ne veut pas vivre dans un petit studio et _____ dans un appartement sans ascenseur.)

Conectores en español: "Entonces, porque, también, tampoco"

Dans cette leçon, vous apprendrez à utiliser quatre adverbes essentiels pour connecter des idées dans une phrase en espagnol : entonces, porque, también et tampoco. Ces mots permettent d'établir des relations logiques entre différentes propositions.

Comprendre les adverbes connecteurs

  • Entonces : Sert à indiquer une conséquence. Par exemple, "Nosotros queremos alquilar un apartamento, entonces vamos a mirar la urbanización."
  • Porque : Utilisé pour donner une raison ou une cause, comme dans "Ellos prefieren reservar el hotel porque la villa es muy cara."
  • También : Permet d'ajouter une information positive supplémentaire. Exemple : "Comparto la habitación con mi amigo y también vamos a alquilar un dúplex juntos."
  • Tampoco : Utilisé pour ajouter une information négative. Il est important qu'une négation précède dans la phrase précédente. Ex : "No voy a reservar el loft y tampoco quiero alquilar la casa."

Position dans la phrase

Ces adverbes se placent généralement avant le verbe ou en début de phrase pour relier les clauses de manière claire et naturelle.

Notes grammaticales et différences avec le français

En espagnol, comme en français, ces mots relient des idées, mais leur emploi peut différer légèrement :

  • Entonces se traduit souvent par alors ou donc en français. Attention à la position : en espagnol, il est fréquent de le placer juste avant le verbe, ce qui est plus rare en français.
  • Porque signifie parce que et introduit la cause. Il est similaire au français mais on utilise plus systématiquement cette conjonction dans les phrases explicatives en espagnol.
  • También équivaut à aussi. En français, il est fréquent de placer aussi après le verbe, alors qu'en espagnol también est souvent placé avant.
  • Tampoco se traduit par non plus en français. Il doit toujours être précédé d'une négation dans la phrase précédente, ce qui est une règle importante à mémoriser.

Expressions utiles pour progresser

  • ¿Entonces? — Alors ? (pour demander une conséquence)
  • Porque sí — Parce que oui (pour insister)
  • También me gusta — J'aime aussi
  • No quiero tampoco — Je ne veux pas non plus

Cette leçon est idéale pour les débutants au niveau A1, car elle introduit des connecteurs simples mais indispensables pour construire des phrases fluides et cohérentes.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage