A2.6: W hotelu

В хотела

Poznaj zwroty i słownictwo związane z rejestracją w hotelu, takie jak регистрация (rejestracja), ключ (klucz), номер (pokój). Naucz się pytać o dostępność pokoju i zameldowanie gościa.

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Упражнение 1: Ćwiczenie z konwersacji

Инструкция:

  1. Odtwórz dialog pomiędzy personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania. (Odgrywanie dialogu między personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania.)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Направих резервация през booking.com.

Zrobiłem rezerwację na booking.com.

Какъв е номерът на вашата резервация?

Jaki jest numer twojej rezerwacji?

Закуската започва в 7 и свършва в 10 часа.

Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10.

Номерът на вашата стая е 215, на втория етаж.

Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze.

Трапезарията е до асансьора на първия етаж.

Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze.

Може ли да получа допълнителна кърпа?

Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik?

...

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Искам да ______ резервация за една нощ в хотела.

(Chcę ______ recenzję na temat jednego dnia w hotelu.)

2. Вие ______ на рецепцията при пристигането.

(Widzisz ______ na recepcji przy recepcjoniście.)

3. Моля, ______ температурата в стаята, за да сте сигурни.

(Proszę, ______ temperaturę w pokoju, żeby był ciepły.)

4. Ако има проблем, моля, ______ се на рецепцията веднага.

(Również mam problem, ponieważ ______ widzę recepcjonistę.)

Ćwiczenie 4: Kto i co miły w hotelu

Instrukcja:

Миналата седмица аз и съпругът ми (Настанявам - Минало просто време) в хотел в центъра на града. При пристигане рецепционистът ни (Поздравявам - Минало просто време) и (Помагам - Минало просто време) с багажа. Аз (Питам - Минало просто време) дали можем да получим допълнителни кърпи и ги (Донасям - Минало просто време) веднага. На следващия ден сестра ми (Записвам - Минало просто време) час за масаж в спа центъра на хотела. Вечерта посетихме ресторанта, където сервитьорът любезно ни (Съветвам - Сегашно време) за местната кухня. Когато напускахме, аз (ОбърнаM - Минало продължително време) внимание, че изходът беше добре маркиран и удобно разположен.


W małym mieście jest hotel w centrum miasta. Podczas pisania recenzji my goście w hotelu na piętrze. Ten pracownicy są mili i pomagają z bagażem. O gościach często otrzymujemy dodatkowe klucze i kilka pomocy na dzień. Na następnym dniu piszemy notatkę na temat masażu w spa hotelowym. Wieczorem, kierownik hotelu mówi wszystkim pracownikom o naszych planach kulinarnych. Kiedy idziemy spać, gospodarze zapraszają nas na uroczystą kolację. Po śniadaniu dostajemy życzenia dobrego dnia.

Tabele czasowników

Настанявам - Gościć

Минало просто време

  • аз настаних
  • ти настани
  • той/тя настани
  • ние настанихме
  • вие настанихте
  • те настаниха

Поздравявам - Pracować

Минало просто време

  • аз поздравих
  • ти поздрави
  • той/тя поздрави
  • ние поздравихме
  • вие поздравихте
  • те поздравиха

Помагам - Pomagać

Минало просто време

  • аз помогнах
  • ти помогна
  • той/тя помогна
  • ние помогнахме
  • вие помогнахте
  • те помогнаха

Питам - Pisać

Минало просто време

  • аз попитах
  • ти попита
  • той/тя попита
  • ние попитахме
  • вие попитахте
  • те попитаха

Донасям - Dostawać

Минало просто време

  • аз донесох
  • ти донесе
  • той/тя донесе
  • ние донесохме
  • вие донесохте
  • те донесоха

Записвам - Zapisywać

Минало просто време

  • аз записах
  • ти записа
  • той/тя записа
  • ние записахме
  • вие записахте
  • те записаха

Съветвам - Być

Сегашно време

  • аз съветвам
  • ти съветваш
  • той/тя съветва
  • ние съветваме
  • вие съветвате
  • те съветват

ОбърнаM - Gospodarzyć

Минало продължително време

  • аз обърнах
  • ти обърна
  • той/тя обърна
  • ние обърнахме
  • вие обърнахте
  • те обърнаха

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Podstawy komunikacji w hotelu – lekcja języka bułgarskiego na poziomie A2

Ta lekcja koncentruje się na sytuacjach, które często napotkasz podczas pobytu w hotelu. Nauczysz się rezerwować pokój, rozmawiać o potrzebach związanych z zakwaterowaniem oraz zgłaszać ewentualne problemy. Materiały zawierają dialogi, słownictwo oraz ważne wyrażenia używane w praktycznych kontekstach hotelowych.

Rezerwacja i zakwaterowanie

Podstawowe czynności obejmują:

  • Rezerwowanie pokoju: „Искам да направя резервация за една нощ в хотела.” – Chcę zarezerwować pokój na jedną noc w hotelu.
  • Podawanie danych: imię, nazwisko oraz numer pokoju (номер стая) – używane przy meldunku.
  • Zapytać o klucz do pokoju (ключ) i potwierdzenie rezerwacji (резервация).

Przyjazd i dodatkowe usługi

Dowiesz się, jak:

  • Zamówić dodatkowe usługi na czas pobytu, np. sprzątanie czy dostęp do Wi-Fi.
  • Poprosić o więcej ręczników (хавлии) czy zmianę pokoju, jeśli występuje problem.
  • Skorzystać z recepcji w razie pytań lub problemów z zameldowaniem.

Zgłaszanie problemów w pokoju hotelowym

Najważniejsze frazy do zgłaszania problemów:

  • „В стаята ми климатика не работи.” – Klimatyzacja w moim pokoju nie działa.
  • Wyrażenia do opisu komplikacji, takich jak brak wody, hałas czy uszkodzenia.
  • Prośba o szybką pomoc i rozwiązanie problemu przez obsługę hotelową.

Różnice między językiem polskim a bułgarskim w kontekście hotelowym

Bułgarski jest językiem południowosłowiańskim z alfabetem cyrylickim, podczas gdy polski to język zachodniosłowiański z alfabetem łacińskim. W Bułgarii często używa się innego szyku zdania – czasownik otwiera lub zamyka zdanie. Przykładowo:

  • Polski: „Chciałbym zarezerwować pokój.”
  • Bułgarski: „Искам да направя резервация.” (dosłownie: „Chcę zrobić rezerwację.”)

Ważne zwroty do nauki to:

  • Резервация – rezerwacja
  • Ключ – klucz
  • Номер стая – numer pokoju
  • Пристигане – przyjazd (do hotelu)
  • Проблем – problem

Podczas nauki zwróć uwagę na wersje czasowników w czasie teraźniejszym, które często różnią się końcówkami w porównaniu z polskim. Na przykład:

  • „искам” (iskam) – chcę
  • „правя” (pravia) – robię

Dzięki tej lekcji nabędziesz praktyczne umiejętności komunikacji w hotelach podczas wizyty w Bułgarii, zrozumiesz reakcje pracowników i swobodnie wyrazisz swoje potrzeby.

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏