Esercizio 1: Testo
Istruzione: 1. Leggete il testo in coppia. 2. Memorizzate le frasi coprendo la traduzione.
Una historia sobre el primer choque cultural de un estudiante al adaptarse a las diferencias en los horarios.
Una storia sul primo shock culturale di uno studente nell'adattarsi alle differenze negli orari.
Es mi primera semana en la ciudad y ya noto que todo es diferente. | (È la mia prima settimana in città e già noto che tutto è diverso.) |
Aquí las costumbres no son como en mi país. | (Qui le abitudini non sono come nel mio paese.) |
Por ejemplo, me está costando acostumbrarme al horario de las tiendas. | (Per esempio, sto facendo fatica ad abituarmi all'orario dei negozi.) |
La mayoría cierra a las seis de la tarde, ¡y no me lo esperaba! | (La maggior parte chiude alle sei di sera, e non me lo aspettavo!) |
En mi país, las tiendas abren temprano y cierran más tarde. | (Nel mio paese, i negozi aprono presto e chiudono più tardi.) |
No entiendo muy bien por qué aquí cierran tan pronto. | (Non capisco molto bene perché qui chiudono così presto.) |
Estoy intentando acostumbrarme, pero me sigue pareciendo raro. | (Sto cercando di abituarmi, ma continua a sembrarmi strano.) |
En mi país, se puede hacer la compra a casi cualquier hora. | (Nel mio paese, si può fare la spesa quasi a qualsiasi ora.) |
Aunque no es fácil, sé que cada lugar tiene sus propias costumbres. | (Anche se non è facile, so che ogni luogo ha le sue abitudini.) |
Por eso adaptarse lleva tiempo, pero poco a poco voy aprendiendo. | (Per questo adattarsi richiede tempo, ma pian piano sto imparando.) |
Esercizio 2: Domande sul testo
Istruzione: Leggi il testo sopra e scegli la risposta corretta.
1. ¿Cuál es la causa principal del choque cultural que experimenta el hablante en la ciudad?
(¿Cuál es la causa principal del choque cultural que experimenta el hablante en la ciudad?)2. ¿Qué comenta el hablante sobre la dificultad para adaptarse?
(¿Qué comenta el hablante sobre la dificultad para adaptarse?)3. Según el texto, ¿qué valora el hablante de la nueva cultura?
(Según el texto, ¿qué valora el hablante de la nueva cultura?)4. ¿Qué significa para el hablante la palabra “adaptación”?
(¿Qué significa para el hablante la palabra “adaptación”?)Esercizio 3: Domande per iniziare una conversazione
Istruzione: Discuti le seguenti domande con il tuo insegnante utilizzando il vocabolario di questa lezione e scrivi le tue risposte.
- ¿Cómo describirías tu experiencia personal al adaptarte a un nuevo lugar o cultura?
- ¿Qué normas sociales o costumbres te han parecido más difíciles de entender en otro país?
- ¿Por qué crees que es importante respetar los valores de una cultura diferente a la propia?
- ¿Puedes contar una situación en la que hayas tenido que cambiar tus hábitos para adaptarte a un entorno nuevo?
Come descriveresti la tua esperienza personale nell'adattarti a un nuovo luogo o cultura?
Quali norme sociali o usanze ti sono sembrate più difficili da capire in un altro paese?
Perché pensi che sia importante rispettare i valori di una cultura diversa dalla propria?
Puoi raccontare una situazione in cui hai dovuto cambiare le tue abitudini per adattarti a un nuovo ambiente?