Francês para Enfermagem lista de palavras

Currículo oficial Cursos estruturados de A1 a C1
3 meses para concluir Duração flexível, adaptada ao seu horário
Suited for Exam preparation EXAME
Portal de aprendizagem App + transferências de PDF

Word list (495)

Francês Português
Acceptation de la perte Aceitação da perda
Accompagner Acompanhar
Accompagner jusqu'à la fin Acompanhar até ao fim
Adapter Adaptar
Adapter (adapter à) Adaptar (adaptar a)
Adapter la posologie Adaptar a posologia
Adapter le traitement Ajustar o tratamento
Adapter son discours Adaptar a sua fala
Administre un bolus Administrar um bolo alimentar
Administrer (donner) Donner un médicament à un patient; conjuguer pour instructions. Administrar (dar) — Dar um medicamento a um paciente; conjugar para instruções.
Administrer de l'insuline Administrar insulina
Administrer une injection intramusculaire Administrar uma injeção intramuscular
Aggraver Agravar
Aide à la prise alimentaire Ajuda na alimentação
Aider à la mobilisation Ajudar na mobilização
Aider à se lever Ajudar a levantar-se
Aider à se tourner / Se tourner sur le côté Ajudar a virar-se / Virar-se para o lado
Améliorer Melhorar
Améliorer la qualité des soins Melhorar a qualidade dos cuidados
Annuler une réservation Cancelar uma reserva
Anormal Anormal
Appeler les secours Chamar os serviços de emergência
Appliquer Poser localement (crème, patch); indiquer fréquence et durée. Aplicar — Colocar localmente (creme, adesivo); indicar frequência e duração.
Appliquer les normes professionnelles Aplicar as normas profissionais
Appliquer un pansement Aplicar um curativo
Assister au transfert Auxiliar na transferência
Assurer le suivi Assegurar o seguimento
Attribuer (attribuer un rôle) Atribuir (atribuir um papel)
Avaler Action de faire passer par la gorge (avec de l'eau). Engolir — Ação de fazer passar pela garganta (com água).
Avoir de la dyspnée Ter dispneia
Avoir des œdèmes Apresentar edemas
Bec verseur Bico vertedor
Bilan hydrique Balanço hídrico
Calmer (quelqu'un) Acalmar (alguém)
Changer de position Mudar de posição
Changer de position (se repositionner) Mudar de posição (reposicionar-se)
Changer la protection Trocar a proteção
Changer le pansement Trocar o curativo
Clarifier une responsabilité Esclarecer uma responsabilidade
Communiquer clairement Comunicar claramente
Confirmer la participation Confirmar a participação
Confus Confuso
Consignation quotidienne Registo diário
Contester poliment Contestar educadamente
Coordonner (coordonner une équipe) Coordenar (coordenar uma equipe)
Cueillir les signes cliniques Recolher os sinais clínicos
Célébrer Celebrar
Demander clarification Pedir clarificação
Demander des précisions Pedir esclarecimentos
Demander le consentement Pedir o consentimento
Dire au revoir Dizer adeus
Dissocier Dissociar
Donner la position latérale de sécurité Colocar em posição lateral de segurança
Donner son point de vue Dar o seu ponto de vista
Déclencher Desencadear
Déclencher l'AED Acionar o DEA
Désamorcer (la situation) Desarmar (a situação)
Effectuer une toilette partielle Realizar higiene parcial
Encourager l'observance Incentivar a adesão ao tratamento
Encourager la reprise d'autonomie Incentivar a retomada da autonomia
Encourager à marcher Incentivar a caminhar
Enfiler des gants Calçar luvas
Essuyer (de l'avant vers l'arrière) Secar (da frente para trás)
Expliquer les contre-indications Explicar as contra-indicações
Exprimer ses condoléances Expressar condolências
Faire caca / Défécation Fazer cocô / Defecar
Faire des exercices doux Fazer exercícios leves
Faire la conversation Puxar conversa
Faire le point Fazer o balanço
Faire pipi / Uriner Fazer xixi / Urinar
Faire preuve d'empathie Demonstrar empatia
Faire un bilan sanguin Fazer um hemograma / exames de sangue
Favoriser la sécurité Promover a segurança
Garantir la continuité des soins Garantir a continuidade dos cuidados
Gérer les effets secondaires Gerenciar os efeitos colaterais
Hydratation adéquate Hidratação adequada
Hygiène périnéale Higiene perineal
Informer Informar
Informer le patient Informar o paciente
Informer le patient Informar o paciente
Inhaler / Inspirer Mode d'administration (aérosol, nébuliseur) pour voies respiratoires. Inalar / Inspirar — Modo de administração (aerossol, nebulizador) para vias respiratórias.
Jeter (se débarrasser de) Gestion des déchets médicaux: pharmacie ou collecte spécialisée. Descartar (livrar-se de) — Gestão de resíduos médicos: farmácia ou recolha especializada.
L'AVC (accident vasculaire cérébral) O AVC (acidente vascular cerebral)
L'accessibilité auditive A acessibilidade auditiva
L'adaptation culturelle A adaptação cultural
L'adhérence au régime alimentaire A adesão ao regime alimentar
L'agression A agressão
L'aidant O cuidador
L'aide à la marche A ajuda para caminhar
L'aiguille intramusculaire A agulha intramuscular
L'anamnèse Anamnese
L'angoisse Angústia
L'appareil d'aide (l'appareillage) O aparelho de auxílio (aparelho ortopédico)
L'assistance sociale O serviço de assistência social
L'assurance maladie O seguro de saúde
L'astreinte A disponibilidade (astreinte)
L'autonomie A autonomia
L'effet secondaire O efeito secundário
L'effet secondaire Réaction indésirable possible à un médicament. O efeito secundário — Reação indesejável possível a um medicamento.
L'escarre Escara
L'exacerbation Exacerbação
L'hospice O hospício
L'hyperglycémie A hiperglicemia
L'hypoglycémie A hipoglicemia
L'hôpital O hospital
L'incident O incidente
L'incontinence (urinaire/ fécale) A incontinência (urinária/fecal)
L'infection A infecção
L'infirmier / L'infirmière O enfermeiro / A enfermeira
L'infirmier / L'infirmière O enfermeiro / A enfermeira
L'insuffisance cardiaque droite Insuficiência cardíaca direita
L'insuffisance cardiaque gauche Insuficiência cardíaca esquerda
L'interculturalité A interculturalidade
L'intervention de crise Intervenção em crise
L'observation clinique Observação clínica
L'ordonnance Document médical prescrivant un traitement. A receita médica — Documento médico que prescreve um tratamento.
L'orientation (vers un spécialiste) A orientação (para um especialista)
L'oxygénothérapie A oxigenoterapia
L'ulcère de pression Úlcera de pressão
L'urinal (masculin)/ L'urinale (féminin) O urinol (masculino)/ A urinal (feminino)
L'urètre A uretra
L'échelle numérique de la douleur (NRS) Escala numérica da dor (NRS)
L'échelle visuelle analogique (EVA) Escala visual analógica (EVA)
L'épisode aigu Episódio agudo
L'épisode convulsif O episódio convulsivo
L'équilibre O equilíbrio
L'état de choc O estado de choque
L'état général O estado geral
L'état mental Estado mental
L'étiquette A etiqueta
L'évaluation de la douleur Avaliação da dor
L'évaluation fonctionnelle A avaliação funcional
L'œdème O edema
La BPCO (bronchopneumopathie chronique obstructive) DPOC (doença pulmonar obstrutiva crônica)
La Santé Positive (Machteld Huber) Saúde Positiva (Machteld Huber)
La barrière anti-dérapante Barreira antiderrapante
La bientraitance Bom tratamento
La blouse O avental
La blouse jetable Avental descartável
La ceinture de transfert Cinto de transferência
La chambre du patient O quarto do paciente
La charge de travail A carga de trabalho
La checklist préopératoire Lista de verificação pré-operatória
La chute A queda
La classification OMS Classificação OMS
La classification par stades Classificação por estádios
La collation O lanche
La communication non verbale A comunicação não verbal
La confidentialité A confidencialidade
La confidentialité A confidencialidade
La confidentialité des dossiers A confidencialidade dos registos
La conservation Modalités: température, réfrigération, à l'abri de la lumière. A conservação — Condições: temperatura, refrigeração, protegido da luz.
La consistance A consistência
La consistance (des selles) A consistência (das fezes)
La contamination Contaminação
La contre-indication Situation où le médicament ne doit pas être utilisé. A contraindicação — Situação em que o medicamento não deve ser utilizado.
La couche/ La protection absorbante A fralda/ A proteção absorvente
La couleur A cor
La couleur (de l'urine/des selles) A cor (da urina/das fezes)
La couverture complémentaire (mutuelle) A cobertura complementar (mutualidade)
La cérémonie A cerimônia
La cérémonie funéraire A cerimônia fúnebre
La date de péremption Ne pas utiliser après cette date; jeter en conséquence. A data de validade — Não usar após esta data; deitar fora em consequência.
La demi-vie Concept pharmacologique utile pour expliquer fréquence et arrêt progressif. A meia-vida — Conceito farmacológico útil para explicar a frequência e a interrupção progressiva.
La diabète Diabète
La disponibilité (être disponible) A disponibilidade (estar disponível)
La diversité culturelle A diversidade cultural
La douleur A dor
La douleur aiguë / chronique Dor aguda / crônica
La douleur post-opératoire Dor pós-operatória
La durée du traitement Période pendant laquelle prendre le médicament (jours, semaines). A duração do tratamento — Período durante o qual tomar o medicamento (dias, semanas).
La décompensation Descompensação
La déficience intellectuelle Deficiência intelectual
La démence Demência
La dénutrition A desnutrição
La désescalade A desescalada
La désinfection Desinfecção
La désorientation Desorientação
La fatigue O cansaço
La formation professionnelle A formação profissional
La fréquence cardiaque A frequência cardíaca
La fête A festa
La garde A guarda (plantão)
La garde à domicile A vigilância domiciliar
La gestion des conflits A gestão de conflitos
La gélule Capsule contenant le médicament en poudre ou liquide. A cápsula — Cápsula contendo o medicamento em pó ou líquido.
La lésion A lesão
La maison de retraite A casa de repouso
La maladie de Parkinson Doença de Parkinson
La maladie rhumatismale Doença reumática
La masse musculaire A massa muscular
La mobilité A mobilidade
La mobilité au lit A mobilidade na cama
La médication Medicação
La mémoire défaillante A memória deficiente
La méthode SBARR Método SBARR
La notice Document d'information joint au médicament (effets, contre-indications). A bula — Documento informativo anexado ao medicamento (efeitos, contraindicações).
La nécrose A necrose
La négligence Negligência
La paralysie A paralisia
La pause déjeuner A pausa para o almoço
La peau A pele
La permanence O plantão
La permission de dire au revoir Permissão para dizer adeus
La personne aidée A pessoa assistida
La perte auditive A perda auditiva
La perte de conscience A perda de consciência
La pharmacovigilance Signalement des effets indésirables aux autorités de santé. A farmacovigilância — Notificação de efeitos adversos às autoridades de saúde.
La physiothérapie A fisioterapia
La plaie A ferida
La plaie A ferida
La plaie opératoire Ferida operatória
La poignée (de porte) A maçaneta (da porta)
La politesse A cortesia
La portion A porção
La posologie (la dose) Indiquer la quantité et la fréquence d'un médicament. A posologia (a dose) — Indicar a quantidade e a frequência de um medicamento.
La posologie pédiatrique Dosage adapté aux enfants (mg/kg). A posologia pediátrica — Dosagem adaptada às crianças (mg/kg).
La prescription La recommandation du médecin; respecter la durée et la posologie. A prescrição — A recomendação do médico; respeitar a duração e a posologia.
La pression artérielle A pressão arterial
La pression artérielle A pressão arterial
La prise de médicament A toma de medicação
La prise en charge O cuidado / o acompanhamento
La prise en charge Acompanhamento
La prise en charge O acompanhamento / a tomada em charge
La procédure d'isolement Procedimento de isolamento
La prophylaxie thromboembolique Profilaxia tromboembólica
La préparation cutanée Preparação cutânea
La prévention des chutes Prevenção de quedas
La prévention des infections Prevenção de infecções
La prévention des infections Prevenção de infecções
La psychose Psicose
La purée O purê
La quantité A quantidade
La quantité / Le volume A quantidade / O volume
La respiration A respiração
La responsabilité civile Responsabilidade civil
La restriction (alimentaire) A restrição (alimentar)
La rotation des équipes A rotação das equipes
La rougeur A vermelhidão
La réaction allergique A reação alérgica
La réaction locale A reação local
La réception A recepção
La référence / La lettre de recommandation médicale A referência / A carta de recomendação médica
La résilience Resiliência
La réunion de famille A reunião de família
La réunion de service A reunião de serviço
La rééducation A reabilitação
La salle d'attente A sala de espera
La schizophrénie Esquizofrenia
La sieste A sesta
La solution antiseptique Solução antisséptica
La spasticité A espasticidade
La stabilité Estabilidade
La stérilisation Esterilização
La surveillance postopératoire Monitorização pós-operatória
La suspension Médicament liquide à agiter avant usage (souvent pour enfants). A suspensão — Medicamento líquido a agitar antes do uso (frequentemente para crianças).
La sécurité A segurança
La sédation A sedação
La sédation consciente Sedação consciente
La sédation palliative Sedação paliativa
La technique de transfert A técnica de transferência
La température A temperatura
La teneur en graisses O teor de gorduras
La teneur en sel O teor de sal
La tenue de protection EPI (equipamento de proteção individual)
La texture modifiée A textura modificada
La thérapie comportementale Terapia comportamental
La toilette A higiene pessoal
La toilette (des plaies) Higiene (das feridas)
La transmission d’informations A transmissão de informações
La transmission orale A transmissão oral
La transmission écrite A transmissão escrita
La vessie A bexiga
La visite de suivi A visita de acompanhamento
La visière de protection Protetor facial
La voie d'administration Voie orale, cutanée, intraveineuse, intramusculaire, sublinguale. A via de administração — Via oral, cutânea, intravenosa, intramuscular, sublingual.
Le bassin (pour le lit) A bacia (para cama)
Le bilan initial A avaliação inicial
Le bilan préopératoire Avaliação pré-operatória
Le brancard A maca
Le bénévole O voluntário
Le bêta-bloquant O betabloqueador
Le cabinet médical O consultório médico
Le centre de santé O centro de saúde
Le champ stérile Campo estéril
Le chef de service O chefe de serviço
Le chirurgien O cirurgião
Le comprimé Forme solide à avaler; distinguer le comprimé effervescent. O comprimido — Forma sólida para engolir; distinguir o comprimido efervescente.
Le compte rendu O relatório
Le conditionnement L'emballage: boîte, blister, flacon; vérifier la date de péremption. A embalagem — Acondicionamento: caixa, blister, frasco; verificar a data de validade.
Le congé A licença
Le consentement éclairé O consentimento esclarecido
Le consentement éclairé O consentimento informado
Le contrôle de la glycémie O controlo da glicemia
Le coordinateur d'équipe O coordenador de equipe
Le deuil O luto
Le diplôme O diploma
Le directeur d'hôpital O diretor do hospital
Le dossier du patient O prontuário do paciente
Le déjeuner O almoço
Le département O departamento
Le dîner O jantar
Le faible en sucre Baixo em açúcar
Le fauteuil roulant A cadeira de rodas
Le gants nitrile Luvas de nitrilo
Le gel hydroalcoolique Gel antisséptico à base de álcool
Le gel hydroalcoolique Gel hidroalcoólico
Le goûter O lanche da tarde
Le générique Médicament équivalent au princeps, souvent moins cher. O genérico — Medicamento equivalente ao de referência, frequentemente mais barato.
Le jeûne préopératoire Jejum pré-operatório
Le lavage des mains Lavagem das mãos
Le lit d'hôpital A cama de hospital
Le lève-personne Elevador de paciente
Le malentendu O mal-entendido
Le masque chirurgical Máscara cirúrgica
Le masque chirurgical Máscara cirúrgica
Le matériel de protection Equipamento de proteção
Le menu adapté O menu adaptado
Le moniteur (cardiaque) O monitor (cardíaco)
Le médecin O médico
Le médecin généraliste O médico de clínica geral
Le niveau d'interaction Nível de interação
Le niveau de conscience O nível de consciência
Le niveau de contenu Nível de conteúdo
Le niveau de procédure Nível de procedimento
Le niveau de subsistance Nível de subsistência
Le petit-déjeuner O pequeno-almoço
Le petit-déjeuner O pequeno-almoço
Le pharmacien O farmacêutico
Le physiothérapeute O fisioterapeuta
Le pictogramme Symbole sur l'emballage (ne pas avaler, inflammable, tenir hors de portée des enfants). O pictograma — Símbolo na embalagem (não engolir, inflamável, manter fora do alcance das crianças).
Le plan de rétablissement O plano de recuperação
Le plan de soins O plano de cuidados
Le planning O cronograma
Le pouls O pulso
Le praticien ambulatoire O profissional de ambulatório
Le proche aidant O cuidador próximo
Le protocole de sortie Protocolo de alta
Le psychologue O psicólogo
Le quart de travail O turno de trabalho
Le rapport d'incident O relatório de incidente
Le rapport de relève O relatório de passagem de turno
Le rassemblement A reunião
Le recueil d'urines / La collecte d'échantillon A recolha de urina / A colheita de amostra
Le relais familial O recurso familiar
Le remboursement O reembolso
Le remplacement A substituição
Le rendez-vous A consulta / O agendamento
Le repas convivial A refeição convival
Le respect de la dignité O respeito pela dignidade
Le risque cardiovasculaire O risco cardiovascular
Le rituel religieux O ritual religioso
Le régime alimentaire A dieta alimentar
Le régime pauvre en glucides A dieta pobre em carboidratos
Le réveil O despertar
Le score de douleur Pontuação da dor
Le secret médical O segredo médico
Le secret professionnel O segredo profissional
Le service (de l'hôpital) O serviço (do hospital)
Le service (hospitalier) O serviço (hospitalar)
Le signalement A notificação
Le site deltoïfde O local deltóide
Le site vastus lateralis O local vasto lateral
Le site ventroglutéal O local ventroglúteo
Le soignante en soins palliatifs O cuidador em cuidados paliativos
Le syndrome de Rett Síndrome de Rett
Le testament de fin de vie Testamento de fim de vida
Le traitement de fond Tratamento de base
Le transfert en ambulance Transporte de ambulância
Le tri des déchets Triagem de resíduos
Le trouble psychotique Transtorno psicótico
Les chaussures de sécurité Os calçados de segurança
Les coutumes Os costumes
Les directives anticipées Diretivas antecipadas
Les déchets infectieux Resíduos infectantes
Les délires Delírios
Les gants jetables Luvas descartáveis
Les habitudes alimentaires Os hábitos alimentares
Les habitudes de vie Hábitos de vida
Les hallucinations Alucinações
Les indicateurs non verbaux Indicadores não verbais
Les modèles fonctionnels de Gordon Modelos funcionais de Gordon
Les points d'appui Os pontos de apoio
Les schémas de santé Padrões de saúde
Les selles As fezes
Les services de soins ambulatoires Os serviços de cuidados ambulatórios
Les signaux de crise Sinais de crise
Les signes de malnutrition Os sinais de desnutrição
Les signes vitaux Os sinais vitais
Les soins extramuros Os cuidados extramuros
Les soins intramuros Os cuidados intramuros
Les soins à domicile Os cuidados ao domicílio
Les traditions As tradições
Les vacances As férias
Liste des apports hydriques Lista de ingestões hídricas
Lésions de la déglutition Lesões da deglutição
L’accompagnement familial Acompanhamento familiar
L’aménagement du domicile A adaptação do domicílio
L’anesthésie générale Anestesia geral
L’anesthésie locorégionale Anestesia locorregional
Maintenir une bonne posture Manter uma boa postura
Mettre en place des mesures de protection Implementar medidas de proteção
Mettre la blouse Vestir o avental
Nettoyer et désinfecter Limpar e desinfetar
Nettoyer la plaie Limpar a ferida
Noter Anotar
Observer Observar
Observer les signes d'œdème Observar sinais de edema
Offrir ses condoléances Oferecer condolências
Organiser une activité Organizar uma atividade
Orientation psychoéducative Orientação psicoeducativa
Orienter un patient Orientar um paciente
Parler de la météo Falar sobre o tempo
Parler lentement Falar devagar
Participer à la réunion d'évaluation Participar da reunião de avaliação
Planifier (planifier un shift) Planejar (planejar um turno)
Prendre (se prendre) Verbe pour indiquer la consommation orale: «Prendre un comprimé». Tomar (se tomar) — Verbo para indicar a ingestão oral: "Tomar um comprimido".
Prendre des médicaments Tomar medicamentos
Prendre la décision Tomar a decisão
Prendre les médicaments régulièrement Tomar os medicamentos regularmente
Prioriser (prioriser les tâches) Priorizar (priorizar as tarefas)
Prophylaxie de l'aspiration Profilaxia da aspiração
Proposer une solution Propor uma solução
Proposer une sortie Propor um passeio
Protéger le drap / Mettre un alèse Proteger o lençol / Colocar um protetor impermeável
Présenter des alternatives Apresentar alternativas
Présenter ses condoléances Apresentar condolências
Présenter son avis Apresentar a sua opinião
Présenter son dossier Apresentar o seu processo
Préserver l'intimité Preservar a intimidade
Prévenir les chutes Prevenir quedas
Prévenir les interactions médicamenteuses Prevenir as interações medicamentosas
Rapporter (faire le rapport) Reportar (fazer o relatório)
Rassurer Reassegurar
Rassurer le patient Tranquilizar o paciente
Recommander (faire une recommandation) Recomendar (fazer uma recomendação)
Refuser une intervention (polie) Recusar uma intervenção (educadamente)
Reporter (reporter une tâche) Adiar (adiar uma tarefa)
Reporter un événement Adiar um evento
Respecter (respecter les horaires) Respeitar (respeitar os horários)
Respecter la vie privée Respeitar a vida privada
Respecter le protocole Respeitar o protocolo
Respecter les croyances Respeitar as crenças
Restriction hydrique Restrição hídrica
Rincer Nettoyer la bouche ou l'œil après application si la notice l'indique. Enxaguar — Limpar a boca ou o olho após aplicação se a bula indicar.
Risque d'aspiration Risco de aspiração
Réaliser un dépistage de douleur Realizar triagem da dor
Rédiger le dossier de suivi Redigir o dossiê de acompanhamento
Réeexpliquer Reexplicar
Répéter Repetir
S'asseoir doucement Sentar-se devagar
Saigner Sangrar
Se conformer à la législation Cumprir a legislação
Se mettre d'accord Entrar em acordo
Se protéger Proteger-se
Se relayer (se relayer sur un poste) Revezar-se (revezar-se em um posto)
Sensibilité réduite Sensibilidade reduzida
Signaler Relatar
Signaler (faire un signalement) Notificar (fazer uma notificação)
Signaler (un problème de santé) Relatar (um problema de saúde)
Signaler un incident Comunicar um incidente
Signaler un incident Comunicar um incidente
Signe de déshydratation Sinal de desidratação
Signes d'inflammation Sinais de inflamação
Sonde d'alimentation Sonda de alimentação
Souhaiter bonne fête Desejar feliz aniversário
Soutenir (moralement/pratiquement) Apoiar (moralmente/praticamente)
Soutenir (quelqu'un) Apoiar (alguém)
Soutenir l'autonomie du patient Apoiar a autonomia do paciente
Stabiliser Estabilizar
Stable Estável
Suffoquer Asfixiar
Suivi des entrées et sorties (I/O) Monitorização de entradas e saídas (I/O)
Suivre le protocole d'hygiène Seguir o protocolo de higiene
Surveiller (surveiller la consommation) Monitorizar (monitorizar o consumo)
Surveiller l'hydratation Monitorizar a hidratação
Surveiller l'état nutritionnel Monitorizar o estado nutricional
Surveiller les signes vitaux Monitorar os sinais vitais
Surélever Elevar
Surélever la tête du lit Elevar a cabeceira da cama
Textures modifiées Texturas modificadas
Vérifier l'équipement Verificar o equipamento
Écouter activement Ouvir ativamente
Épaississant Espessante
État stable Estado estável
Évaluer Avaliar
Évaluer Avaliar
Évaluer l'autonomie Avaliar a autonomia
Évaluer la déglutition Avaliar a deglutição
Évaluer la sécurité d'injection Avaliar a segurança da injeção
Évaluer le risque de décubitus Avaliar o risco de úlceras de pressão
Évaluer les besoins Avaliar as necessidades
Évaluer les risques Avaliar os riscos
Éviter (éviter de) Evitar (evitar de)
Évoquer des projets Mencionar projetos