Poznaj podstawowe spójniki koordynujące po francusku: "et" (i), "ou" (lub), "car" (ponieważ) i "mais" (ale), które łączą słowa i zdania, np. "Je peins ma chambre en bleu et gris."
  1. Użyj "et" do łączenia elementów podobnego typu
  2. Użyj "ou" aby zasugerować alternatywę
  3. Użyj car, aby wyjaśnić powód.
Conjonction (Spójnik)Exemple (Przykład)
Et (I)Je peins ma chambre en bleu et gris.  (Maluję mój pokój na niebiesko i szaro.)
Ou (Lub)Tu colories en rose ou en vert ? (Kolorujesz na różowo lub na zielono?)
Car (Bo)Elle choisit le rouge car c'est sa couleur préférée.  (Ona wybiera czerwony bo to jej ulubiony kolor.)
Mais (Ale)Je peux peindre que en noir mais je préfère le gris.  (Mogę malować tylko na czarno ale wolę szary.)

Ćwiczenie 1: Les conjonctions de coordination:"Et", "Ou", "Car", "Mais"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

car, mais, ou, et

1.
Le ciel est bleu ... les nuages sont blancs.
(Niebo jest niebieskie, a chmury są białe.)
2.
Je sais pas si je veux un pantalon marron ... noir.
(Nie wiem, czy chcę brązowe czy czarne spodnie.)
3.
Ils ont des vêtements noirs ... pas blancs.
(Mają czarne ubrania, ale nie białe.)
4.
Ils veulent du jaune ... du orange ?
(Chcą żółty czy pomarańczowy?)
5.
Tout le monde porte des vêtements noirs ... gris.
(Wszyscy noszą czarne i szare ubrania.)
6.
Sa robe est violette ... rose.
(Jej sukienka jest fioletowa i różowa.)
7.
L'enfant colorie que en rose ... c'est sa couleur préférée.
(Dziecko koloruje tylko na różowo, ponieważ to jego ulubiony kolor.)
8.
Il peint ses murs en blancs ... il veut changer de décoration.
(Maluję swoje ściany na biało, ponieważ chce zmienić wystrój.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je peins ma chambre en bleu ___ gris.

(Maluję mój pokój na niebiesko ___ szaro.)

2. Tu colories en rose ___ en vert ?

(Kolorujesz na różowo ___ na zielono?)

3. Elle choisit le rouge ___ c'est sa couleur préférée.

(Ona wybiera czerwony ___ to jej ulubiony kolor.)

4. Je peux peindre seulement en noir ___ je préfère le gris.

(Mogę malować tylko na czarno ___ wolę szary.)

5. Je crée une voiture rouge ___ blanche.

(Tworzę czerwony ___ biały samochód.)

6. Nous peignons la porte en jaune ___ en orange.

(Malujemy drzwi na żółto ___ na pomarańczowo.)

Les conjonctions de coordination: "Et", "Ou", "Car", "Mais"

W tym materiale nauczysz się, jak używać podstawowych spójników współrzędnych w języku francuskim. Spójniki te służą do łączenia słów, wyrażeń lub zdań i są niezbędne do budowania poprawnych i płynnych wypowiedzi na poziomie A1.

Podstawowe spójniki koordynujące

  • Et – oznacza „i” i służy do łączenia elementów podobnych, np.: Je peins ma chambre en bleu et gris.
  • Ou – oznacza „lub” i wskazuje na wybór lub alternatywę, np.: Tu colories en rose ou en vert ?
  • Car – tłumaczone jako „ponieważ”, „bo”, służy do podawania przyczyny, np.: Elle choisit le rouge car c'est sa couleur préférée.
  • Mais – oznacza „ale” i wprowadza kontrast lub sprzeczność, np.: Je peux peindre que en noir mais je préfère le gris.

Zastosowanie spójników

Spójniki umożliwiają łączenie pomysłów i sugestii w sposób logiczny i przejrzysty. Warto zwrócić uwagę, że:

  • Et dodaje coś do wcześniej wymienionego elementu.
  • Ou stawia przed wyborem między dwoma opcjami.
  • Car pozwala wyjaśnić powód lub przyczynę zdarzenia.
  • Mais kontrastuje dwie informacje, pokazując sprzeczność lub przeciwieństwo.

Różnice między polskim a francuskim

W języku polskim podstawowe spójniki koordynujące to odpowiednio: „i”, „lub”, „ponieważ/bo”, „ale”. Warto jednak zauważyć, że w polskim „bo” pojawia się częściej w mowie potocznej, a „ponieważ” w bardziej formalnym stylu. W języku francuskim spójnik car jest formalniejszy niż potoczne parce que.

Przykładowe wyrażenia pod kątem różnic:

  • Je peins ma chambre en bleu et gris. – „Maluję mój pokój na niebiesko i szaro.” – spójnik „et” zachowuje tu znaczenie dokładnie takie samo jak polskie „i”.
  • Tu colories en rose ou en vert ? – „Kolorujesz na różowo lub zielono?” – „ou” i „lub” mają identyczne użycie.
  • Elle choisit le rouge car c'est sa couleur préférée. – „Ona wybiera czerwony, ponieważ to jej ulubiony kolor.” – „car” jest bardziej formalne niż polskie „bo”, zbliżone do „ponieważ”.
  • Je peux peindre que en noir mais je préfère le gris. – „Mogę pomalować tylko na czarno, ale wolę szary.” – „mais” działa tak samo jak polskie „ale”.

Przydatne zwroty i słowa

  • Et – i
  • Ou – lub
  • Car – ponieważ, bo
  • Mais – ale

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 14:09