Dentisteria Francesa módulo 4: Professional management and communication (Professional management and communication)
Este é o módulo de aprendizagem 4 de 6 do nosso programa de Francês A2. Cada módulo de aprendizagem contém entre 6 e 8 capítulos.
Objetivos de aprendizagem:
- Compreender as funções e os espaços numa clínica dentária
- Comunicação eficaz com a assistente dentária, o laboratório de prótese e colegas especialistas
- Como escrever uma receita
Word list (74)
Core vocabulary (74): Substantivos: 8, Frases / combinação de palavras: 66
| Francês | Português |
|---|---|
| Articulation avec l’armature stellite | Articulação com a armação stellite |
| Assurer la traçabilité | Assegurar a rastreabilidade |
| Clamoxyl (amoxicilline) | Clamoxyl (amoxicilina) |
| Dalacine (Clindamycine) | Dalacine (Clindamicina) |
| Doliprane | Doliprane |
| Enceinte | Grávida |
| Essaie de la chape du bridge | Prova da capa do ponte |
| Essayage de l’armature stellite | Prova da armação stellite |
| Gestion des retards du patient | Gestão dos atrasos do paciente |
| L'Avis orthodontique | Parecer ortodôntico |
| L'Objet de la demande | Objeto do pedido |
| L'accueil | A recepção |
| L'aspiration | A aspiração |
| L'autoclave | A autoclave |
| L'entrée principale | A entrada principal |
| L'Échec de coopération au fauteuil | Falha de cooperação ao atender na cadeira |
| La Cher confrère, La Chère consœur | Caro colega, Cara colega |
| La Lettre d’adressage | Carta de encaminhamento |
| La Prise en charge du patient | Acolhimento/gestão do paciente |
| La QSP (Quantité suffisante pour) | QSP (Quantidade suficiente para) |
| La fiche à remplir | Formulário a preencher |
| La finition | Acabamento |
| La gél (gélule) | A cáps. (cápsula) |
| La posologie | A posologia |
| La salle d'attente | A sala de espera |
| La salle de radiographie | A sala de radiografia |
| La salle de repos | A sala de descanso |
| La salle de stérilisation | A sala de esterilização |
| La signature | A assinatura |
| La voie d’administration | A via de administração |
| Le Compte rendu clinique | Relatório clínico |
| Le Foyer dentaire d’infection | Foco dentário de infecção |
| Le Motif de consultation | Motivo da consulta |
| Le RPPS (Répertoire partagé des professionnels de santé) | RPPS (Repositório partilhado dos profissionais de saúde) |
| Le Suivi post-traitement | Acompanhamento pós-tratamento |
| Le bac de désinfection | O recipiente de desinfecção |
| Le bac à ultrasons dentaire | O banho de ultrassons dentário |
| Le bloc opératoire | A sala operatória |
| Le box clinique | A sala de atendimento (box clínico) |
| Le cone beam | Cone beam |
| Le couloir clinique | O corredor clínico |
| Le cp (comprimé) | O comp. (comprimido) |
| Le fauteuil | A cadeira odontológica |
| Le kit d'examen | O kit de exame |
| Le matériel rotatif | O material rotativo |
| Le modèle en plâtre | Modelo em gesso |
| Le polissage | Polimento |
| Le scanner intra-oral | O scanner intraoral |
| Le sous anticoagulant | Sub-anticoagulante |
| Le stockage | O armazenamento |
| Le vestiaire | O vestiário |
| Les Cordialement Sentiments confraternels | Atenciosamente / Sentimentos confraternos |
| Les DASRI (déchets d'activités de soins à risques infectieux) | Resíduos de atividades de cuidados com risco infeccioso (DASRI) |
| Les Précautions à prendre | Precauções a tomar |
| Les effets indésirables | Os efeitos indesejáveis |
| Les pièces jointes | Anexos |
| Les points de contact ouverts | Pontos de contato abertos |
| L’ajustement de l’occlusion | Ajuste da oclusão |
| Mettre les instruments en sachet | Colocar os instrumentos em saco |
| Moignon foncé | Coto escurecido |
| Ne pas dépasser | Não exceder |
| Nettoyer le fauteuil | Limpar a cadeira |
| Nettoyer les instruments | Limpar os instrumentos |
| PEI (porte empreinte individuelle) | PEI (porta impressão individual) |
| Prise de teinte | Tomada de cor |
| Préparation du plateau à instruments | Preparação da bandeja de instrumentos |
| Reperation avec renfort metallique | Reparação com reforço metálico |
| Rédiger une ordonnance | Redigir uma receita |
| Stériliser le matériel | Esterilizar o material |
| Sécher les instruments | Secar os instrumentos |
| Transmettre le matériel | Transmitir o material |
| Vérifier les allergies | Verificar alergias |
| Vérifier les travaux de prothèse | Verificar os trabalhos de prótese |
| Wax-up | Wax-up |