Ranking van de beste Poolse steden om in te wonen
Ranking van de beste Poolse steden om in te wonen

Ranking van de beste Poolse steden om in te wonen

Ranking najlepszych polskich miast do życia


Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Na pierwszym miejscu Op de eerste plaats
Na drugim miejscu Op de tweede plaats
Na trzecim miejscu Op de derde plaats
Porównali Vergeleken
Ranking Ranglijst
Tabela Tabel
Ocenili Beoordeelden
Dziś w pracy porównali trzy miejsca na spotkanie biznesowe w Warszawie. (Vandaag hebben ze op het werk drie locaties vergeleken voor een zakelijke bijeenkomst in Warschau.)
Zrobili ranking i wpisali wyniki do tabeli. (Ze maakten een ranglijst en noteerden de resultaten in een tabel.)
Na pierwszym miejscu jest sala konferencyjna w biurowcu, ponieważ jest cicho i blisko metra. (Op de eerste plaats staat de vergaderruimte in het kantoorgebouw, omdat het rustig is en dicht bij de metro.)
Na drugim miejscu jest kawiarnia, ponieważ jest taniej, lecz bywa głośno. (Op de tweede plaats staat het café, omdat het goedkoper is, maar het soms lawaaierig is.)
Na trzecim miejscu jest restauracja, ponieważ jest miło, ale spotkanie tam trwa dłużej. (Op de derde plaats staat het restaurant, omdat het gezellig is, maar een bijeenkomst daar duurt langer.)
Na koniec ocenili każde miejsce w skali od jednego do trzech i wybrali salę konferencyjną. (Aan het einde beoordeelden ze elke locatie op een schaal van één tot drie en kozen ze de vergaderruimte.)

1. Co zrobili w pracy, żeby wybrać miejsce na spotkanie?

(Wat deden ze op het werk om een locatie voor de bijeenkomst te kiezen?)

2. Które miejsce jest na pierwszym miejscu w rankingu?

(Welke locatie staat op de eerste plaats in de ranglijst?)

3. Dlaczego kawiarnia jest na drugim miejscu?

(Waarom staat het café op de tweede plaats?)

4. Jak ocenili każde miejsce?

(Hoe beoordeelden ze elke locatie?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

W którym polskim mieście żyje się najlepiej?

In welke Poolse stad leeft het het beste?
1. Andrzej: Cześć! Jak myślisz, które miasto w Polsce jest najlepsze do życia? (Hoi! Wat denk jij — welke stad in Polen is het beste om in te wonen?)
2. Roksana: Cześć! Na pierwszym miejscu zdecydowanie Kraków. To piękne miasto. (Hoi! Op nummer één zeker Krakau. Het is een prachtige stad.)
3. Andrzej: Hmm, Kraków… Na pierwszym miejscu? A co na drugim? (Hmm, Krakau… Op nummer één? En welke staat er op nummer twee?)
4. Roksana: Na drugim miejscu jest Wrocław. To miasto ma wiele mostów. (Op nummer twee staat Wrocław. Die stad heeft veel bruggen.)
5. Andrzej: Wrocław na drugim? Hmm, moim zdaniem to raczej piąte miejsce. (Wrocław op twee? Hmm, naar mijn mening hoort die eerder op vijf.)
6. Roksana: A na trzecim miejscu jest Gdańsk. Jest blisko morza. (En op drie staat Gdańsk. Het ligt dicht bij de zee.)
7. Andrzej: Co? To ciekawe! A które miasto ty dałabyś na pierwszym miejscu? (Wat? Dat is interessant! En welke stad zou jij op nummer één zetten?)
8. Roksana: Na pierwszym miejscu? Moim zdaniem Warszawa. A Kraków jest na dziesiątym. (Op nummer één? Volgens mij Warschau. Krakau staat bij mij op tien.)
9. Andrzej: Haha, na dziesiątym?! Może kiedyś przekonasz się do Krakowa! (Haha, op tien?! Misschien raak je ooit overtuigd van Krakau!)
10. Roksana: Może, może! Ale teraz zostaję przy Warszawie. (Misschien, misschien! Maar nu houd ik het bij Warschau.)

1. Jakie miasto Roksana podaje na pierwszym miejscu na końcu rozmowy?

(Welke stad noemt Roksana aan het einde van het gesprek op nummer één?)

2. Które miasto Roksana wymienia na trzecim miejscu?

(Welke stad noemt Roksana op nummer drie?)