Niemiecki moduł stomatologii 3: Minor surgery, periodontology and prosthetics (Minor surgery, periodontology and prosthetics)

To jest moduł nauki 3 z 6 w naszym programie nauczania języka niemieckiego na poziomie A2. Każdy moduł nauki zawiera od 6 do 8 rozdziałów.

Cele nauki:

  • Ekstrakcje zębów i zalecenia pooperacyjne
  • Opieka periodontologiczna: profilaktyka, skaling/planowanie korzeni oraz zasady higieny
  • Rodzaje i wskazania do protez stałych oraz protez ruchomych

Lista słów (81)

Podstawowe słownictwo (0):
Słownictwo kontekstowe: 96

Niemiecki Polski
Abnehmen (die Prothese abnehmen) Zdejmować (zdejmować protezę)
Anpassen (anprobieren) Dopasować (przymierzyć)
Anpassen (die Prothese anpassen) Dopasowywać (dopasowywać protezę)
Beschleifen (reduzieren) Szlifować (redukcja)
Betäuben (lokal betäuben) Znieczulić (znieczulić miejscowo)
Beurteilen (die Aufnahme beurteilen) oceniać (ocenić zdjęcie)
Biokompatibel Biokompatybilny
Bluten (nach der Operation bluten) krwawić (krwawić po operacji)
Das Haftmittel Środek do mocowania protez
Das Onlay Onlay (nakład)
Das Röntgenbild zdjęcie rentgenowskie
Der Abdruck Wyścisk
Der Abszess Ropień
Der Backenzahn trzonowiec
Der Bruch (Kieferbruch) Złamanie (złamanie szczęki)
Der Notfallplan Plan awaryjny
Der Oberkiefer szczęka
Der Prothesenhalt Utrzymanie protezy
Der Tragekomfort Komfort noszenia
Der Unterkiefer żuchwa
Der Weisheitszahn ząb mądrości
Der Zahnarzt dentysta
Der Zahnersatz Protetyka
Der Zahnverlust Utrata zęba
Desinfizieren (die Stelle desinfizieren) Zdezynfekować (zdezynfekować miejsce)
Die Basisplatte Płyta bazowa
Die Belastung Obciążenie
Die Betäubung znieczulenie
Die Blutung Krwawienie
Die Brücke most
Die Extraktion ekstrakcja
Die Implantation implantacja
Die Indikation Wskazania
Die Karies próchnica
Die Kaufähigkeit Zdolność żucia
Die Kieferhöhle zatoka szczękowa
Die Klammer Klips/klamra
Die Komplikation powikłanie
Die Kontraindikation Przeciwwskazania
Die Krone Korona
Die Lokalanästhesie znieczulenie miejscowe
Die Modellgussprothese Proteza szkieletowa
Die Nachsorge opieka pooperacyjna
Die Naht szew
Die Okklusion Okluzja
Die Panoramaaufnahme zdjęcie pantomograficzne
Die Parodontitis zapalenie przyzębia
Die Pflegeanleitung Instrukcja pielęgnacji
Die Prothese proteza
Die Prothesenschiene Szyna protetyczna
Die Provisorische Krone Korona tymczasowa
Die Präparation Preparacja
Die Schmerzen ból (doznanie bólu)
Die Schmerztablette Tabletka przeciwbólowa
Die Schwellung Obrzęk
Die Teilprothese Proteza częściowa
Die Totalprothese Proteza całkowita
Die Veneer Licówka
Die Wunde rana
Die Zahnschmerzen Ból zęba
Die Zahnwurzel korzeń zęba
Die Zementierung Zacementowanie
Erklären (den Befund erklären) wyjaśniać (wyjaśnić wynik)
Geschwollen (geschwollen sein) spuchnięty (być spuchniętym)
Keramik-Metall Ceramika-na-metalu
Langfristig Długoterminowo
Metalllegierung Stop metalu
Nähen (die Wunde nähen) zszywać (zszywać ranę)
Prefabrizieren (provisorisch anfertigen) Prefabrykować (wykonać tymczasowo)
Regelmäßig reinigen Regularnie czyścić
Reinigen (die Prothese reinigen) Czyścić (czyścić protezę)
Röntgen (ein Röntgenbild machen) RTG (zrobić zdjęcie rentgenowskie)
Schmerzen haben odczuwać ból / mieć ból
Spülen (milder Mundspülung spülen) płukać (płukać delikatnym płynem do płukania jamy ustnej)
Vergrößern (das Bild vergrößern) powiększać (powiększyć obraz)
Vermeiden (etwas vermeiden) unikać (unikać czegoś)
Versorgen (die Wunde versorgen) Zaopatrzyć (zaopatrzyć ranę)
Vorschlagen (eine Behandlung vorschlagen) proponować (zaproponować leczenie)
Ziehen (einen Zahn ziehen) Usunąć (wyrwać ząb)
Zirkoniumoxid Tlenek cyrkonu
ästhetisch (ästhetisch wirken) Estetyczny (wyglądać estetycznie)