Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Une heure | Eine Stunde |
| Ce matin | Heute Morgen |
| D'horaires | Fahrpläne |
| À une heure du matin | Um ein Uhr morgens |
| À minuit | Um Mitternacht |
| À l'heure d'été | Zur Sommerzeit |
| D'avance | Im Voraus |
| En retard | Zu spät |
| À zéro heure dix-sept | Um null Uhr siebzehn |
| À la bonne heure | Rechtzeitig |
1. Pourquoi les gens ont-ils dormi une heure de plus ?
(Warum haben die Leute eine Stunde länger geschlafen?)2. À une heure du matin, heure d'été, quelle heure était-il en fait (heure d'hiver) ?
(Um ein Uhr morgens Sommerzeit, wie spät war es tatsächlich (Winterzeit)?)3. Quel problème ont rencontré les voyageurs ?
(Welches Problem hatten die Reisenden?)4. À quelle heure part le train pour Caen ?
(Um wieviel Uhr fährt der Zug nach Caen?)Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Julien explique à sa copine son itinéraire pour aller à Marseille et voir ses grands-parents.
| 1. | Julien: | Ce soir, je prends un train pour rejoindre mes grands-parents à Marseille. | (Heute Abend nehme ich einen Zug, um meine Großeltern in Marseille zu besuchen.) |
| 2. | Stéphanie: | Tu le prends à quelle heure ? | (Um wie viel Uhr nimmst du ihn?) |
| 3. | Julien: | À vingt heures trente. Mais le train s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille. | (Um zwanzig Uhr dreißig. Aber der Zug hält in Toulouse, bevor er in Marseille ankommt.) |
| 4. | Stéphanie: | Et tu as combien de temps entre le premier et le deuxième train ? | (Und wie viel Zeit hast du zwischen dem ersten und dem zweiten Zug?) |
| 5. | Julien: | J'attends quarante-cinq minutes. Tu peux me déposer à la gare ? | (Ich warte fünfundvierzig Minuten. Kannst du mich zum Bahnhof bringen?) |
| 6. | Stéphanie: | Oui, bien sûr. Il faut dix minutes en voiture pour aller à la gare. | (Ja, natürlich. Mit dem Auto braucht man zehn Minuten zum Bahnhof.) |
| 7. | Julien: | Merci ! Tu rentres du travail à quelle heure ? | (Danke! Wann kommst du von der Arbeit nach Hause?) |
| 8. | Stéphanie: | Je rentre vers dix-neuf heures trente. On va partir à vingt heures dix pour être en avance. | (Ich komme gegen neunzehn Uhr dreißig nach Hause. Wir fahren um zwanzig Uhr zehn los, damit wir früh dran sind.) |
| 9. | Julien: | D'accord, merci ! | (Okay, danke!) |
1. À quelle heure Julien prend-il son train ?
(Um wie viel Uhr nimmt Julien seinen Zug?)2. Combien de temps Julien attend-il entre les deux trains ?
(Wie lange wartet Julien zwischen den beiden Zügen?)