Diese Lektion behandelt spanische Konnektoren wie entonces (dann), porque (weil), también (auch) und tampoco (auch nicht), um Gründe, Folgen und Ergänzungen in Sätzen auszudrücken.
  1. Die Adverbien, die Sätze verbinden, stehen meist vor dem Verb oder am Satzanfang.
Adverbio (Adverb)Uso (Gebrauch)Ejemplo (Beispiel)
EntoncesComentar una consecuencia (Eine Konsequenz kommentieren)Nosotros queremos alquilar un apartamento, entonces vamos a mirar la urbanización. (Wir möchten eine Wohnung mieten, deshalb werden wir uns die Wohnanlage anschauen.)
PorqueDar una razón o causa (Einen Grund oder eine Ursache angeben)Ellos prefieren reservar el hotel porque la villa es muy cara. (Sie bevorzugen das Hotel zu reservieren weil die Villa sehr teuer ist.)
TambiénAgregar información positiva (Positive Informationen hinzufügen)Comparto la habitación con mi amigo y también vamos a alquilar un dúplex juntos. (Ich teile das Zimmer mit meinem Freund und wir werden auch eine Maisonette zusammen mieten.)
TampocoAgregar información negativa (Negative Informationen hinzufügen)No voy a reservar el loft y tampoco quiero alquilar la casa. (Ich werde das Loft nicht reservieren und auch nicht das Haus mieten.)

Ausnahmen!

  1. Beim Verwenden von negativen Adverbien wie "tampoco", muss es eine erste Verneinung im vorherigen Satz geben. No quiero alquilar la habitación, und tampoco quiero compartir el apartamento.

Übung 1: Conectores: "Entonces, porque, también, tampoco"

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

también, tampoco, porque, Porque, entonces

1.
Quiero visitar la villa y ... quiero ver el dúplex.
(Ich möchte das Landhaus besuchen und ich möchte auch das Doppelhaus sehen.)
2.
Reservamos la habitación, ... no tenemos que alquilar el apartamento.
(Wir haben das Zimmer reserviert, also müssen wir die Wohnung nicht mieten.)
3.
No voy a reservar el hotel y ... voy a alquilar la villa.
(Ich werde das Hotel nicht reservieren und auch die Villa nicht mieten.)
4.
Nos gusta el loft, ... vamos a reservarlo.
(Wir mögen das Loft, also werden wir es reservieren.)
5.
No voy a alquilar la casa, ... quiero reservar el hotel.
(Ich werde das Haus nicht mieten, ich möchte auch das Hotel nicht reservieren.)
6.
... la urbanización es tranquila, decidimos alquilar la villa.
(Weil die Siedlung ruhig ist, haben wir uns entschieden, die Villa zu mieten.)
7.
No vamos a alquilar la habitación ni ... el loft.
(Wir werden weder das Zimmer noch das Loft mieten.)
8.
Quiero compartir el dúplex ... me gusta mucho.
(Ich möchte das Duplex teilen, weil es mir sehr gefällt.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Queremos visitar la casa mañana, _____ llamamos al agente para confirmar.

(Wir wollen morgen das Haus besichtigen, _____ rufen wir den Makler an, um zu bestätigen.)

2. No quiero alquilar el apartamento pequeño y _____ la habitación individual.

(Ich möchte die kleine Wohnung nicht mieten und _____ das Einzelzimmer.)

3. Prefiero un piso céntrico _____ está cerca del trabajo.

(Ich bevorzuge eine zentrale Wohnung, _____ sie in der Nähe der Arbeit liegt.)

4. Vamos a buscar un apartamento con dos habitaciones y _____ con terraza.

(Wir suchen eine Wohnung mit zwei Zimmern und _____ mit Terrasse.)

5. No quiero un piso en las afueras _____ está muy lejos del centro.

(Ich möchte keine Wohnung am Stadtrand _____ sie sehr weit vom Zentrum entfernt ist.)

6. Ella no quiere vivir en un estudio pequeño y _____ en un piso sin ascensor.

(Sie möchte nicht in einem kleinen Studio und _____ in einer Wohnung ohne Aufzug wohnen.)

Einführung in spanische Konnektoren: "Entonces", "porque", "también", "tampoco"

Diese Lerneinheit beschäftigt sich mit wichtigen Adverbien, die in der spanischen Sprache verwendet werden, um Sätze logisch miteinander zu verbinden. Die Konnektoren "entonces", "porque", "también" und "tampoco" helfen dabei, Ursachen, Konsequenzen sowie positive und negative Ergänzungen auszudrücken.

Bedeutung und Gebrauch der einzelnen Konnektoren

  • Entonces: Drückt eine Folge oder Konsequenz aus. Beispiel: "Nosotros queremos alquilar un apartamento, entonces vamos a mirar la urbanización."
  • Porque: Gibt einen Grund oder eine Ursache an. Beispiel: "Ellos prefieren reservar el hotel porque la villa es muy cara."
  • También: Fügt zusätzliche positive Informationen hinzu. Beispiel: "Comparto la habitación con mi amigo y también vamos a alquilar un dúplex juntos."
  • Tampoco: Fügt negative Informationen hinzu und wird bei einer vorher existierenden Negation verwendet. Beispiel: "No voy a reservar el loft y tampoco quiero alquilar la casa."

Wichtige Hinweise zur Verwendung

Adverbiale Konnektoren verbinden Haupt- oder Nebensätze und werden meistens vor das Verb oder an den Satzanfang gesetzt. Besonders Vorsicht ist bei negativen Adverbien wie "tampoco" geboten: Sie setzen eine vorherige Verneinung im Satz oder Kontext voraus.

Vergleich und Besonderheiten im Deutschen

Im Deutschen entsprechen diese spanischen Konnektoren etwa folgenden Ausdrücken:

  • Entonces – „also“, „dann“ (folgernd)
  • Porque – „weil“, „denn“ (begründend)
  • También – „auch“ (zusätzlich)
  • Tampoco – „auch nicht“ (negative Ergänzung)

Ein Unterschied liegt in der Position der Konnektoren: Im Spanischen stehen sie oft direkt vor dem Verb oder am Satzanfang, während im Deutschen Konjunktionen meist die Position des Verbs beeinflussen (zum Beispiel Verbzweitstellung bei "weil" verschiebt das Verb ans Satzende).

Beispiele für nützliche Ausdrücke:

  • "Ich möchte nicht gehen und auch nicht bleiben." – Im Spanischen: "No quiero ir y tampoco quiero quedarme."
  • "Wir haben keinen Hund, deshalb keine täglichen Spaziergänge." – "No tenemos perro, entonces no hay paseos diarios."

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage