Poznaj słownictwo związane z pracą w urzędzie i biurokracją, takie jak документ (dokument), регистрация (rejestracja) oraz подпис (podpis). Nauczysz się, jak poprawnie składać podania i wypełniać formularze niezbędne do załatwiania spraw urzędowych w Bułgarii.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Трябваше да _____ документите вчера.
(Próbujesz _____ podać dokumenty jutro.)2. Вече _____ заявлението за разрешително за работа.
(Wczoraj _____ wyjaśniłeś szczegółowo, jak pracować.)3. След като получих картата, _____ се в общината.
(Po otrzymaniu wielu kart, _____ się w ogólnej bazie.)4. Преди две седмици _____ формуляра за здрава осигуровка.
(Przed dwoma tygodniami _____ formularz zgłoszeniowy.)Ćwiczenie 3: Nowe dokumenty dotyczące pracy i społecznej odpowiedzialności
Instrukcja:
Tabele czasowników
Подавам - Dawać
Минало свършено време
- Аз подадох
- Ти подаде
- Той/Тя подаде
- Ние подадохме
- Вие подадохте
- Те подадоха
Записвам - Zapisywać
Минало свършено време
- Аз записах
- Ти записа
- Той/Тя записа
- Ние записахме
- Вие записахте
- Те записаха
Пристигам - Priorytetować
Минало свършено време
- Аз пристигнах
- Ти пристигна
- Той/Тя пристигна
- Ние пристигнахме
- Вие пристигнахте
- Те пристигнаха
Обяснявам - Być świadomym
Минало свършено време
- Аз обясних
- Ти обясни
- Той/Тя обясни
- Ние обяснихме
- Вие обяснихте
- Те обясниха
Питам - Wskazywać
Минало свършено време
- Аз попитах
- Ти попита
- Той/Тя попита
- Ние попитахме
- Вие попитахте
- Те попитаха
Плащам - Szablonować
Минало свършено време
- Аз платих
- Ти плати
- Той/Тя плати
- Ние платихме
- Вие платихте
- Те платиха
Получавам - Uzyskiwać
Минало свършено време
- Аз получих
- Ти получи
- Той/Тя получи
- Ние получихме
- Вие получихте
- Те получиха
Очаквам - Kwalifikować
Сегашно време
- Аз очаквам
- Ти очакваш
- Той/Тя очаква
- Ние очакваме
- Вие очаквате
- Те очакват
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć bułgarski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Dokumenty i biurokracja – nauka języka bułgarskiego na poziomie A2
Ten rozdział pomaga opanować słownictwo oraz wyrażenia związane z urzędową obsługą, dokumentami i formalnościami społecznymi w Bułgarii. Nauczysz się, jak poruszać się w środowisku administracji publicznej, rozumieć procedury rejestracji oraz wypełnianie niezbędnych formularzy.
Kluczowe tematy lekcji
- Wyrażenia używane podczas wizyt w urzędach społecznych i administracyjnych
- Słownictwo dotyczące podawania dokumentów do pracy oraz organizacji wiz
- Zrozumienie podstawowych procedur rejestracyjnych i administracyjnych
- Budowanie zdań z czasownikami takimi jak подавам (podawać), записвам (zapisuję), писгам (piszę), обяснявам (wyjaśniać), питам (pytać), плащам (płacić), получавам (otrzymywać), очаквам (oczekiwać)
Przykładowe słowa i wyrażenia
- регистрация – rejestracja
- документи – dokumenty
- социално осигуряване – ubezpieczenie społeczne
- работна виза – wiza pracownicza
- офис – urząd/biuro
Ważne zagadnienia gramatyczne
Lekcja skupia się także na nauce form czasownikowych w czasie teraźniejszym oraz czasownikach zwrotnych, które są kluczowe do opisu działań biurokratycznych. Przykładowo czasowniki подавам i получавам są regularne i używane w kontekście składania i odbierania dokumentów, warto zwrócić uwagę na ich odmianę.
Porównanie z językiem polskim
Ważną różnicą między polskim a bułgarskim jest brak przypadków w bułgarskim, co upraszcza składnię, ale wymaga zapamiętania odpowiednich przyimków i form czasowników. Na przykład, polskie słowo dokument odpowiada bułgarskiemu документ, jednak przy wyrażaniu celu czynności częściej stosuje się konstrukcje z czasownikami i przyimkami, jak подавам документи за работа (podaję dokumenty do pracy). Również czas przyszły w bułgarskim formuje się inaczej niż w polskim – przykładowo, ще подам oznacza „podam” w przyszłości.
Praktyczne wyrażenia do zapamiętania
- Добър ден! Искам да се регистрирам за социално осигуряване. – Dzień dobry! Chcę się zarejestrować na ubezpieczenie społeczne.
- Моля, донесете лична карта и трудова договрора. – Proszę przynieść dowód osobisty i umowę o pracę.
- Къде мога да подам заявление за работа? – Gdzie mogę złożyć podanie o pracę?
- Първо, трябва да платите таксата за подадените документи. – Najpierw trzeba zapłacić opłatę za złożone dokumenty.