Poznaj zwroty i słownictwo związane z rejestracją w hotelu, takie jak регистрация (rejestracja), ключ (klucz), номер (pokój). Naucz się pytać o dostępność pokoju i zameldowanie gościa.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Упражнение 1: Ćwiczenie z konwersacji
Инструкция:
- Odtwórz dialog pomiędzy personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania. (Odgrywanie dialogu między personelem hotelowym a gościem podczas zameldowania.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Направих резервация през booking.com. Zrobiłem rezerwację na booking.com. |
Какъв е номерът на вашата резервация? Jaki jest numer twojej rezerwacji? |
Закуската започва в 7 и свършва в 10 часа. Śniadanie zaczyna się o 7 i kończy o 10. |
Номерът на вашата стая е 215, на втория етаж. Numer Twojego pokoju to 215, na drugim piętrze. |
Трапезарията е до асансьора на първия етаж. Jadalnia znajduje się obok windy na pierwszym piętrze. |
Може ли да получа допълнителна кърпа? Czy mogę prosić o dodatkowy ręcznik? |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Искам да ______ резервация за една нощ в хотела.
(Chcę ______ recenzję na temat jednego dnia w hotelu.)2. Вие ______ на рецепцията при пристигането.
(Widzisz ______ na recepcji przy recepcjoniście.)3. Моля, ______ температурата в стаята, за да сте сигурни.
(Proszę, ______ temperaturę w pokoju, żeby był ciepły.)4. Ако има проблем, моля, ______ се на рецепцията веднага.
(Również mam problem, ponieważ ______ widzę recepcjonistę.)Ćwiczenie 4: Kto i co miły w hotelu
Instrukcja:
Tabele czasowników
Настанявам - Gościć
Минало просто време
- аз настаних
- ти настани
- той/тя настани
- ние настанихме
- вие настанихте
- те настаниха
Поздравявам - Pracować
Минало просто време
- аз поздравих
- ти поздрави
- той/тя поздрави
- ние поздравихме
- вие поздравихте
- те поздравиха
Помагам - Pomagać
Минало просто време
- аз помогнах
- ти помогна
- той/тя помогна
- ние помогнахме
- вие помогнахте
- те помогнаха
Питам - Pisać
Минало просто време
- аз попитах
- ти попита
- той/тя попита
- ние попитахме
- вие попитахте
- те попитаха
Донасям - Dostawać
Минало просто време
- аз донесох
- ти донесе
- той/тя донесе
- ние донесохме
- вие донесохте
- те донесоха
Записвам - Zapisywać
Минало просто време
- аз записах
- ти записа
- той/тя записа
- ние записахме
- вие записахте
- те записаха
Съветвам - Być
Сегашно време
- аз съветвам
- ти съветваш
- той/тя съветва
- ние съветваме
- вие съветвате
- те съветват
ОбърнаM - Gospodarzyć
Минало продължително време
- аз обърнах
- ти обърна
- той/тя обърна
- ние обърнахме
- вие обърнахте
- те обърнаха
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Podstawy komunikacji w hotelu – lekcja języka bułgarskiego na poziomie A2
Ta lekcja koncentruje się na sytuacjach, które często napotkasz podczas pobytu w hotelu. Nauczysz się rezerwować pokój, rozmawiać o potrzebach związanych z zakwaterowaniem oraz zgłaszać ewentualne problemy. Materiały zawierają dialogi, słownictwo oraz ważne wyrażenia używane w praktycznych kontekstach hotelowych.
Rezerwacja i zakwaterowanie
Podstawowe czynności obejmują:
- Rezerwowanie pokoju: „Искам да направя резервация за една нощ в хотела.” – Chcę zarezerwować pokój na jedną noc w hotelu.
- Podawanie danych: imię, nazwisko oraz numer pokoju (номер стая) – używane przy meldunku.
- Zapytać o klucz do pokoju (ключ) i potwierdzenie rezerwacji (резервация).
Przyjazd i dodatkowe usługi
Dowiesz się, jak:
- Zamówić dodatkowe usługi na czas pobytu, np. sprzątanie czy dostęp do Wi-Fi.
- Poprosić o więcej ręczników (хавлии) czy zmianę pokoju, jeśli występuje problem.
- Skorzystać z recepcji w razie pytań lub problemów z zameldowaniem.
Zgłaszanie problemów w pokoju hotelowym
Najważniejsze frazy do zgłaszania problemów:
- „В стаята ми климатика не работи.” – Klimatyzacja w moim pokoju nie działa.
- Wyrażenia do opisu komplikacji, takich jak brak wody, hałas czy uszkodzenia.
- Prośba o szybką pomoc i rozwiązanie problemu przez obsługę hotelową.
Różnice między językiem polskim a bułgarskim w kontekście hotelowym
Bułgarski jest językiem południowosłowiańskim z alfabetem cyrylickim, podczas gdy polski to język zachodniosłowiański z alfabetem łacińskim. W Bułgarii często używa się innego szyku zdania – czasownik otwiera lub zamyka zdanie. Przykładowo:
- Polski: „Chciałbym zarezerwować pokój.”
- Bułgarski: „Искам да направя резервация.” (dosłownie: „Chcę zrobić rezerwację.”)
Ważne zwroty do nauki to:
- Резервация – rezerwacja
- Ключ – klucz
- Номер стая – numer pokoju
- Пристигане – przyjazd (do hotelu)
- Проблем – problem
Podczas nauki zwróć uwagę na wersje czasowników w czasie teraźniejszym, które często różnią się końcówkami w porównaniu z polskim. Na przykład:
- „искам” (iskam) – chcę
- „правя” (pravia) – robię
Dzięki tej lekcji nabędziesz praktyczne umiejętności komunikacji w hotelach podczas wizyty w Bułgarii, zrozumiesz reakcje pracowników i swobodnie wyrazisz swoje potrzeby.