Le rôle d’une assistante dentaire consiste à être le véritable bras droit du dentiste. Elle prépare le matériel nécessaire avant chaque soin et l’assiste au fauteuil en lui transmettant les instruments au bon moment.
Die Rolle einer zahnmedizinischen Assistenz besteht darin, die rechte Hand des Zahnarztes zu sein. Sie bereitet das notwendige Material vor jeder Behandlung vor und assistiert am Behandlungsstuhl, indem sie ihm die Instrumente zum richtigen Zeitpunkt reicht.

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
L'assister au fauteuil Am Behandlungsstuhl assistieren
Relation avec les laboratoires Kontakt zu den Laboren
La stérilisation Sterilisation
Allumer le cabinet Die Praxis einschalten
Une pince à épiler Eine Pinzette zum Zupfen
Une mini trousse Ein kleines Täschchen
L'autoclave Der Autoklav
Dans le bac Im Becken
Mon rôle, en tant qu'assistante dentaire, est d'être le bras droit du dentiste. (Meine Aufgabe als zahnmedizinische Fachangestellte ist es, die rechte Hand des Zahnarztes zu sein.)
Je prépare le matériel et j'assiste le praticien au fauteuil pendant les soins. (Ich bereite das Material vor und assistiere dem Behandler am Stuhl während der Behandlungen.)
Je m'occupe aussi des prothèses, des contacts avec les laboratoires et de la stérilisation. (Ich kümmere mich auch um Prothesen, um die Kontakte zu den Laboren und um die Sterilisation.)
Après avoir allumé le cabinet, on passe directement à la stérilisation. (Nachdem die Praxis eingeschaltet ist, geht es direkt mit der Sterilisation weiter.)
L'autoclave fonctionne un peu comme un lave-vaisselle : il nettoie et stérilise les instruments. (Der Autoklav funktioniert ein bisschen wie ein Geschirrspüler: Er reinigt und sterilisiert die Instrumente.)
Ensuite, on trie le matériel : miroirs, sondes, pinces et spatules. (Anschließend sortieren wir das Material: Spiegel, Sonden, Zangen und Spatel.)
Certains résidus restent, donc on les enlève à l'alcool. (Es bleiben Reste zurück, daher entfernt man sie mit Alkohol.)
Après le nettoyage, on met les instruments en sachet. (Nach der Reinigung werden die Instrumente verpackt.)
Puis on les place dans l'autoclave qui monte à cent trente-quatre degrés Celsius. (Dann legt man sie in den Autoklav, der auf 134 Grad Celsius erhitzt wird.)
Enfin, tout est vérifié et stérilisé une seconde fois pour garantir l'hygiène. (Zum Schluss wird alles überprüft und ein zweites Mal sterilisiert, um die Hygiene zu gewährleisten.)

1. Quel est le rôle principal de l'assistante dentaire ?

(Was ist die Hauptaufgabe der zahnmedizinischen Fachangestellten?)

2. Que fait-on juste après avoir allumé le cabinet ?

(Was macht man direkt, nachdem die Praxis eingeschaltet wurde?)

3. Comment fonctionne l'autoclave ?

(Wie funktioniert der Autoklav?)

4. Quelle est la procédure après le nettoyage à l'alcool ?

(Wie ist das Vorgehen nach der Reinigung mit Alkohol?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

Protocole d’accueil des nouveaux patients

Protokoll zur Aufnahme neuer Patienten
1. Dentiste: Bonjour, nous allons établir un protocole pour l’accueil des nouveaux patients. (Guten Tag, wir werden ein Protokoll für die Aufnahme neuer Patienten festlegen.)
2. Assistante: Très bien, docteur. Quelles sont exactement mes responsabilités ? (Sehr gut, Herr Doktor. Was genau sind meine Aufgaben?)
3. Dentiste: D’abord, vous accueillez le patient à la réception et vous lui remettez la fiche d’anamnèse. (Zuerst empfangen Sie den Patienten an der Rezeption und übergeben ihm den Anamnesebogen.)
4. Assistante: Il doit la remplir sur place ? (Muss er ihn vor Ort ausfüllen?)
5. Dentiste: Oui, il complète ses données personnelles et médicales, puis il signe le consentement pour la protection des données. (Ja, er trägt seine persönlichen und medizinischen Daten ein und unterschreibt anschließend die Einwilligung zur Datenverarbeitung.)
6. Assistante: D’accord. Une fois que tout est rempli, je l’installe en salle d’attente ? (Alles klar. Sobald alles ausgefüllt ist, setze ich ihn dann ins Wartezimmer?)
7. Dentiste: Exactement. Ensuite, je viendrai le chercher pour l’accompagner jusqu’au fauteuil dentaire. (Genau. Danach hole ich ihn ab und begleite ihn bis zum Behandlungsstuhl.)
8. Assistante: Et la première étape du rendez-vous, c’est la radiographie ? (Und der erste Schritt beim Termin ist die Röntgenaufnahme?)
9. Dentiste: Oui, je ferai une orthopantomographie pour avoir une vue générale de la bouche. (Ja, ich werde eine Orthopantomographie machen, um einen Überblick über die Mundsituation zu bekommen.)
10. Assistante: Parfait. Et quand la consultation est terminée ? (Perfekt. Und was passiert, wenn die Untersuchung beendet ist?)
11. Dentiste: Je vous indiquerai le plan de traitement et vous expliquerez le devis au patient pour qu’il soit prêt. (Ich werde Ihnen den Behandlungsplan mitteilen, und Sie erklären dem Patienten den Kostenvoranschlag, damit er informiert ist.)
12. Assistante: Très bien, j’expliquerai le devis au patient selon le remboursement de sa mutuelle et de la Sécurité sociale. (Sehr gut, ich erkläre dem Patienten den Kostenvoranschlag unter Berücksichtigung der Erstattung durch seine Zusatzversicherung und die gesetzliche Krankenversicherung.)
13. Dentiste: Exactement. Pendant ce temps, je noterai dans le dossier du patient les prochains rendez-vous et leur durée. (Genau. In der Zwischenzeit vermerke ich im Patientenblatt die nächsten Termine und deren Dauer.)
14. Assistante: Parfait, je donnerai au patient les prochains rendez-vous selon vos instructions. (Perfekt, ich gebe dem Patienten die nächsten Termine nach Ihren Anweisungen.)

1. Instruction pour l’étudiant·e

(Anweisung für die/den Studierende/n)

2. 1. Quelle est la première tâche de l’assistante avec un nouveau patient ?

(1. Was ist die erste Aufgabe der Assistentin bei einem neuen Patienten?)