Rozmowa
1. | Julien: | J'ai trouvé un train pour rejoindre mes grands-parents à Marseille. | (Znalazłem pociąg, aby dojechać do moich dziadków w Marsylii.) Pokaż |
2. | Stéphanie: | Super ! Tu le prends quand ? | (Super! Kiedy go bierzesz?) Pokaż |
3. | Julien: | Ce soir à vingt heures trente. Mais il s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille. | (Dziś wieczorem o dwadzieścia dwadzieścia. Ale zatrzymuje się w Tuluzie zanim dojedzie do Marsylii.) Pokaż |
4. | Stéphanie: | Et tu as combien de temps entre le premier et le deuxième train ? | (Ile masz czasu między pierwszym a drugim pociągiem?) Pokaż |
5. | Julien: | J'attends pendant quarante cinq minutes. Je prends mon train depuis la gare centrale, tu peux me déposer ? | (Czekam przez czterdzieści pięć minut. Wsiadam do pociągu na dworcu centralnym, możesz mnie podrzucić?) Pokaż |
6. | Stéphanie: | Oui bien sûr. | (Oczywiście.) Pokaż |
7. | Julien: | Il y a dix minutes en voiture jusqu'à la gare. | (Jest dziesięć minut samochodem do stacji.) Pokaż |
8. | Stéphanie: | D'accord, alors on va partir à vingt heures dix pour être en avance. | (Dobrze, to wyjedziemy o dwudziestej dziesiątej, żeby być wcześniej.) Pokaż |
9. | Julien: | Merci. Tu rentres du travail à quelle heure ? | (Dziękuję. O której godzinie wracasz z pracy?) Pokaż |
10. | Stéphanie: | Je rentre vers dix-neuf heures trente. Soit prêt quand j'arrive. | (Wracam około dziewiętnastej trzydzieści. Bądź gotowy, gdy przyjadę.) Pokaż |
11. | Julien: | Pas de soucis. De toute façon, aujourd'hui je télétravaille jusqu'à dix-huit heures, je ne sors pas. | (Nie ma sprawy. Tak czy inaczej, dzisiaj pracuję zdalnie do osiemnastej, nie wychodzę.) Pokaż |
12. | Stéphanie: | D'accord, pendant ce temps, surveille Antoine, il rentre des cours à quinze heures. | (Dobrze, w tym czasie pilnuj Antoine'a, wraca z zajęć o piętnaście godzin.) Pokaż |
Ćwiczenie 1: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Omów pytania po wysłuchaniu nagrania lub przeczytaniu tekstu.
- Où va Julien ?
- À quelle heure vont-ils partir de la maison ?
- Combien de temps Julien va-t-il attendre à la gare de Toulouse ?
- Pars-tu en vacances en train ?
- À quelle heure rentres-tu du travail ?
Dokąd idzie Julien?
O której godzinie wyjdą z domu?
Jak długo Julien będzie czekał na dworcu w Tuluzie?
Czy jedziesz na wakacje pociągiem?
O której wracasz z pracy?
Ćwiczenie 2: Uzupełnij luki i dokończ zdania
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
vingt heures dix, vingt heures trente, dix-huit heures, dix-neuf heures trente, quarante cinq minutes
1.
D'accord, alors on va partir à ... pour être en avance.
(Dobrze, w takim razie wyjedziemy o dwudziestej dziesięć, żeby być wcześniej.)
2.
Je rentre vers .... Soit prêt quand j'arrive.
(Wracam około dziewiętnastej trzydzieści. Bądź gotowy, kiedy przyjdę.)
3.
Pas de soucis. De toute façon, aujourd'hui je télétravaille jusqu'à ..., je ne sors pas.
(Nie ma sprawy. Tak czy inaczej, dzisiaj pracuję zdalnie do osiemnastej, nie wychodzę.)
4.
Ce soir à .... Mais il s'arrête à Toulouse avant d'arriver à Marseille.
(Dziś o dwudziestej trzydzieści. Ale zatrzymuje się w Tuluzie zanim dotrze do Marsylii.)
5.
J'attends pendant .... Je prends mon train depuis la gare centrale, tu peux me déposer ?
(Czekam przez czterdzieści pięć minut. Wsiadam do pociągu z dworca centralnego, możesz mnie podwieźć?)
Ćwiczenie 3: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Quel est le prochain départ de train et la prochaine arrivée à cette gare ?