Exercise 1: Text

Instruction: 1. Read the text in pairs. 2. Memorize the phrases by covering the translation.

Una historia sobre el primer choque cultural de un estudiante al adaptarse a las diferencias en los horarios.

A story about a student's first cultural clash when adapting to differences in schedules.
Es mi primera semana en la ciudad y ya noto que todo es diferente. (It's my first week in the city and I already notice that everything is different.)
Aquí las costumbres no son como en mi país. (Here the customs are not like in my country.)
Por ejemplo, me está costando acostumbrarme al horario de las tiendas. (For example, I'm finding it hard to get used to the store hours.)
La mayoría cierra a las seis de la tarde, ¡y no me lo esperaba! (Most close at six in the afternoon, and I wasn't expecting that!)
En mi país, las tiendas abren temprano y cierran más tarde. (In my country, stores open early and close later.)
No entiendo muy bien por qué aquí cierran tan pronto. (I don't quite understand why they close so early here.)
Estoy intentando acostumbrarme, pero me sigue pareciendo raro. (I'm trying to get used to it, but it still feels strange to me.)
En mi país, se puede hacer la compra a casi cualquier hora. (In my country, you can shop at almost any time.)
Aunque no es fácil, sé que cada lugar tiene sus propias costumbres. (Although it's not easy, I know every place has its own customs.)
Por eso adaptarse lleva tiempo, pero poco a poco voy aprendiendo. (That's why adapting takes time, but little by little I'm learning.)

Exercise 2: Questions about the text

Instruction: Read the text above and choose the correct answer.

1. ¿Cuál es la causa principal del choque cultural que experimenta el hablante en la ciudad?

(What is the main cause of the cultural shock experienced by the speaker in the city?)

2. ¿Qué comenta el hablante sobre la dificultad para adaptarse?

(What does the speaker say about the difficulty of adapting?)

3. Según el texto, ¿qué valora el hablante de la nueva cultura?

(According to the text, what does the speaker value in the new culture?)

4. ¿Qué significa para el hablante la palabra “adaptación”?

(What does the word “adaptation” mean to the speaker?)

Exercise 3: Open conversation questions

Instruction: Discuss the following questions with your teacher using the vocabulary from this lesson, and write down your answers.

  1. ¿Cómo describirías tu experiencia personal al adaptarte a un nuevo lugar o cultura?
  2. How would you describe your personal experience adapting to a new place or culture?
  3. ¿Qué normas sociales o costumbres te han parecido más difíciles de entender en otro país?
  4. What social norms or customs have you found most difficult to understand in another country?
  5. ¿Por qué crees que es importante respetar los valores de una cultura diferente a la propia?
  6. Why do you think it is important to respect the values of a culture different from your own?
  7. ¿Puedes contar una situación en la que hayas tenido que cambiar tus hábitos para adaptarte a un entorno nuevo?
  8. Can you tell a situation in which you had to change your habits to adapt to a new environment?