A l'occasion du passage à l'heure d'hiver, interview d'un employé de la SNCF qui tente d'expliquer les heures de départ et d'arrivée des trains.
Con motivo del cambio al horario de invierno, entrevista a un empleado de la SNCF que intenta explicar las horas de salida y llegada de los trenes.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.

Palabra Traducción
Une heure Una hora
Ce matin Esta mañana
Des horaires Los horarios
À une heure du matin A la una de la madrugada
À minuit A medianoche
À l’heure d’été En la hora de verano
D’avance Con antelación
De retard Con retraso
À zéro heure dix-sept A las cero horas diecisiete
À la bonne heure A la hora correcta
Madame, Mademoiselle, Monsieur, bonjour. (Señora, señorita, señor, buenos días.)
Grâce au retour de l’heure d’hiver, nous dormons une heure de plus. (Gracias al regreso del horario de invierno, dormimos una hora más.)
Mais ce changement d’heure crée des problèmes pour les trains de la SNCF. (Pero este cambio de hora genera problemas para los trenes de la SNCF.)
À une heure du matin, heure d’été, il est en fait minuit, heure d’hiver. (A la una de la madrugada, horario de verano, en realidad es medianoche, horario de invierno.)
Les trains partent à l’heure… mais quelle heure faut‑il suivre ? (Los trenes salen a la hora… pero ¿qué hora hay que seguir?)
Certains trains ont une heure d’avance, d’autres une heure de retard. (Algunos trenes llevan una hora de adelanto, otros una hora de retraso.)
Les voyageurs ne comprennent plus les horaires. (Los viajeros ya no entienden los horarios.)
Par exemple, le train de zéro heure quarante‑huit part à zéro heure dix‑sept. (Por ejemplo, el tren de las cero horas cuarenta y ocho sale a las cero horas diecisiete.)
Il a du retard sur l’heure d’été et de l’avance sur l’heure d’hiver. (Tiene retraso con respecto al horario de verano y adelanto con respecto al horario de invierno.)
Espérons que les cheminots et les voyageurs arrivent à la bonne heure. (Esperemos que los ferroviarios y los viajeros lleguen a la hora correcta.)

Preguntas de comprensión:

  1. Pourquoi les gens dorment‑ils une heure de plus avec le retour de l’heure d’hiver ?

    (¿Por qué la gente duerme una hora más con el regreso del horario de invierno?)

  2. Quel est le problème pour les voyageurs quand les trains ont une heure d’avance ou une heure de retard ?

    (¿Cuál es el problema para los viajeros cuando los trenes llevan una hora de adelanto o una hora de retraso?)

  3. À quelle heure prévue et à quelle heure réelle part le train de nuit dans l’exemple du texte ?

    (¿A qué hora prevista y a qué hora real sale el tren nocturno en el ejemplo del texto?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Julien prend le train pour Marseille

Julien toma el tren a Marsella
1. Julien: J’ai trouvé un train pour aller chez mes grands-parents à Marseille. (He encontrado un tren para ir a casa de mis abuelos en Marsella.)
2. Stéphanie: Super ! Tu le prends quand ? (¡Genial! ¿Cuándo lo tomas?)
3. Julien: Ce soir à vingt heures trente. Mais il s’arrête à Toulouse avant d’arriver à Marseille. (Esta noche a las veinte treinta. Pero para en Toulouse antes de llegar a Marsella.)
4. Stéphanie: Et tu as combien de temps entre le premier et le deuxième train ? (¿Y cuánto tiempo tienes entre el primer y el segundo tren?)
5. Julien: J’attends quarante-cinq minutes. Je prends mon train à la gare centrale, tu peux me déposer ? (Espero cuarenta y cinco minutos. Cojo mi tren en la estación central, ¿puedes dejarme allí?)
6. Stéphanie: Oui, bien sûr. (Sí, por supuesto.)
7. Julien: Il y a dix minutes en voiture jusqu’à la gare. (Se tarda diez minutos en coche hasta la estación.)
8. Stéphanie: D’accord, alors on va partir à vingt heures dix pour être en avance. (De acuerdo, entonces saldremos a las veinte diez para llegar con antelación.)
9. Julien: Merci. Tu rentres du travail à quelle heure ? (Gracias. ¿A qué hora vuelves del trabajo?)
10. Stéphanie: Je rentre vers dix-neuf heures trente. Sois prêt quand j’arrive. (Vuelvo sobre las diecinueve treinta. Estate listo cuando llegue.)
11. Julien: Pas de souci. De toute façon, aujourd’hui je télétravaille jusqu’à dix-huit heures, je ne sors pas. (No hay problema. De todos modos, hoy trabajo desde casa hasta las dieciocho, no salgo.)
12. Stéphanie: D’accord. Pendant ce temps, surveille Antoine, il rentre des cours à quinze heures. (De acuerdo. Mientras tanto, vigila a Antoine; él vuelve de clase a las quince.)

1. À quelle heure Julien prend-il son train ?

(¿A qué hora toma Julien su tren?)

2. Que fait le train de Julien avant d’arriver à Marseille ?

(¿Qué hace el tren de Julien antes de llegar a Marsella?)

Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Vous avez un train ce soir pour un voyage professionnel. Vous arrivez à la gare à 19h50 et votre train part à 20h15. Que faites-vous pendant ces vingt-cinq minutes ?
    Tienes un tren esta noche por un viaje de trabajo. Llegas a la estación a las 19:50 y tu tren sale a las 20:15. ¿Qué haces durante esos veinticinco minutos?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Vous travaillez demain matin. À quelle heure commence votre travail et à quelle heure quittez-vous la maison pour arriver à l’heure ?
    Trabajas mañana por la mañana. ¿A qué hora empieza tu trabajo y a qué hora sales de casa para llegar a tiempo?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Vous invitez un collègue à dîner chez vous. Demandez-lui à quelle heure il peut venir et proposez une heure précise pour le début du dîner.
    Invitas a un/a compañero/a a cenar en tu casa. Pregúntale a qué hora puede venir y proponle una hora concreta para empezar la cena.

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Un enfant de la famille rentre de l’école à 16h15. À quelle heure préparez-vous le goûter et à quelle heure sert-on le dîner ?
    Un niño de la familia vuelve del colegio a las 16:15. ¿A qué hora preparas la merienda y a qué hora se sirve la cena?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 4: Práctica en contexto

Instrucción: Quel est le prochain départ de train et la prochaine arrivée à cette gare ?

  1. https://www.garesetconnexions.sncf/fr/gares-services/marseille-saint-charles/horaires