1. Słownictwo (19)

La banque Pokaż

Bank Pokaż

Le bureau de tabac Pokaż

Kiosk z tytoniem Pokaż

La bibliothèque Pokaż

Biblioteka Pokaż

La pharmacie Pokaż

Apteka Pokaż

La poste Pokaż

Poczta Pokaż

La police Pokaż

Policja Pokaż

Le coiffeur Pokaż

Fryzjer Pokaż

Le caissier Pokaż

Kasjer Pokaż

Le gymnase Pokaż

Hala sportowa Pokaż

L'école Pokaż

Szkoła Pokaż

L'université Pokaż

Uniwersytet Pokaż

L'électricien Pokaż

Elektryk Pokaż

Le plombier Pokaż

Hydraulik Pokaż

La station essence Pokaż

Stacja benzynowa Pokaż

La vitrine Pokaż

Witryna Pokaż

Un commerce Pokaż

Sklep Pokaż

Utiliser Pokaż

Używać Pokaż

Passer Pokaż

Przechodzić / spędzać Pokaż

Séparer Pokaż

Oddzielać Pokaż

3. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Otrzymałeś e-mail od swojego nowego sąsiada w Paryżu, który wyjaśnia, gdzie znajdują się niektóre usługi w okolicy i prosi również o informacje na temat godzin otwarcia apteki lub innej usługi: odpowiedz mu.


Objet : Services dans le quartier

Bonjour,

Bienvenue dans l’immeuble ! Je m’appelle Claire, je suis votre voisine du 3ᵉ étage.

La pharmacie est à côté de la poste, en face de la banque. Le bureau de tabac est près de la station essence, au coin de la rue.

Je ne connais pas bien les horaires de la pharmacie. Est-ce que vous savez à quelle heure elle ouvre le samedi ? Et la poste, elle ferme à quelle heure ?

Merci beaucoup,

Claire


Temat: Usługi w okolicy

Dzień dobry,

Witaj w kamienicy! Nazywam się Claire, jestem Twoją sąsiadką z 3. piętra.

Apteka jest obok poczty, naprzeciwko banku. Sklep tytoniowy jest blisko stacji benzynowej, na rogu ulicy.

Niestety nie znam dobrze godzin otwarcia apteki. Czy wiesz, o której otwiera się ona w sobotę? A poczta — o której godzinie zamykają się drzwi?

Dziękuję bardzo,

Claire


Zrozum tekst:

  1. Où est la pharmacie par rapport à la poste et à la banque ?

    (Gdzie znajduje się apteka względem poczty i banku?)

  2. Quelles informations Claire demande-t-elle sur la pharmacie et sur la poste ?

    (O jakie informacje Claire pyta dotyczące apteki i poczty?)

Przydatne zwroty:

  1. Bonjour Claire, merci pour votre email.

    (Dzień dobry Claire, dziękuję za Twój e-mail.)

  2. La pharmacie ouvre / ferme à …

    (Apteka otwiera się / zamyka o …)

  3. La poste est … et elle ouvre de … à …

    (Poczta jest … i jest otwarta od … do …)

Bonjour Claire,

Merci pour votre email et pour les informations sur le quartier.

La pharmacie ouvre à 9 h le samedi et elle ferme à 19 h. La poste ferme à 12 h 30 le samedi. La poste est aussi près de la banque.

Je suis content d’être dans cet immeuble.

Cordialement,

Alex

Bonjour Claire,

Merci pour votre email et pour les informations sur le quartier.

La pharmacie ouvre à 9 h le samedi et elle ferme à 19 h. La poste ferme à 12 h 30 le samedi. La poste est aussi près de la banque.

Je suis content d’être dans cet immeuble.

Cordialement,

Alex

Ćwiczenie 2: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.

La pharmacie est juste à côté de la poste, sur la droite. (Apteka jest tuż obok poczty, po prawej.)
La banque ouvre à neuf heures et ferme à dix‑huit heures. (Bank otwiera się o dziewiątej i zamyka o osiemnastej.)
Excusez‑moi, où se trouve le bureau de tabac, s’il vous plaît ? (Przepraszam, gdzie znajduje się kiosk z wyrobami tytoniowymi, proszę?)
Je prends rendez‑vous chez le coiffeur samedi matin à dix heures. (Mam umówioną wizytę u fryzjera w sobotę rano o dziesiątej.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Vous ___ souvent le trajet à pied pour aller à la banque sur cette carte.

(Vous ___ souvent le trajet e0 pied pour aller e0 la banque sur cette carte.)

2. Nous ___ toujours la rue de la Poste pour aller à la bibliothèque municipale.

(Nous ___ toujours la rue de la Poste pour aller e0 la bibliothe8que municipale.)

3. Excusez-moi, vous ___ que la pharmacie utilise un nouveau service de livraison.

(Excusez-moi, vous ___ que la pharmacie utilise un nouveau service de livraison.)

4. J’___ ce plan de la ville pour écouter les explications du caissier à la station essence.

(J___ ce plan de la ville pour e9couter les explications du caissier e0 la station essence.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację

Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.

1. Vous êtes dans la rue avec un plan de la ville. Vous voulez aller à la banque avant le travail. Demandez à une personne où est la banque et si elle est ouverte maintenant. (Utilisez : « la banque », « s’il vous plaît », « c’est ouvert ».)

(Jesteś na ulicy z planem miasta. Chcesz iść do banku przed pracą. Zapytaj kogoś, gdzie jest bank i czy jest teraz otwarty. (Użyj: «la banque», «s'il vous plaît», «c'est ouvert».))

Excusez-moi, la banque  

(Przepraszam, la banque ...)

Przykład:

Excusez-moi, la banque est où, s’il vous plaît ? C’est ouvert maintenant ?

(Przepraszam, la banque — gdzie to jest, proszę? Czy jest teraz otwarte?)

2. Vous êtes à l’université pour un cours de français du soir. Vous voulez savoir quand la bibliothèque est ouverte pour étudier après le travail. Posez la question à la personne à l’accueil. (Utilisez : « la bibliothèque », « ouvrir », « fermer ».)

(Jesteś na uniwersytecie na wieczornym kursie francuskiego. Chcesz wiedzieć, kiedy biblioteka jest otwarta, żeby móc się uczyć po pracy. Zapytaj osobę w recepcji. (Użyj: «la bibliothèque», «ouvrir», «fermer».))

Bonjour, la bibliothèque  

(Dzień dobry, la bibliothèque ...)

Przykład:

Bonjour, la bibliothèque ouvre à quelle heure et ferme à quelle heure, s’il vous plaît ?

(Dzień dobry, la bibliothèque otwiera się o której godzinie i zamyka się o której, proszę?)

3. Vous êtes au bureau et vous devez envoyer un document important aujourd’hui. Vous téléphonez à la poste pour demander les horaires de l’après-midi. (Utilisez : « la poste », « cet après-midi », « jusqu’à quelle heure ».)

(Jesteś w biurze i musisz dzisiaj wysłać ważny dokument. Dzwonisz na pocztę, aby zapytać o popołudniowe godziny otwarcia. (Użyj: «la poste», «cet après-midi», «jusqu'à quelle heure».))

Bonjour, la poste  

(Dzień dobry, la poste ...)

Przykład:

Bonjour, la poste est ouverte cet après-midi ? C’est ouvert jusqu’à quelle heure, s’il vous plaît ?

(Dzień dobry, la poste — czy jest otwarta dziś po południu? Do której jest otwarte, proszę?)

4. Vous êtes malade au travail et vous avez besoin de médicaments. Vous regardez un plan sur votre téléphone et vous demandez à un collègue où est la pharmacie la plus proche et si elle est encore ouverte. (Utilisez : « la pharmacie », « près d’ici », « encore ouverte ».)

(Jesteś chory w pracy i potrzebujesz leków. Patrzysz na plan w telefonie i pytasz kolegę, gdzie jest najbliższa apteka i czy jest jeszcze otwarta. (Użyj: «la pharmacie», «près d'ici», «encore ouverte».))

Dis, la pharmacie  

(Słuchaj, la pharmacie ...)

Przykład:

Dis, la pharmacie la plus près d’ici, elle est où ? Tu sais si elle est encore ouverte ?

(Słuchaj, la pharmacie najbliżej stąd — gdzie ona jest? Wiesz, czy jest jeszcze otwarta?)

Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań, aby opisać usługi blisko twojego domu i ich godziny otwarcia.

Przydatne wyrażenia:

Dans mon quartier, il y a… / C’est à côté de… / en face de… / derrière… / C’est ouvert de … à … / C’est fermé le…

Exercice 7: Ćwiczenie z konwersacji

Instruction:

  1. Qu'a fait Eva aujourd'hui ? Par où est-elle passée ? (Co Eva robiła dzisiaj? Obok czego przechodziła?)
  2. Où as-tu été aujourd'hui ? (Gdzie byłeś dzisiaj?)

Wytyczne nauczania +/- 10 minut

Przykładowe zwroty:

Eva est allée à la salle de sport ce matin.

Eva poszła dziś rano na siłownię.

Ensuite, elle est passée à la boulangerie pour acheter de la nourriture.

Później poszła do piekarni, żeby kupić coś do jedzenia.

Elle est passée devant la banque le soir.

Ona przeszła obok banku wieczorem.

Je suis allé à l'hôpital aujourd'hui parce que j'y travaille comme médecin.

Dzisiaj poszedłem do szpitala, ponieważ pracuję tam jako lekarz.

Je suis allé à l'école ce matin à cause de mes enfants.

Byłem w szkole dzisiaj rano z powodu moich dzieci.

Je suis allé à l'université et à la bibliothèque aujourd'hui.

Dziś poszedłem na uniwersytet i do biblioteki.

...