W tej lekcji nauczysz się rezerwować różne środki transportu po bułgarsku, poznając słowa takie jak кола (samochód), резервация (rezerwacja), цента (cena) oraz wyrażenia do dyskusji o trwałości i kosztach wynajmu pojazdu.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Упражнение 1: Ćwiczenie z konwersacji
Инструкция:
- Opisz sytuację na każdym obrazku. (Opisz sytuację na każdym obrazku.)
- Symuluj rozmowę pomiędzy firmą wynajmującą samochody a klientem. (Symuluj rozmowę między firmą wynajmującą samochody a klientem.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Przykładowe zwroty:
Можете ли да резервирате колата онлайн? Czy możesz zarezerwować samochód online? |
Може ли да ми дадете свидетелството си за управление на МПС? Czy możesz dać mi swoje prawo jazdy? |
Колата е счупена. Samochód jest zepsuty. |
Бих искал да наема кола. Chciałbym wynająć samochód. |
Кога трябва да бъде върната колата? Kiedy należy zwrócić samochód? |
Има ли пътна помощ? Czy jest jakaś pomoc drogowa? |
Колко е депозитът? Ile wynosi kaucja? |
... |
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Искам да ____ кола за уикенда.
(Pomyślmy, ile ____ kosztuje bilet.)2. Ти трябва да ____ депозит при наемането.
(Starasz się ____ odpowiedzieć na pytanie.)3. Ние се срещаме в офиса, за да ____ колата.
(Nie jesteśmy w biurze, aby ____ kolację.)4. След като ____ колата, ще ти върнем депозита.
(Następna kotka ____ kolację, którą ty wyrażasz.)Ćwiczenie 4: Napisz opowiadanie o pracy domowej
Instrukcja:
Tabele czasowników
Наемам - Nazwa
Минало просто
- аз наемах
- ти наемаше
- той/тя/то наемаше
- ние наемахме
- вие наемахте
- те наемаха
Прибирам - Pracować
Минало просто
- аз прибрах
- ти прибра
- той/тя/то прибра
- ние прибрахме
- вие прибрахте
- те прибраха
Плащам - Złapać
Сегашно
- аз плащам
- ти плащаш
- той/тя/то плаща
- ние плащаме
- вие плащате
- те плащат
Рентам - Róg
Сегашно
- аз рентам
- ти ренташ
- той/тя/то рента
- ние рентаме
- вие рентате
- те рентат
Предплатям - Wczesny
Сегашно
- аз предплатям
- ти предплатяш
- той/тя/то предплати
- ние предплатяме
- вие предплатяте
- те предплатят
Обмислям - Obliczyć
Сегашно
- аз обмислям
- ти обмисляш
- той/тя/то обмисля
- ние обмисляме
- вие обмисляте
- те обмислят
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Wypożyczanie transportu – lekcja języka bułgarskiego na poziomie A2
Ta lekcja skupia się na temacie wypożyczania różnego rodzaju środków transportu, takich jak samochód, rower czy hulajnoga, oraz omawia związane z tym rozmowy i formalności. Materiał przedstawia praktyczne dialogi, które pomagają w codziennej komunikacji podczas wynajmu pojazdów, co jest szczególnie przydatne dla osób podróżujących lub mieszkających w Bułgarii.
Co zawiera lekcja?
- Dialogi dotyczące wynajmu samochodu: pytania o model, cenę, limit kilometrów oraz zasady użytkowania.
- Wypożyczenie roweru w centrum miasta: ustalenie czasu wypożyczenia, wymagań i kosztów.
- Wynajem elektrycznej hulajnogi: pytania o czas użytkowania, sposób płatności i miejsce zwrotu pojazdu.
Przykładowe słownictwo i wyrażenia
- „Заем на кола” – wypożyczenie samochodu
- „Платя депозит” – wpłacać depozyt
- „Километър” – kilometr
- „Връщам колата” – oddawać samochód
- „Електрическа тротинетка” – hulajnoga elektryczna
Ważne uwagi dotyczące różnic między językiem polskim i bułgarskim
W rozmowach o wypożyczaniu transportu bułgarski używa czasownika „наемам” na określenie „wynajmować” lub „wypożyczać”, podczas gdy po polsku częściej mówi się „wypożyczyć” lub „wynająć”. Warto też zwrócić uwagę, że bułgarski ma osobne słowa określające różne środki transportu, np. „тротинетка” to hulajnoga, a „колело” to rower.
Przydatne zwroty w kontekście wypożyczenia transportu
- „Искам да наема кола.” – Chcę wypożyczyć samochód.
- „Колко струва наемът за един ден?” – Ile kosztuje wynajem na jeden dzień?
- „Имам ли право да върна колата в друг град?” – Czy mogę oddać samochód w innym mieście?
- „Къде е най-близкият пункт за връщане на електрическите тротинетки?” – Gdzie jest najbliższy punkt zwrotu hulajnóg elektrycznych?