| (jemandem) ähnlich sehen |
parecer-se com (alguém) |
| Aber natürlich, gerne. |
Mas claro, com prazer. |
| Achtung, Gefahr! |
Atenção, perigo! |
| Alles Gute! |
Tudo de bom! |
| Alles wird gut. |
Tudo ficará bem. |
| An Gleis 8 steht für Sie bereit der ICE ... nach ... |
No cais 8 está pronto para si o ICE ... com destino a ... |
| An alle Einsatzkräfte: ... |
A todas as unidades: ... |
| Angebote machen |
fazer ofertas |
| Arbeitsplatz |
local de trabalho |
| Auf Gleis 7 fährt ein: der Intercity 36. |
Do cais 7 parte: o Intercity 36. |
| Auf Wiederhören! |
Até logo! (ao telefone) |
| Auf Wiedersehen. |
Adeus. |
| Beeindruckend! |
Impressionante! |
| Benötigen Sie sonst noch etwas? |
Precisa de mais alguma coisa? |
| Bescheid sagen |
informar / avisar |
| Bilder aufhängen |
pendurar quadros |
| Bist du schlecht gelaunt? |
Estás de mau humor? |
| Bitte Ruhe jetzt! |
Silêncio, por favor! |
| Bitte eine Unterschrift. |
Por favor, uma assinatura. |
| Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. |
Por favor, deixe uma mensagem. |
| Bitte zahlen Sie bar. |
Por favor, pague em dinheiro. |
| Brandgefahr |
Risco de incêndio |
| Brot schneiden |
fatiar pão |
| Danke an alle! |
Obrigado a todos! |
| Danke für die Einladung. |
Obrigado pelo convite. |
| Das Bild gefällt mir! |
Gosto desta obra! |
| Das gefällt mir. |
Gosto disso. |
| Das geht leider nicht so einfach. |
Isso infelizmente não é tão simples. |
| Das habe ich akustisch nicht verstanden. |
Não entendi isso auditivamente / Não ouvi claramente. |
| Das hört sich gut an. |
Isso soa bem. |
| Das ist doch pure Abzocke! |
Isto é pura extorsão! |
| Das ist mein voller Ernst. |
Estou falando sério. |
| Das ist mir egal. |
Isso não me importa. |
| Das ist nicht dein Ernst! |
Você não está falando sério! |
| Das ist sehr kompliziert. |
Isto é muito complicado. |
| Das klingt ja interessant. |
Isso parece interessante. |
| Das klingt logisch. |
Isso soa lógico. |
| Das können Sie doch nicht machen! |
Você não pode fazer isso! |
| Das macht dann ... Euro. |
Isso fica ... euros. |
| Das muss ein Irrtum sein. |
Deve ser um engano. |
| Das sieht sehr gemütlich aus! |
Isso parece muito aconchegante! |
| Das war ein Missverständnis. |
Foi um mal-entendido. |
| Das war ein tolles Stück! |
Foi uma ótima peça! |
| Den müssen wir unbedingt sehen! |
Temos mesmo de ver esse! |
| Der Film ist der Hammer! |
O filme é fantástico! |
| Der Nächste, bitte! |
Próximo, por favor! |
| Der Patient ist nicht versichert. |
O paciente não está segurado. |
| Die Adoption |
a adoção |
| Die Klausur war eine Katastrophe! |
A prova foi uma catástrofe! |
| Die Wirkung der Farben |
O efeito das cores |
| Die bieten wir: ... |
Isto oferecemos: ... |
| Du bist echt süß! |
Você é mesmo fofo/fofa! |
| Du wirst Vater! |
Você vai ser pai! |
| Eier schlagen |
bater ovos |
| Einen Moment bitte. |
Um momento, por favor. |
| Einigungen erreichen |
alcançar acordos |
| Eltern werden |
tornar-se pai/mãe |
| Energie sparen |
poupar energia |
| Es geht um ... |
Trata-se de ... |
| Fahren Sie doch mit mir. |
Venha comigo de carro. |
| Fahrrad fahren |
andar de bicicleta |
| Fahrrad fahren
|
andar de bicicleta |
| Fan von etwas sein
|
ser fã de algo |
| Fragen kostet nichts! |
Perguntar não custa nada! |
| Freizeit haben
|
ter tempo livre |
| Freundliche Grüße |
Cumprimentos |
| Fußball spielen
|
jogar futebol |
| Geld ausgeben |
gastar dinheiro |
| Geld schulden |
dever dinheiro |
| Gern geschehen! |
De nada! |
| Geschlechtsverkehr haben |
ter relações sexuais |
| Gute Reise! |
Boa viagem! |
| Guten Tag Herr\/ Frau ..... |
Bom dia Senhor / Senhora ..... |
| Haben Sie noch Fragen? |
Você tem mais alguma pergunta? |
| Haltet den Dieb! |
Parem o ladrão! |
| Herzlich willkommen bei uns in der Firma. |
Seja bem-vindo(a) à nossa empresa. |
| Herzlichen Glückwunsch! |
Parabéns! |
| Hier muss viel gemacht werden. |
Aqui precisa ser feito muito. |
| Holzmöbel |
móveis de madeira |
| Homeoffice beantragen |
solicitar trabalho remoto |
| Ich begrüße Sie recht herzlich bei... |
Dou-lhe as boas-vindas a... |
| Ich bin anderer Meinung. |
Tenho opinião diferente. |
| Ich bin der Meinung, dass ... |
Sou da opinião de que ... |
| Ich bin der gleichen Meinung. |
Tenho a mesma opinião. |
| Ich brauche Hilfe! |
Preciso de ajuda! |
| Ich freue mich darauf! |
Estou ansioso por isso! |
| Ich glaube/ denke, dass ... |
Acredito/ penso que ... |
| Ich habe dich nicht verdient! |
Eu não te mereço! |
| Ich habe einen Termin bei Dr. ... |
Tenho uma consulta com o Dr. ... |
| Ich habe keine Lust. |
Não estou a fim. |
| Ich habe starke Schmerzen. |
Estou com dores fortes. |
| Ich warte auf Ihre Antwort |
Aguardo sua resposta |
| Im Stau stehen |
estar preso no trânsito |
| Ist ein Termin verfügbar? |
Há um horário disponível? |
| Karten reservieren |
reservar bilhetes |
| Kartoffeln frittieren |
fritar batatas |
| Kleingeld haben |
ter moedas |
| Konflikte lösen |
resolver conflitos |
| Konfliktlösestrategien |
estratégias de resolução de conflitos |
| Kontakte austauschen |
trocar contactos |
| Kunden betreuen |
atender clientes |
| Liegt der Ort in ... ? |
O local fica em ... ? |
| Live-Musik spielen |
tocar música ao vivo |
| Maßnahmen ergreifen |
tomar medidas |
| Meine besten Wünsche! |
Meus melhores votos! |
| Mich würde interessieren, .... |
Eu teria interesse em, ... |
| Miete zahlen |
pagar renda/aluguel |
| Mit freundlichen Grüßen |
Atenciosamente |
| Mit großem Interesse habe ich Ihre Ausschreibung wahrgenommen. |
Com grande interesse tomei conhecimento do seu anúncio. |
| Mobiles Arbeiten ist möglich. |
Trabalho móvel é possível. |
| Möbel umstellen |
reorganizar os móveis |
| Neuer Tag, neues Glück! |
Novo dia, nova sorte! |
| Nico hat Schmerzen am Bein. |
Nico tem dor na perna. |
| Passt es dir am Donnerstag? |
Dá contigo na quinta-feira? |
| Patchworkfamilie |
família recomposta |
| Preise verhandeln |
negociar preços |
| Prost! |
Saúde! |
| Rabatte geben |
dar descontos |
| Schlange stehen |
ficar na fila |
| Schön, Sie kennen zu lernen. |
Prazer em conhecê-lo(a). |
| Schön, Sie kennenzulernen. |
Prazer em conhecê-lo(a). |
| Schönen Urlaub! |
Boas férias! |
| Sehr geehrte(r) |
Prezado(a) |
| Sie nehmen davon täglich drei Tabletten ein. |
Você toma três comprimidos disso por dia. |
| Sightseeing machen
|
fazer turismo |
| Spaß haben
|
divertir-se |
| Staub putzen |
tirar o pó |
| Stundenlohn |
salário por hora |
| Unterstützung bekommen |
receber apoio |
| Urlaub beantragen |
solicitar férias |
| Urlaubstage ansammeln |
acumular dias de férias |
| Verträge abschließen |
celebrar/assinar contratos |
| Viele Grüße |
Saudações |
| Vielen Dank im Voraus |
Agradeço desde já |
| Wie viel Zeit haben wir noch? |
Quanto tempo ainda temos? |
| Wovon handelt das Stück? |
Sobre o que trata a peça? |
| abgeben |
entregar |
| abhängig |
dependente |
| abmachen |
combinar |
| abnehmen |
perder peso |
| absagen |
cancelar |
| abschmecken |
provar e ajustar temperos |
| absetzen (ein Medikament) |
interromper (um medicamento) |
| abspielen |
reproduzir |
| abstimmen |
votar / coordenar |
| abwesend |
ausente |
| abwesend sein |
estar ausente |
| achten (auf) |
prestar atenção (a) |
| aktivieren |
ativar |
| aktualisieren |
atualizar |
| allerdings |
no entanto |
| allgemein |
em geral |
| als Aushilfe arbeiten |
trabalhar como auxiliar |
| an einem Austauschprogramm teilnehmen |
participar de um programa de intercâmbio |
| anbieten |
oferecer |
| andererseits |
por outro lado |
| anerkennen |
reconhecer |
| angeben |
indicar |
| angenehm |
agradável |
| ankreuzen |
marcar com um X |
| ankündigen |
anunciar |
| anstrengend |
cansativo |
| anwenden |
aplicar |
| applaudieren |
aplaudir |
| arbeitslos |
desempregado |
| auf Reisen sein |
estar em viagem |
| auf den Platz verzichten |
abrir mão da vaga |
| auffordern |
solicitar |
| aufheben |
guardar |
| aufladen |
recarregar |
| aufmerksam |
atento |
| auftreten |
atuar (apresentar-se) |
| aus einem Bus aussteigen |
sair de um autocarro |
| aus familiären Gründen |
por motivos familiares |
| aus medizinischen Gründen |
por motivos médicos |
| aus persönlichen Gründen |
por motivos pessoais |
| ausgebucht sein |
estar esgotado |
| ausreichen |
ser suficiente |
| ausstecken |
desconectar / tirar da tomada |
| ausstellen |
emitir |
| auswendig lernen |
decorar |
| ausüben |
exercer |
| automatisch |
automaticamente |
| außerdem |
além disso |
| bar bezahlen |
pagar em dinheiro |
| beantworten |
responder |
| bearbeiten |
editar / processar |
| befördert werden |
ser promovido |
| begeistert |
entusiasmado |
| bei einem Dienstleistungsunternehmen arbeiten |
trabalhar numa empresa de serviços |
| bei einem Transportunternehmen arbeiten |
trabalhar numa empresa de transporte |
| beruhigen |
acalmar |
| beschädigen |
danificar |
| beschäftigt sein
|
estar ocupado |
| bestätigen |
confirmar |
| blass sein |
estar pálido |
| braten |
assar/fritar |
| braun gebräunt sein |
estar bronzeado |
| bügeln |
passar a ferro |
| campen gehen
|
ir acampar |
| das Abenteuer |
a aventura |
| das Abonnement |
o plano/assinatura |
| das Alarmsystem |
o sistema de alarme |
| das Altersheim |
o lar de idosos |
| das Anschreiben |
a carta de apresentação |
| das Antibiotikum |
o antibiótico |
| das Arbeitsamt |
o centro de emprego |
| das Arbeitsverhältnis |
a relação de trabalho |
| das Aspirin |
a aspirina |
| das Auditorium |
o auditório |
| das Bargeld |
o dinheiro em espécie |
| das Benzin |
a gasolina |
| das Blut |
o sangue |
| das Buffet |
o buffet |
| das Drama |
o drama |
| das E-Bike |
a bicicleta elétrica |
| das Element |
o elemento |
| das Empfehlungsschreiben |
a carta de recomendação |
| das Erdgeschoss |
o rés-do-chão |
| das Essen anbrennen lassen |
deixar a comida queimar |
| das Fach |
a disciplina |
| das Fahrzeug |
o veículo |
| das Fahrzeug |
o veículo |
| das Familienessen |
a refeição de família |
| das Festkleid |
o traje de festa |
| das Gehalt |
o salário |
| das Gehirn |
o cérebro |
| das Geschlecht |
o sexo |
| das Geschäftsessen |
o almoço/jantar de negócios |
| das Handgelenk |
o pulso |
| das Heimwerken
|
o bricolage |
| das Heimwerken
|
o bricolage |
| das Herz |
o coração |
| das Hilfsmittel |
o recurso |
| das Kissen |
a almofada |
| das Klima |
o clima |
| das Kraftwerk |
a central elétrica |
| das Lokal |
o estabelecimento / restaurante |
| das Luxusrestaurant |
o restaurante de luxo |
| das Magazin |
a revista |
| das Material |
o material |
| das Medienzentrum |
o centro de mídia |
| das Metall |
o metal |
| das Mikrofon |
o microfone |
| das Mineralwasser |
a água mineral |
| das Mitglied |
o membro |
| das Modell |
o modelo |
| das Musikgenre |
o gênero musical |
| das Netzwerk |
a rede |
| das Neugeborene |
o recém-nascido |
| das Obergeschoss |
o andar superior |
| das Obst |
a fruta |
| das Online-Banking |
o banco online |
| das Parfüm |
o perfume |
| das Passwort |
a senha |
| das Personal |
o pessoal |
| das Pflaster |
o penso / o curativo |
| das Pflegeheim |
o lar de cuidados (instituição) / casa de repouso |
| das Plakat |
o cartaz |
| das Porträt |
o retrato |
| das Poster |
o pôster |
| das Programmheft |
o folheto do programa |
| das Protokoll |
o protocolo |
| das Publikum |
o público |
| das Recycling |
a reciclagem |
| das Rinderfilet |
o filé de boi |
| das Schnitzel |
a schnitzel (escalope) |
| das Schweinefilet |
o filé de porco |
| das Sekretariat |
a secretaria |
| das Sparkonto |
a conta poupança |
| das Staatsoberhaupt |
o chefe de Estado |
| das Stipendium |
a bolsa de estudos |
| das Stück Seife |
o sabonete (barra) |
| das Tagesgeldkonto |
a conta diária |
| das Theaterstück |
a peça de teatro |
| das Thermometer |
o termómetro |
| das Umzugsunternehmen |
a empresa de mudanças |
| das Untergeschoss |
o andar inferior/sótão |
| das Verkehrsmittel |
o meio de transporte |
| das Visum |
o visto |
| das Vitamin |
a vitamina |
| das Wechselgeld |
o troco |
| das Weinglas |
a taça de vinho |
| das Werk |
a obra |
| das Wissen |
o conhecimento |
| das Wörterbuch |
o dicionário |
| das berufliche Profil |
o perfil profissional |
| das berufliche Ziel |
o objetivo profissional |
| das beschädigte Paket |
a encomenda danificada |
| das chemische Symbol |
o símbolo químico |
| das elektrische Tor |
o portão elétrico |
| das formelle Treffen |
o encontro formal |
| das gegrillte |
o grelhado |
| das hausgemachte Essen |
a comida caseira |
| das moderne Ambiente |
o ambiente moderno |
| das natürliche Licht |
a luz natural |
| das typische Fest |
a festa típica |
| das Öl |
o petróleo |
| das ärztliche Attest |
atestado médico |
| deaktivieren |
desativar |
| defekt sein |
estar com defeito |
| dekorieren |
decorar |
| dem Geburtstagskind gratulieren |
dar os parabéns ao aniversariante |
| den Blutdruck kontrollieren |
verificar a pressão arterial |
| den Boden wischen |
passar o pano no chão / limpar o chão |
| den Bus verpassen |
perder o autocarro |
| den Lebenslauf aktualisieren |
atualizar o currículo |
| den Müll rausbringen |
levar o lixo para fora |
| den Tisch decken |
por a mesa |
| den Trockner anstellen |
ligar a secadora |
| den Urlaub verschieben |
adiar as férias |
| den ersten Gang bringen |
trazer o primeiro prato |
| der Abfall |
o lixo |
| der Abfalleimer |
o caixote do lixo |
| der Abgabetermin |
o prazo de entrega |
| der Abonnementdienst |
o serviço de assinatura |
| der Abschied |
a despedida |
| der Abschnitt |
o parágrafo |
| der Absender |
o remetente |
| der Actionfilm |
o filme de ação |
| der Anbieter |
o fornecedor |
| der Angehörige / die Angehörige |
o parente / a parente |
| der Anrufbeantworter |
o secretário eletrônico |
| der Anschluss |
a ligação (telefone) |
| der Anspruch |
a reivindicação / direito |
| der Antrag |
o pedido / requerimento |
| der Antrag |
o pedido / a candidatura |
| der Antwortbogen |
o questionário |
| der Apotheker / die Apothekerin |
o farmacêutico / a farmacêutica |
| der Arbeitnehmer / die Arbeitnehmerin |
o empregado / a empregada |
| der Arbeitsplatz |
o posto de trabalho |
| der Arbeitstag |
dia de trabalho |
| der Assistent / die Assistentin |
o assistente / a assistente |
| der Audioguide |
o audioguia |
| der Aufenthalt |
a estadia |
| der Auftritt |
a atuação |
| der Augenarzt (die Augenärztin) |
o oftalmologista (a oftalmologista) |
| der Ausdruck |
a expressão |
| der Auszubildende |
o aprendiz |
| der Außenminister/ die Außenministerin |
o ministro dos Negócios Estrangeiros / a ministra dos Negócios Estrangeiros |
| der Bahnsteig |
a plataforma (da estação) |
| der Bankangestellte / die Bankangestellte |
o empregado de banco / a empregada de banco |
| der Bauch |
o abdômen |
| der Beitrag |
a contribuição |
| der Beleg |
o comprovante |
| der Benutzername |
o nome de usuário |
| der Betreff |
o assunto |
| der Betrieb |
a empresa |
| der Bezirk |
o distrito |
| der Bildhauer / die Bildhauerin |
o escultor / a escultora |
| der Bildungsminister/ die Bildungsministerin |
o ministro da Educação / a ministra da Educação |
| der Biologe\/ die Biologin |
o biólogo / a bióloga |
| der Botschafter/ die Botschafterin |
o embaixador / a embaixadora |
| der Bürger/ die Bürgerin |
o cidadão / a cidadã |
| der Bürgermeister/ die Bürgermeisterin |
o prefeito / a prefeita |
| der Campus |
o campus |
| der Chirurg (die Chirurgin) |
o cirurgião (a cirurgiã) |
| der Darm |
intestino |
| der Datentarif |
o plano de dados |
| der Datenverbrauch |
o consumo de dados |
| der Designer / die Designerin |
o designer / a designer |
| der Designer / die Designerin |
o designer / a designer |
| der Dieb |
o ladrão |
| der Diebstahl |
o furto / o roubo |
| der Diesel |
o gasóleo |
| der Dirigent / die Dirigentin |
o maestro / a maestrina |
| der Einbruch |
o arrombamento |
| der Eintritt |
a entrada |
| der Eintrittspreis |
o preço de entrada |
| der Ellbogen |
o cotovelo |
| der Empfang |
a recepção |
| der Empfänger |
o destinatário |
| der Entzündungshemmer |
o anti-inflamatório |
| der Erfolg |
o sucesso |
| der Ernährungsplan |
o plano alimentar |
| der Essig |
o vinagre |
| der Facharzt (die Fachärztin) |
o especialista (a especialista) |
| der Fahrer |
o condutor |
| der Fahrplan |
o horário (de circulação) |
| der Familienstand |
o estado civil |
| der Feiertag |
feriado |
| der Film in Originalversion |
o filme em versão original |
| der Freiberufler / die Freiberuflerin |
o trabalhador autônomo / a trabalhadora autônoma |
| der Föhn |
o secador de cabelo |
| der Geburtstermin |
a data prevista de parto |
| der Geiger / die Geigerin |
o violinista / a violinista |
| der Geschäftsführer / die Geschäftsführerin |
o diretor-geral / a diretora-geral |
| der Gummihandschuh |
a luva de borracha |
| der Gynäkologe / die Gynäkologin |
o ginecologista / a ginecologista |
| der Haarschnitt |
o corte de cabelo |
| der Hals |
o pescoço |
| der Hammer |
o martelo |
| der Handel |
o comércio |
| der Hauptgang |
o prato principal |
| der Hausarzt (die Hausärztin) |
o médico de família (a médica de família) |
| der Hausmeister |
o porteiro/zelador |
| der Historienfilm |
o filme histórico |
| der Hit |
o sucesso (música) |
| der Hochschulabsolvent / die Hochschulabsolventin |
o graduado universitário / a graduada universitária |
| der Horrorfilm |
o filme de terror |
| der Hustensaft |
o xarope para a tosse |
| der Händler/ die Händlerin |
o comerciante/ a comerciante |
| der Hörer/ die Hörerin |
o ouvinte / a ouvinte |
| der ICE (der InterCity Express) |
o ICE (InterCity Express) |
| der Impfstoff |
a vacina |
| der Innenminister/ die Innenministerin |
o ministro do Interior / a ministra do Interior |
| der Jahrestag |
o aniversário (de casamento/ocasião) |
| der Kaiserschnitt |
a cesariana |
| der Katalog |
o catálogo |
| der Kauf |
a compra |
| der Kinokasse |
a bilheteria |
| der Kinositz |
o assento do cinema |
| der Klimawandel |
a mudança climática |
| der Kloß |
o bolinho (de massa) |
| der Knochen |
o osso |
| der Knöchel |
o tornozelo |
| der Kofferraum |
o porta-malas |
| der Kommentar |
o comentário |
| der Konferenzraum |
a sala de conferências |
| der Kongress |
o congresso |
| der Konsul/ die Konsulin |
o cônsul / a cônsul |
| der Kranke (die Kranke) |
o doente (a doente) |
| der Krankenpfleger |
o enfermeiro |
| der Krankenwagen |
a ambulância |
| der Kredit |
o empréstimo |
| der Krimi |
o filme policial |
| der Kundenservice |
o serviço de atendimento ao cliente |
| der Käufer/ die Käuferin |
o comprador/ a compradora |
| der Lappen |
o pano/frasco de limpeza |
| der Leitartikel |
o editorial |
| der Leiter / die Leiterin |
o líder / a líder |
| der Liebesfilm |
o filme romântico |
| der Link |
o link |
| der Lippenstift |
o batom |
| der Lockenwickler |
o modelador de cachos |
| der Magen |
o estômago |
| der Manager / die Managerin |
o gerente / a gerente |
| der Mangel |
o defeito |
| der Mieter |
o inquilino |
| der Minister/ die Ministerin |
o ministro / a ministra |
| der Mobilfunkanbieter |
a operadora móvel |
| der Mobilfunktarif |
o tarifário móvel |
| der Moderator\/ die Moderatorin |
o moderador / a moderadora |
| der Muskel |
o músculo |
| der Müll |
o lixo (resíduos) |
| der Nachttisch |
a mesa de cabeceira |
| der Notar / die Notarin |
o notário / a notária |
| der Notfall |
a emergência / caso de urgência |
| der Notruf |
o número de emergência |
| der Ordner |
o arquivo / pasta |
| der Partner / die Partnerin |
o parceiro / a parceira |
| der Patient (die Patientin) |
o paciente (a paciente) |
| der Personalausweis |
o documento de identidade |
| der Personalleiter / die Personalleiterin |
o diretor de recursos humanos / a diretora de recursos humanos |
| der Personalrat |
o conselho de funcionários |
| der Pfeffer |
a pimenta |
| der Pflegeurlaub |
a licença para cuidar de pessoa dependente |
| der Pianist / die Pianistin |
o pianista / a pianista |
| der Pilz |
o cogumelo |
| der Podcast |
o podcast |
| der Polterabend |
a festa de véspera de casamento (Polterabend) |
| der Praktikant / die Praktikantin |
o estagiário / a estagiária |
| der Praxisunterricht |
aulas práticas |
| der Psychologe / die Psychologin |
o psicólogo / a psicóloga |
| der Rasierer |
o barbeador |
| der Rasierschaum |
a espuma de barbear |
| der Rauchmelder |
o detector de fumo |
| der Regisseur |
o diretor |
| der Reporter / die Reporterin |
o repórter / a repórter |
| der Reservewein |
o vinho reserva |
| der Sanitäter / die Sanitäterin |
o socorrista / a socorrista |
| der Schaden |
o dano |
| der Schutz |
a proteção |
| der Schwangerschaftstest |
o teste de gravidez |
| der Science-Fiction-Film |
o filme de ficção científica |
| der Senior / die Seniorin |
o idoso / a idosa |
| der Service |
o serviço |
| der Sicherheitsgurt |
o cinto de segurança |
| der Sitzplatz |
o assento |
| der Spiegel |
o espelho |
| der Stil |
o estilo |
| der Stress |
o stress |
| der Tarifvertrag |
o acordo coletivo / convenção coletiva |
| der Teamleiter / die Teamleiterin |
o líder de equipa / a líder de equipa |
| der Teilnehmer\/ die Teilnehmerin |
o participante / a participante |
| der Teppich |
o tapete |
| der Theorieunterricht |
aulas teóricas |
| der Tresor |
o cofre |
| der Ultraschall |
o ultrassom |
| der Umweltschutz |
a proteção ambiental |
| der Urlaub |
férias |
| der Verkehrspolizist / die Verkehrspolizistin |
o agente de trânsito / a agente de trânsito |
| der Verkehrsstau |
o engarrafamento |
| der Vermieter |
o senhorio |
| der Versicherte (die Versicherte) |
o segurado (a segurada) |
| der Verteidigungsminister/ die Verteidigungsministerin |
o ministro da Defesa / a ministra da Defesa |
| der Vertreter / die Vertreterin |
o representante / a representante |
| der Vertriebsleiter / die Vertriebsleiterin |
o diretor de vendas / a diretora de vendas |
| der Vizepräsident/ die Vizepräsidentin |
o vice-presidente / a vice-presidente |
| der Vorhang |
a cortina |
| der Vorhang |
a cortina |
| der Vorort |
o subúrbio |
| der Wachmann |
o vigilante |
| der Werktag |
dia útil |
| der Wert |
o valor |
| der Wettbewerb
|
a competição |
| der Wirtschaftswissenschaftler / die Wirtschaftswissenschaftlerin |
o economista / a economista |
| der Wischmopp |
o esfregão |
| der Wissenschaftler\/ die Wissenschaftlerin |
o cientista / a cientista |
| der Zahnarzt |
o dentista (masculino) |
| der Zebrastreifen |
a passadeira de peões |
| der Zuschauer / die Zuschauerin |
o espectador / a espectadora |
| der Zustand |
o estado |
| der freie Tag |
dia livre |
| der klassische Stil |
o estilo clássico |
| der minimalistische Stil |
o estilo minimalista |
| der moderne Stil |
o estilo moderno |
| der potenzielle Kunde |
o cliente potencial |
| der praktische Teil |
a parte prática |
| der rustikale Stil |
o estilo rústico |
| der synchronisierte Film |
o filme dobrado |
| der theoretische Teil |
a parte teórica |
| der Ärger |
a irritação |
| der Übersetzer / die Übersetzerin |
o tradutor / a tradutora |
| der ältere Mensch |
a pessoa idosa |
| die Abfahrt |
a partida |
| die Abschlussveranstaltung |
a cerimônia de encerramento |
| die Absicht |
a intenção |
| die Adresse ändern |
alterar o endereço |
| die Ahnung |
a ideia |
| die Aktualität |
a atualidade |
| die Alarmmeldung |
a notificação de alarme |
| die Analyse |
a análise |
| die Ananas |
o abacaxi |
| die Angabe |
a indicação |
| die Anmeldung |
a inscrição |
| die Annonce |
o anúncio (classificado) |
| die Ansage |
a mensagem anunciadora |
| die Apotheke |
a farmácia |
| die Arbeitserlaubnis |
a autorização de trabalho |
| die Arbeitslosigkeit |
o desemprego |
| die Arbeitszeit |
horário de trabalho |
| die Architektur |
a arquitetura |
| die Aufforderung |
a solicitação |
| die Aufnahme |
a gravação |
| die Auswahl |
a seleção |
| die Autobahn |
a autoestrada |
| die Autoversicherung |
o seguro automóvel |
| die Ballaststoffe |
as fibras |
| die Banküberweisung |
a transferência bancária |
| die Berufserfahrung |
a experiência profissional |
| die Bescheinigung |
o certificado |
| die Bestätigung |
a confirmação |
| die Betreuung |
o cuidado / a assistência |
| die Bewerbung |
a candidatura |
| die Bezugsperson |
a pessoa de referência |
| die Brust |
o peito |
| die Buchhaltung |
a contabilidade |
| die Busspur |
a faixa de ônibus |
| die Bühne |
o palco |
| die Chemie |
a química |
| die Couch |
o sofá |
| die Darstellung |
a apresentação |
| die Dauerausstellung |
a exposição permanente |
| die Dekoration |
a decoração |
| die Dienstreise |
a viagem de serviço |
| die Diskussion |
a discussão |
| die Dosis |
a dose |
| die Duschhaube |
a touca de banho |
| die Ehe |
o casamento |
| die Einleitung |
a introdução |
| die Einschreibung stornieren |
cancelar a inscrição |
| die Empfehlung |
a recomendação |
| die Entdeckung |
a descoberta |
| die Episode |
o episódio |
| die Erlaubnis |
a permissão |
| die Ernährung |
a alimentação |
| die Erziehung |
a educação (criação) |
| die Fachkenntnisse |
os conhecimentos técnicos |
| die Falschmeldung |
a notícia falsa |
| die Figur |
a personagem |
| die Filiale |
a agência |
| die Flasche |
a garrafa |
| die Folie |
o slide |
| die Fragerunde |
a sessão de perguntas |
| die Frist |
o prazo |
| die Frisur |
o penteado |
| die Fußgänger |
os peões |
| die Förderung |
o subsídio / o apoio financeiro |
| die Gasrechnung |
a conta de gás |
| die Geburt |
o parto |
| die Gelenke |
as articulações |
| die Genehmigung |
a autorização |
| die Genetik |
a genética |
| die Geschichte von … erzählen |
contar a história de … |
| die Geschäftsreise |
a viagem de negócios |
| die Glasfaser |
a fibra óptica |
| die Gleitzeit |
o horário flexível (gleitzeit) |
| die Halbpension |
pensão parcial |
| die Hand geben |
dar a mão |
| die Hauptfigur |
a personagem principal |
| die Hausratversicherung |
o seguro de habitação |
| die Haut |
a pele |
| die Hebamme |
a parteira / a enfermeira obstétrica |
| die Heiratsurkunde |
a certidão de casamento |
| die Hypothek bezahlen |
pagar a hipoteca |
| die Immatrikulation |
a matrícula (universitária) |
| die Inszenierung |
a encenação |
| die Jugend |
a juventude |
| die Kaffeepause |
a pausa para café |
| die Kanzlei |
o escritório de advocacia |
| die Kerze |
a vela |
| die Kichererbsen |
as grão-de-bico |
| die Kindheit |
a infância |
| die Kita |
a creche / jardim de infância |
| die Kiwi |
o kiwi |
| die Klinik |
a clínica |
| die Kohlenhydrate |
os carboidratos |
| die Kompetenzen |
as competências |
| die Komödie |
a comédia |
| die Konferenz |
a conferência |
| die Kostümparty |
a festa à fantasia |
| die Krankenakte |
o prontuário médico |
| die Krankenkasse |
a caixa de seguro de saúde / o seguro de saúde estatal |
| die Krankenschwester |
a enfermeira |
| die Krankenversicherung |
o seguro de saúde |
| die Krankenversicherungskarte |
o cartão do seguro de saúde |
| die Krankschreibung |
atestado médico (baixa) |
| die Kreditkarte |
o cartão de crédito |
| die Krise |
a crise |
| die Kulturbeilage |
o caderno de cultura |
| die Kunstgalerie |
a galeria de arte |
| die Küche aufräumen |
arrumar a cozinha |
| die Kündigung |
a demissão / aviso de rescisão |
| die Kündigungsfrist |
o prazo de aviso prévio |
| die Lage |
a localização |
| die Langzeitreise |
a viagem de longa duração |
| die Lebenspartnerschaft |
a união estável |
| die Leber |
o fígado |
| die Leidenschaft
|
a paixão |
| die Leistung |
o desempenho |
| die Leiter |
a escada |
| die Leitung |
a liderança |
| die Liebe |
o amor |
| die Lieferzeit |
o prazo de entrega |
| die Linsen |
as lentilhas |
| die Lizenz |
a licença |
| die Lunge |
o pulmão |
| die Mahlzeit |
a refeição |
| die Mahnung |
o aviso de cobrança |
| die Marke |
a marca |
| die Medien |
os media / os meios de comunicação |
| die Meeresfrüchte |
os frutos do mar |
| die Mehrheit |
a maioria |
| die Mehrwertsteuer |
o imposto sobre o valor acrescentado (IVA) |
| die Meldung |
a notícia / a informação |
| die Methode |
o método |
| die Milchprodukte |
os laticínios |
| die Minderheit |
a minoria |
| die Mitfahrgelegenheit |
a boleia / carona |
| die Möhre |
a cenoura |
| die Müllabfuhr |
a recolha de lixo |
| die Mülltonne |
o contentor de lixo |
| die Nachfrage |
a procura / a demanda |
| die Nachhilfe |
a aula de reforço |
| die Nachrichtenagentur |
a agência de notícias |
| die Nachspeise |
a sobremesa |
| die Nieren |
os rins |
| die Notaufnahme |
a emergência (serviço de urgência) |
| die Notrufhilfe zu Hause |
assistência de emergência em casa |
| die Nudel |
a massa |
| die Ordnung |
a ordem |
| die Pause |
pausa |
| die Personalabteilung |
o departamento de recursos humanos |
| die Pflaume |
a ameixa |
| die Pflegekraft |
o profissional de enfermagem |
| die Physik |
a física |
| die Pille nehmen |
tomar a pílula contraceptiva |
| die Plattform |
a plataforma |
| die Presse |
a imprensa |
| die Privatschule |
a escola privada |
| die Probezeit |
o período de experiência |
| die Promotion |
o doutorado |
| die Proteine |
as proteínas |
| die Prämien |
os bônus / as bonificações |
| die Qualifikation |
a qualificação |
| die Rasierklinge |
a lâmina de barbear |
| die Rede |
o discurso |
| die Referenz |
a referência |
| die Reihe |
a fila |
| die Reinigungskraft |
a equipe de limpeza / o(a) profissional de limpeza |
| die Reportage |
a reportagem |
| die Rückfrage |
a pergunta de seguimento / o pedido de esclarecimento |
| die Rückmeldung |
o retorno / feedback |
| die SMS |
a mensagem SMS |
| die Sahne |
o creme de leite |
| die Salbe |
a sálvia |
| die Sanktion |
a sanção |
| die Schauspieler |
os atores |
| die Scheidung |
o divórcio |
| die Sensoren |
os sensores |
| die Sicherheitstür |
a porta de segurança |
| die Skulptur |
a escultura |
| die Sonderausstellung |
a exposição temporária |
| die Sonderschule |
a escola especial |
| die Sozialdienste |
os serviços sociais |
| die Soße |
o molho |
| die Spezialisierung |
a especialização |
| die Sprechstunde |
o horário de atendimento |
| die Spritze |
a seringa / a injeção |
| die Spülmaschine anstellen |
ligar a máquina de lavar louça |
| die Stelle der |
o posto de trabalho |
| die Stellenausschreibung |
o anúncio de vaga |
| die Stereoanlage |
o aparelho de som |
| die Steuererklärung |
a declaração de impostos |
| die Streamingplattform |
a plataforma de streaming |
| die Stromrechnung |
a conta de eletricidade |
| die Studie |
o estudo |
| die Studienreise |
a viagem de estudos |
| die Suppe |
a sopa |
| die Szene |
a cena |
| die Tablette |
o comprimido |
| die Taille |
a cintura |
| die Tankstelle |
o posto de combustível |
| die Teilzeit |
o trabalho em meio período |
| die Temperatur messen |
medir a temperatura |
| die Theaterpause |
o intervalo do teatro |
| die Titelseite |
a manchete / a primeira página |
| die Trackingnummer |
o número de rastreamento |
| die Trennung |
a separação |
| die Umgebung |
o entorno |
| die Umweltverschmutzung |
a poluição ambiental |
| die Untersuchung |
o exame médico |
| die Untersuchungen |
os exames |
| die Untertitel |
as legendas |
| die Verantwortung |
a responsabilidade |
| die Verbrennung |
a queimadura |
| die Verfügbarkeit |
a disponibilidade |
| die Versicherungspolice |
a apólice de seguro |
| die Vertragsklausel |
cláusula contratual |
| die Verwaltung |
a administração |
| die Vollpension |
pensão completa |
| die Vollzeit |
o trabalho em tempo integral |
| die Voraussetzung |
o requisito |
| die Voraussetzung |
a condição prévia / o requisito |
| die Vorsorgeuntersuchung |
a consulta pré-natal |
| die Vorspeise |
a entrada |
| die WLAN-Verbindung |
a conexão Wi‑Fi |
| die Warteliste |
a lista de espera |
| die Wasserrechnung |
a conta de água |
| die Wehen |
as contrações |
| die Weiterbildung |
a formação continuada |
| die Wiedergabeliste |
a lista de reprodução |
| die Wiederholung |
a revisão |
| die Wirtschaftsbeilage |
o caderno de economia |
| die Wissenschaft |
a ciência |
| die Wohngemeinschaft |
a moradia coletiva (WG) |
| die Wohnraumanpassung |
a adaptação do espaço habitacional |
| die Wunde |
a ferida |
| die Wäsche aufhängen |
pendurar a roupa |
| die Wäsche waschen |
lavar a roupa |
| die Zahnärztin |
a dentista (feminina) |
| die Zeile |
a linha |
| die Zinsen |
os juros |
| die Zucchini |
a abobrinha |
| die Zusammenarbeit |
a colaboração |
| die Zustimmung |
a aprovação |
| die Zutaten |
os ingredientes |
| die Zwiebel |
a cebola |
| die akademische Ausbildung |
a formação acadêmica |
| die alleinerziehende Mutter |
a mãe solteira (que cria o filho sozinha) |
| die allergische Reaktion |
a reação alérgica |
| die elektronische Rechnung |
a fatura eletrônica |
| die finanzielle Hilfe |
a ajuda financeira |
| die freie Stelle |
a vaga disponível |
| die gemütliche Atmosphäre |
a atmosfera acolhedora |
| die häusliche Pflege |
os cuidados domiciliares |
| die häusliche Pflegehilfe |
a ajuda de cuidados domiciliares |
| die informelle Party |
a festa informal |
| die internationale Küche |
a cozinha internacional |
| die klassische Kunst |
a arte clássica |
| die monatliche Gebühr |
a taxa mensal |
| die praktische Erfahrung |
a experiência prática |
| die staatlich geförderte Privatschule |
a escola privada subsidiada pelo estado |
| die technische Ausbildung |
a formação técnica |
| die verarbeiteten Lebensmittel |
os alimentos processados |
| die weißen Bohnen |
os feijões brancos |
| die Änderung |
a alteração |
| die Änderung |
a correção |
| die Übernachtung |
a pernoite |
| die Überprüfung |
a verificação |
| die Überstunde |
hora extra |
| die Überweisung |
a transferência |
| die Übung |
o exercício |
| die ärztliche Verschreibung |
a receita médica |
| die öffentliche Schule |
a escola pública |
| durch eine mündliche Prüfung fallen |
reprovar em uma prova oral |
| ehrenamtlich arbeiten
|
trabalhar como voluntário |
| ein Angebot vorbereiten |
preparar uma proposta |
| ein Bild gestalten |
criar uma imagem |
| ein Budget festlegen |
definir um orçamento |
| ein Erfolg sein |
ser um sucesso |
| ein Genie sein |
ser um gênio |
| ein Haus bauen |
construir uma casa |
| ein Instrument spielen
|
tocar um instrumento |
| ein Kind adoptieren |
adotar uma criança |
| ein Kind erwarten |
esperar um filho |
| ein Praktikum machen |
fazer um estágio |
| ein Problem lösen |
resolver um problema |
| ein Stipendium beantragen |
solicitar uma bolsa de estudos |
| ein guter Freund |
um bom amigo |
| ein paar Tropfen einnehmen |
tomar algumas gotas |
| ein verlängertes Wochenende machen |
fazer um fim de semana prolongado |
| einbrechen |
arrombar / entrar à força |
| eine Anzeige erstatten |
prestar queixa |
| eine Ausbildung haben |
ter uma formação profissional |
| eine Beziehung beenden |
terminar um relacionamento |
| eine Beziehung haben |
estar em um relacionamento |
| eine Diät machen |
fazer uma dieta |
| eine Führung machen |
fazer uma visita guiada |
| eine Gästeliste erstellen |
elaborar uma lista de convidados |
| eine Hochzeit feiern |
celebrar um casamento |
| eine Klausur schreiben |
fazer uma prova escrita |
| eine Landschaft malen |
pintar uma paisagem |
| eine Prüfung bestehen/ nicht bestehen |
passar no exame / não passar |
| eine Prüfung korrigieren |
corrigir um exame |
| eine Reklamation einreichen |
apresentar uma reclamação |
| eine Reportage schreiben |
escrever uma reportagem |
| eine Rückerstattung verlangen |
exigir um reembolso |
| eine Rücksendung machen |
fazer uma devolução |
| eine Verpflichtung haben
|
ter um compromisso |
| eine Wohnung besichtigen |
visitar um apartamento |
| eine gute Figur haben |
ter uma boa figura |
| eine gute Note haben |
ter uma boa nota |
| eine schlechte Note haben |
ter uma nota ruim |
| einen Freund haben |
ter um namorado/uma namorada |
| einen Gartenkurs machen
|
fazer um curso de jardinagem |
| einen Junggesellenabschied veranstalten |
organizar uma despedida de solteiro(a) |
| einen Kochkurs machen
|
fazer um curso de culinária |
| einen Kredit aufnehmen |
contrair um empréstimo |
| einen Platz beantragen |
solicitar uma vaga |
| einen Raum beleuchten |
iluminar um cômodo |
| einen Salat anmachen |
temperar uma salada |
| einen Termin vereinbaren |
marcar uma reunião |
| einen Urlaubstag beantragen |
solicitar um dia de férias |
| einen Vorschlag machen |
fazer uma proposta |
| einen Vortrag halten |
fazer/ministrar uma apresentação |
| einstecken |
enfiar / conectar (ligar à tomada) |
| einsteigen |
entrar (num veículo) |
| elektronisch |
eletrônico |
| entlassen werden |
ser dado alta / ser liberado |
| entscheidungsfähig |
capaz de tomar decisões |
| erfinden |
inventar |
| erfüllen |
cumprir / satisfazer |
| erleichtert sein |
estar aliviado |
| errichten |
erguer |
| erziehen |
educar / criar |
| etwas unternehmen
|
fazer alguma coisa |
| etwas wegwerfen |
jogar algo fora |
| fettreich |
rico em gordura |
| flexible Arbeitszeiten |
horários de trabalho flexíveis |
| funktionieren |
funcionar |
| geduldig |
paciente |
| gefrieren |
congelar |
| gekocht |
cozido |
| gelockte Haare |
cabelo encaracolado |
| gepflegt aussehen |
parecer bem cuidado |
| getrennt leben |
viver separadamente |
| getrennt leben |
viver separado(s) |
| giftig |
tóxico |
| global |
global |
| googeln |
procurar no Google |
| gut durch |
bem passado |
| gültig |
válido |
| halb durch |
meio passado |
| halbtags |
meio período |
| helfen |
ajudar |
| herunterladen |
baixar |
| illegal sein |
ser ilegal |
| im Internet |
na Internet |
| in Rente gehen |
aposentar-se |
| in die Flitterwochen fahren |
ir para a lua de mel |
| in die Notaufnahme gehen |
ir para a emergência |
| in einen Zug einsteigen |
entrar num comboio |
| ins Krankenhaus eingeliefert werden |
ser internado no hospital |
| interkulturell |
intercultural |
| jemanden einladen |
convidar alguém |
| jemanden empfehlen |
indicar alguém |
| jemanden vermissen |
sentir falta de alguém |
| jemanden weiterempfehlen |
recomendar alguém |
| kalorienarm |
baixo em calorias |
| kaputt sein |
estar estragado |
| keine Ausbildung haben |
não ter formação profissional |
| kleben |
colar |
| komisch |
engraçado |
| kommentieren |
comentar |
| kooperativ |
cooperativo |
| kosten |
custar / provar |
| krank werden |
adoecer |
| krankgeschrieben sein |
estar de baixa médica |
| kräftig (würzen) |
temperar bem |
| kulturell |
cultural |
| kündigen |
demitir / rescindir (contrato) |
| künstlerisch |
artístico |
| künstlich |
artificial |
| lecker |
delicioso |
| ledig |
solteiro(a) |
| legal |
legal |
| leider |
infelizmente |
| leiten |
liderar |
| lernen |
estudar |
| markieren |
marcar |
| merken |
perceber |
| messen |
medir |
| mindestens |
pelo menos |
| minimal |
mínimo |
| mischen |
misturar |
| mit dem Partner / der Partnerin zusammenwohnen |
morar com o parceiro / a parceira |
| mit der Familie reisen |
viajar com a família |
| mit jemandem ausgehen |
sair com alguém |
| miteinander |
uns com os outros / em conjunto |
| mitteilen |
comunicar |
| männlich |
masculino |
| nachdenken |
refletir |
| nachschlagen |
consultar (referência) |
| ordnen |
organizar |
| parken |
estacionar |
| pauschal |
global / fixo |
| pausieren |
pausar |
| persönlich |
pessoalmente / pessoal |
| pflegen |
cuidar (de alguém) |
| prima |
ótimo |
| renovieren |
renovar |
| respektvoll |
respeitoso |
| rezeptfrei |
sem receita |
| satt |
satisfeito |
| schaffen |
criar |
| scharf |
picante |
| schwanger sein |
estar grávida |
| schwindelig sein |
estar tonto / ter tonturas |
| seine Tage haben |
estar com a menstruação |
| selbstbewusst |
confiante |
| sich amüsieren |
divertir-se |
| sich bemühen |
esforçar-se |
| sich beschweren |
queixar-se |
| sich bewerben |
candidatar-se |
| sich das Bein brechen |
partir a perna / fraturar a perna |
| sich die Haare schneiden lassen |
mandar cortar o cabelo |
| sich die Lippen schminken |
maquiar os lábios |
| sich die Nägel machen lassen |
ir fazer as unhas |
| sich eincremen |
aplicar creme / passar creme |
| sich eine Wohnung ansehen |
ver um apartamento |
| sich einschreiben |
inscrever-se |
| sich erkälten |
apanhar um resfriado |
| sich etwas anzusehen |
ver algo, assistir a algo |
| sich gesund ernähren |
alimentar-se de forma saudável |
| sich gut informieren |
informar-se bem / obter boas informações |
| sich impfen lassen |
vacinar-se / deixar-se vacinar |
| sich in einem Club anmelden
|
inscrever-se num clube |
| sich konzentrieren |
concentrar‑se |
| sich kümmern um |
cuidar de / encarregar‑se de |
| sich langweilen
|
aborrecer-se |
| sich scheiden lassen |
divorciar-se |
| sich schlecht fühlen
|
sentir-se mal |
| sich schneiden |
cortar-se |
| sich schätzen |
valorizar-se |
| sich stoßen |
bater-se / chocar-se |
| sich trennen |
se separar |
| sich trennen |
se separar |
| sich untersuchen lassen |
submeter-se a exames / consultar-se com o médico |
| sich verabreden
|
combinar um encontro |
| sich verabschieden |
despedir-se |
| sich vergnügen
|
divertir-se |
| sich verletzen |
machucar-se / ferir-se |
| sich verlieben |
apaixonar-se |
| sich versichern |
segurar-se / contratar um seguro |
| sich verspäten |
atrasar-se |
| stehlen |
roubar |
| steril |
estéril |
| stolz sein |
estar orgulhoso/a |
| stürzen |
cair |
| sympathisch sein |
ser simpático/a |
| teamfähig |
capaz de trabalhar em equipe |
| treu sein |
ser fiel |
| um Hilfe bitten |
pedir ajuda |
| umleiten |
desviar (rota) |
| umsteigen |
fazer baldeação / mudar de transporte |
| umsteigen |
fazer baldeação / mudar de linha |
| umziehen |
mudar-se |
| unsympathisch sein |
ser antipático/a |
| unter der Aufsicht von |
sob a supervisão de |
| unterstützen |
apoiar |
| verantwortungsbewusst |
consciente das responsabilidades / responsável |
| verbrauchen |
consumir |
| verbrennen |
queimar-se |
| verdampfen |
evaporar |
| vereinbaren |
acordar / combinar |
| verfassen |
redigir |
| verhandeln |
negociar |
| verheiratet |
casado(a) |
| verheiratet sein |
ser casado/a |
| verliebt sein |
estar apaixonado/a |
| verlängern |
prorrogar / prolongar |
| vermeiden |
evitar |
| verschmutzen |
poluir |
| versichert sein |
estar segurado |
| vertrauen |
confiar |
| verunreinigt |
contaminado |
| verursachen |
causar |
| verweigern |
recusar / negar |
| verwitwet |
viúvo(va) |
| verzeihen |
perdoar |
| vollwertig |
integral, nutritivo |
| von … handeln |
tratar de …, ser sobre … |
| wehtun |
doer |
| weiblich |
feminino |
| weiche Haut haben |
ter pele macia |
| wertvoll |
valioso |
| wiederholen |
repetir |
| würzen |
temperar |
| zart |
suave |
| zeitgenössische Kunstgeschichte |
história da arte contemporânea |
| zerstören |
destruir |
| zu einer Party einladen |
convidar para uma festa |
| zuckerfrei |
sem açúcar |
| zugänglich |
acessível |
| zunehmen |
ganhar peso |
| zunehmen |
aumentar |
| zuordnen |
atribuir |
| zur Premiere gehen |
ir à estreia |
| zusagen |
confirmar / aceitar |
| zusagen absagen |
confirmar / cancelar |
| zusammenarbeiten |
colaborar |
| zusammenfassen |
resumir |
| zusammenleben |
viver junto |
| zustimmen |
concordar |
| zuständig |
responsável |
| zuverlässig |
confiável |
| zuverlässig |
confiável |
| Ältere Menschen betreuen |
cuidar de pessoas idosas |
| Übelkeit haben |
estar enjoado / ter náuseas |
| ähnlich |
semelhante |
| ärgerlich |
irritante |
| ökologisch |
ecológico |
| üben |
praticar |
| überfordert sein |
estar sobrecarregado |
| übernehmen |
assumir / contratar |
| überprüfen |
verificar / conferir |
| überqueren |
atravessar |
| übers Wochenende wegfahren |
ir embora no fim de semana |
| übertragen |
transferir / transmitir |
| überweisen |
transferir |
| überzeugen |
convencer |