Poznaj nieregularne francuskie czasowniki "faire" (robić), "prendre" (brać) i "dire" (mówić) wraz z ich odmianą w czasie teraźniejszym, np. je fais, tu prends, il dit.
Verbe: FaireVerbe: PrendreVerbe: Dire
Je fais (Ja robię)Je prends (Je biorę)Je dis (Ja mówię)
Tu fais (Ty robisz)Tu prends (Ty bierzesz)Tu dis (Ty mówisz)
Il/ Elle/ On fait (On/ Ona/ Ono robi)Il/ Elle/ On prend (On/ Ona/ Ono zdejmuje)Il/ Elle/ On dit (On/ Ona/ Ono mówi)
Nous faisons (My robimy)Nous prenons (Nous bierzemy)Nous disons (My mówimy)
Vous faites (Vous robicie)Vous prenez (Vousbierzecie)Vous dites (Wy mówicie)
Ils/ Elles font (Ils/ Elles robią)Ils/ Elles prennent (Ils/ Elles biorą)Ils/ Elles disent (Ils/ Elles mówią)

Wyjątki!

  1. Pierwsza sylaba czasownika "faire" w drugiej osobie liczby mnogiej wymawia się /ə/.

Ćwiczenie 1: Czasowniki nieregularne: "Faire", "Prendre", "Dire"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

prends, prenons, fait, prennent, disent, fais, faites, dites

1. Dire :
Elles ... qu'elles n'aiment pas aller à l'école.
(Elles disent qu'elles n'aiment pas aller à l'école.)
2. Faire :
Le coiffeur ... les plus belles coiffures de la ville.
(Le coiffeur fait les plus belles coiffures de la ville.)
3. Prendre :
Depuis deux mois, je ... des cours à l'université.
(Depuis deux mois, je prends des cours à l'université.)
4. Faire :
Toi et ta copine ... du sport au gymnase tous les mardis.
(Toi et ta copine faites du sport au gymnase tous les mardis.)
5. Prendre :
Ils ... la nouvelle carte de la banque.
(Ils prennent la nouvelle carte de la banque.)
6. Faire :
Tu ... une allergie alors tu vas à la pharmacie.
(Tu fais une allergie alors tu vas à la pharmacie.)
7. Prendre :
Nous ... plusieurs livres à la bibliothèque pour étudier.
(Nous prenons plusieurs livres à la bibliothèque pour étudier.)
8. Dire :
Vous ... au caissier que vous allez payer en carte bancaire.
(Vous dites au caissier que vous allez payer en carte bancaire.)

Ćwiczenie 2: Ukończenie dialogu

Instrukcja: Uzupełnij dialog poprawnym rozwiązaniem

1. Je ___ mes courses à la pharmacie près de la station essence.

( Ja ___ zakupy w aptece blisko stacji benzynowej.)

2. Nous ___ le bus pour aller à l'école.

( My ___ autobusem, żeby iść do szkoły.)

3. Tu ___ souvent où se trouve la bibliothèque.

( Ty ___ często, gdzie jest biblioteka.)

4. Ils ___ du sport au gymnase tous les samedis.

( Oni ___ sport w siłowni w każdą sobotę.)

5. Vous ___ la rue à droite pour trouver la banque.

( Wy ___ ulicą w prawo, żeby znaleźć bank.)

6. Nous ___ bonjour au plombier quand il arrive.

( My ___ dzień dobry hydraulikowi, kiedy przychodzi.)

Wprowadzenie do czasowników nieregularnych: "Faire", "Prendre", "Dire"

W tym lekcji skupimy się na trzech ważnych czasownikach nieregularnych w języku francuskim: faire (robić), prendre (brać) oraz dire (mówić). Czasowniki te odgrywają kluczową rolę w codziennej komunikacji i często pojawiają się w różnych kontekstach, dlatego warto dokładnie poznać ich formy i zastosowanie.

Konjugacja czasowników

Poniższa tabelka przedstawia odmianę tych czasowników w czasie teraźniejszym (présent) dla wszystkich osób:

Verbe: FaireVerbe: PrendreVerbe: Dire
Je faisJe prendsJe dis
Tu faisTu prendsTu dis
Il/ Elle/ On faitIl/ Elle/ On prendIl/ Elle/ On dit
Nous faisonsNous prenonsNous disons
Vous faitesVous prenezVous dites
Ils/ Elles fontIls/ Elles prennentIls/ Elles disent

Najważniejsze informacje i wskazówki

  • Czasowniki nieregularne w języku francuskim nie podlegają standardowym regułom odmiany – ich formy trzeba zapamiętać.
  • Warto zwrócić uwagę na wymowę, np. pierwsza sylaba faire w drugiej osobie liczby mnogiej (vous faites) jest wymawiana jako /ə/.
  • Znajomość tych czasowników pozwala tworzyć poprawne zdania i skutecznie komunikować się na poziomie A1.

Praktyczne przykłady

Oto przykładowe zdania z użyciem omawianych czasowników:

  • Je fais mes courses à la pharmacie près de la station essence.
  • Nous prenons le bus pour aller à l'école.
  • Tu demandes souvent où se trouve la bibliothèque.
  • Ils font du sport au gymnase tous les samedis.
  • Vous prenez la rue à droite pour trouver la banque.
  • Nous disons bonjour au plombier quand il arrive.

Różnice między językiem polskim a francuskim

W języku polskim odmiana czasowników nieregularnych jest mniej rozbudowana niż w francuskim, jednak w obu językach wymaga ona zapamiętania wyjątków. Na przykład:

  • Faire tłumaczymy jako „robić”, ale w wielu wyrażeniach może mieć różne znaczenia, np. „faire la cuisine” – „gotować”.
  • Prendre oznacza „brać”, natomiast w polskim często używamy różnych czasowników zależnie od kontekstu, np. zamiast „prendere un bus” – „jechać autobusem”.
  • Dire to „mówić”, a w polskim istnieje wiele czasowników zależnych od kontekstu wypowiedzi, np. mówić, powiedzieć, opowiadać.

Przydatne zwroty i słowa dla uczących się francuskiego to m.in.: faire attention (uważać), prendre son temps (nie spieszyć się), dire la vérité (mówić prawdę).

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Azéline Perrin

licencjat z języków obcych stosowanych

Université de Lorraine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 23:24