A1.38: Usługi codzienne

Services du quotidien

W tej lekcji poznasz francuskie słownictwo dotyczące usług codziennych, takie jak la banque (bank), la pharmacie (apteka) oraz czasowniki nieregularne faire, prendre i dire, używane w praktycznych zdaniach.

słuchanie i czytanie

Rozpocznij tę lekcję od wysłuchania nagrania i wykonania odpowiadających ćwiczeń.

Słownictwo (19)

 L'école: szkoła (French)

L'école

Pokaż

Szkoła Pokaż

 La police: policja (French)

La police

Pokaż

Policja Pokaż

 La pharmacie: Apteka (French)

La pharmacie

Pokaż

Apteka Pokaż

 Le coiffeur: fryzjer (French)

Le coiffeur

Pokaż

Fryzjer Pokaż

 La banque: bank (French)

La banque

Pokaż

Bank Pokaż

 La poste: poczta (French)

La poste

Pokaż

Poczta Pokaż

 Le caissier: kasjer (French)

Le caissier

Pokaż

Kasjer Pokaż

 L'université: Uniwersytet (French)

L'université

Pokaż

Uniwersytet Pokaż

 La bibliothèque: biblioteka (French)

La bibliothèque

Pokaż

Biblioteka Pokaż

 Le gymnase: Siłownia (French)

Le gymnase

Pokaż

Siłownia Pokaż

 Utiliser (używać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Utiliser

Pokaż

Używać Pokaż

 Passer (przechodzić) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Passer

Pokaż

Przechodzić Pokaż

 Séparer (oddzielać) - Odmiana czasowników i ćwiczenia

Séparer

Pokaż

Oddzielać Pokaż

 L'électricien: Elektryk (French)

L'électricien

Pokaż

Elektryk Pokaż

 Le plombier: hydraulik (French)

Le plombier

Pokaż

Hydraulik Pokaż

 Le bureau de tabac: kiosk z wyrobami tytoniowymi (French)

Le bureau de tabac

Pokaż

Kiosk z wyrobami tytoniowymi Pokaż

 Un commerce: sklep (French)

Un commerce

Pokaż

Sklep Pokaż

 La vitrine: witryna (French)

La vitrine

Pokaż

Witryna Pokaż

 La station essence: stacja benzynowa (French)

La station essence

Pokaż

Stacja benzynowa Pokaż

Ćwiczenia

Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.

Ćwiczenie 1: Przestaw zdania

Instrukcja: Twórz poprawne zdania i tłumacz.

Pokaż odpowiedzi
1.
plan ? | Où est | la banque | sur ce
Où est la banque sur ce plan ?
(Gdzie jest bank na tym planie?)
2.
du bureau | de tabac. | Je fais | pharmacie près | à la | mes courses
Je fais mes courses à la pharmacie près du bureau de tabac.
(Robię zakupy w aptece obok kiosku z wyrobami tytoniowymi.)
3.
heures d’ouverture | de la | Pouvez-vous me | bibliothèque ? | dire les
Pouvez-vous me dire les heures d’ouverture de la bibliothèque ?
(Czy może mi Pan powiedzieć godziny otwarcia biblioteki?)
4.
après le | Nous prenons | la route | vers la | gymnase. | station essence
Nous prenons la route vers la station essence après le gymnase.
(Jedziemy drogą w stronę stacji benzynowej po siłowni.)
5.
l’école. | vitrine du | à la | face de | Faites attention | coiffeur en
Faites attention à la vitrine du coiffeur en face de l’école.
(Uważaj na wystawę fryzjera naprzeciwko szkoły.)
6.
poste. | plombier est | disponible aujourd’hui | que le | à la | Ils disent
Ils disent que le plombier est disponible aujourd’hui à la poste.
(Mówią, że hydraulik jest dzisiaj dostępny na poczcie.)

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj tłumaczenia

Où est la pharmacie ? Elle est près du bureau de tabac. (Gdzie jest apteka? Jest blisko kiosku z gazetami.)
À quelle heure ouvre la banque ? Elle ouvre à neuf heures. (O której godzinie otwiera się bank? Otwiera się o dziewiątej.)
Je prends le bus pour aller à la bibliothèque le matin. (Jadę autobusem, żeby iść do biblioteki rano.)
Vous demandez où est le coiffeur ? Oui, il est au coin de la rue. (Pytasz, gdzie jest fryzjer? Tak, jest na rogu ulicy.)

Ćwiczenie 3: Grupuj słowa

Instrukcja: Posortuj te słowa według rodzaju usługi, którą oznaczają, aby lepiej je zapamiętać.

Services publics

Services personnels

Ćwiczenie 4: Przetłumacz i użyj w zdaniu

Instrukcja: Wybierz słowo, przetłumacz je i użyj w zdaniu lub dialogu.

1

La bibliothèque


Biblioteka

2

Le caissier


Kasjer

3

La station essence


Stacja benzynowa

4

Un commerce


Sklep

5

La police


Policja

Exercice 5: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Qu'a fait Eva aujourd'hui ? Par où est-elle passée ? (Co Eva robiła dzisiaj? Obok czego przechodziła?)
  2. Où as-tu été aujourd'hui ? (Gdzie byłeś dzisiaj?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Eva est allée à la salle de sport ce matin.

Eva poszła dziś rano na siłownię.

Ensuite, elle est passée à la boulangerie pour acheter de la nourriture.

Później poszła do piekarni, żeby kupić coś do jedzenia.

Elle est passée devant la banque le soir.

Ona przeszła obok banku wieczorem.

Je suis allé à l'hôpital aujourd'hui parce que j'y travaille comme médecin.

Dzisiaj poszedłem do szpitala, ponieważ pracuję tam jako lekarz.

Je suis allé à l'école ce matin à cause de mes enfants.

Byłem w szkole dzisiaj rano z powodu moich dzieci.

Je suis allé à l'université et à la bibliothèque aujourd'hui.

Dziś poszedłem na uniwersytet i do biblioteki.

...

Ćwiczenie 6: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 7: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je ___ attention aux horaires de la bibliothèque.

(Ja ___ zwracam uwagę na godziny otwarcia biblioteki.)

2. Tu ___ la rue à gauche pour aller à la pharmacie.

(Ty ___ skręcasz w lewo, aby iść do apteki.)

3. Il ___ que la poste est ouverte jusqu’à 18 heures.

(On ___ mówi, że poczta jest otwarta do 18 godzin.)

4. Nous ___ souvent des courses près de la station essence.

(My ___ często robimy zakupy blisko stacji benzynowej.)

Ćwiczenie 8: Znajdowanie usług w mieście

Instrukcja:

Aujourd'hui, je (Faire - Présent) mes courses dans le centre-ville. Je (Prendre - Présent) mon sac et je (Dire - Présent) à mon ami : « Où est la pharmacie ? » Il me répond : « Elle (Être - Présent) près de la station essence. » Nous (Écouter - Présent) les directions attentivement. Puis, nous (Faire - Présent) un plan pour visiter la banque, la poste, et la bibliothèque demain.


Dzisiaj robię zakupy w centrum miasta. Biorę moją torbę i mówię do mojego przyjaciela: „Gdzie jest apteka?” On mi odpowiada: „Jest blisko stacji benzynowej.” Słuchamy uważnie wskazówek. Potem robimy plan, aby jutro odwiedzić bank, pocztę i bibliotekę.

Tabele czasowników

Faire - Faire

Présent

  • Je fais
  • Tu fais
  • Il/Elle/On fait
  • Nous faisons
  • Vous faites
  • Ils/Elles font

Prendre - Prendre

Présent

  • Je prends
  • Tu prends
  • Il/Elle/On prend
  • Nous prenons
  • Vous prenez
  • Ils/Elles prennent

Dire - Dire

Présent

  • Je dis
  • Tu dis
  • Il/Elle/On dit
  • Nous disons
  • Vous dites
  • Ils/Elles disent

Être - être

Présent

  • Je suis
  • Tu es
  • Il/Elle/On est
  • Nous sommes
  • Vous êtes
  • Ils/Elles sont

Écouter - Écouter

Présent

  • J'écoute
  • Tu écoutes
  • Il/Elle/On écoute
  • Nous écoutons
  • Vous écoutez
  • Ils/Elles écoutent

Ćwiczenie 9: Les verbes irréguliers : "Faire", "Prendre", "Dire"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Gramatyka: Czasowniki nieregularne: "Faire", "Prendre", "Dire"

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

fais, disent, prends, prennent, dites, disons, faites, fait

1. Dire :
Vous ... au caissier que vous allez payer en carte bancaire.
(Mówisz kasjerowi, że zapłacisz kartą bankową.)
2. Prendre :
Depuis deux mois, je ... des cours à l'université.
(Od dwóch miesięcy chodzę na zajęcia na uniwersytecie.)
3. Faire :
Tu ... une allergie alors tu vas à la pharmacie.
(Masz alergię, więc idziesz do apteki.)
4. Faire :
Toi et ta copine ... du sport au gymnase tous les mardis.
(Ty i twoja dziewczyna uprawiacie sport na siłowni w każdy wtorek.)
5. Prendre :
Ils ... la nouvelle carte de la banque.
(Biorą nową kartę z banku.)
6. Dire :
Nous ... au plombier qu'il y a de l'eau dans la salle de bain.
(Mówimy hydraulikowi, że w łazience jest woda.)
7. Dire :
Elles ... qu'elles n'aiment pas aller à l'école.
(Oni mówią, że nie lubią chodzić do szkoły.)
8. Faire :
Le coiffeur ... les plus belles coiffures de la ville.
(Fryzjer robi najpiękniejsze fryzury w mieście.)

Gramatyka

Przyznajemy, że nie jest to najbardziej ekscytująca rzecz, ale jest absolutnie niezbędna (i obiecujemy, że się opłaci)!

A1.38.2 Grammaire

Les verbes irréguliers : "Faire", "Prendre", "Dire"

Czasowniki nieregularne: "Faire", "Prendre", "Dire"


Tabele koniugacji czasowników do tej lekcji

Utiliser używać

Present

Francuski Polski
(je/j') utilise je używam
(tu) utilises ty używasz
(il/elle/on) utilise il/elle/on używa
(nous) utilisons my używamy
(vous) utilisez wy używacie
(ils/elles) utilisent oni/one używają

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Écouter słuchać

Present

Francuski Polski
(je/j') écoute ja słucham
(tu) écoutes ty słuchasz
(il/elle/on) écoute on/ona/ono słucha
(nous) écoutons my słuchamy
(vous) écoutez wy słuchacie
(ils/elles) écoutent oni/one słuchają

Ćwiczenia i przykładowe zwroty

Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!

Chcesz poćwiczyć francuski dziś? To możliwe! Po prostu skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.

Zapisz się teraz!

Codzienne usługi – nauka języka francuskiego na poziomie A1

Ta lekcja skupia się na słownictwie i zwrotach związanych z codziennymi usługami oraz miejscami publicznymi w mieście. Poznasz podstawowe wyrażenia i pytania, które pomogą Ci poruszać się i komunikować podczas załatwiania spraw w banku, bibliotece, aptece, urzędzie pocztowym czy u fryzjera.

Słownictwo dotyczące usług publicznych i osobistych

W tej części uczymy się nazw różnych usług oraz miejsc, dzieląc je na kategorie:

  • Usługi publiczne: la banque (bank), la bibliothèque (biblioteka), la poste (poczta), la police (policja), la pharmacie (apteka)
  • Usługi osobiste: le coiffeur (fryzjer), l’électricien (elektryk), le plombier (hydraulik)

Podstawowe czasowniki nieregularne

Kluczowymi czasownikami używanymi w kontekstach rozmów o codziennych usługach są:

  • Faire – robić, wykonywać (np. Je fais mes courses – robię zakupy)
  • Prendre – brać, iść (np. Tu prends la rue à gauche – idziesz w lewo ulicą)
  • Dire – mówić (np. Il dit que la poste est ouverte – mówi, że poczta jest otwarta)

Przykładowe zwroty i pytania

Dzięki nim możesz pytać o lokalizację i godziny otwarcia:

  • Où est la pharmacie ? – Gdzie jest apteka?
  • À quelle heure ouvre la banque ? – O której godzinie otwiera się bank?
  • Pouvez-vous me dire les heures d’ouverture de la bibliothèque ? – Czy może mi Pan/Pani powiedzieć godziny otwarcia biblioteki?

Różnice i przydatne zwroty między francuskim a polskim

We francuskim pytania o miejsce zaczynamy zwykle od Où est..., co odpowiada polskiemu „Gdzie jest...”. W przeciwieństwie do polskiego, francuskie nazwy instytucji mają rodzajnik (la, le, l’), np. la pharmacie – apteka. Warto zwrócić uwagę na odmianę nieregularnych czasowników „faire”, „prendre” i „dire”, które często pojawiają się w codziennych konwersacjach.

Przydatne zwroty:

  • Je fais mes courses – Robię zakupy
  • Je prends le bus – Jadę autobusem
  • Il dit que... – On mówi, że...
  • Pouvez-vous me dire… ? – Czy może mi Pan/Pani powiedzieć…?

Te lekcje nie byłyby możliwe bez naszych wspaniałych partnerów🙏