Een scheidbaar werkwoord bestaat uit twee delen, zoals schoonmaken, weglopen, opeten.

(Ein trennbares Verb besteht aus zwei Teilen, wie schoonmaken, weglopen, opeten.)

  1. Der erste Teil ist oft ein Präfix oder Adjektiv.
  2. Der verbale Teil wird wie normale Verben konjugiert.
  3. Das Partizip Perfekt: ge- kommt zwischen Präfix und Verb. Zum Beispiel: 'gegenkomen' ⇒ 'gegengekomen'
Voorvoegsel (Präfix)Werkwoord (Verb)Voorbeeldzin (Beispielsatz)
op-opruimen (aufräumen)Ik ruim mijn bureau op na het werk. (Ich räume meinen Schreibtisch nach der Arbeit auf.)
tegen-tegenkomen (begegnen/stoßen auf)Ik kom veel leuke vacatures tegen op het internet. (Ich stoße im Internet auf viele interessante Stellenangebote.)
mee-meebrengen (mitbringen)Ik breng mijn cv mee naar de sollicitatie. (Ich bringe meinen Lebenslauf zum Vorstellungsgespräch mit.)
toe-toelaten (zulassen/aufnehmen)We laten geen nieuwe werknemers toe. (Wir nehmen keine neuen Mitarbeiter auf.)
terug-terugbellen (zurückrufen)De werkgever belt je terug na de sollicitatie. (Der Arbeitgeber ruft dich nach der Bewerbung zurück.)
bij-bijwerken (aktualisieren/überarbeiten)Ik werk mijn cv bij. (Ich aktualisiere meinen Lebenslauf.)
uit-uitnodigen (einladen)Het bedrijf nodigt kandidaten uit voor een gesprek. (Das Unternehmen lädt Bewerber zu einem Gespräch ein.)
af-afstuderen (absolvieren/den Abschluss machen)Hij studeerde vorig jaar af aan de universiteit. (Er hat letztes Jahr die Universität abgeschlossen.)
binnen-binnenkomen (hereinkommen/ankommen)Ik kom om 9 uur binnen bij mijn sollicitatie. (Ich komme um 9 Uhr zu meinem Vorstellungsgespräch herein/ankomme.)
na-nakijken (überprüfen/durchsehen)Ik kijk mijn sollicitatiebrief goed na om fouten te vermijden. (Ich überprüfe mein Bewerbungsschreiben sorgfältig, um Fehler zu vermeiden.)

Ausnahmen!

  1. Untrennbar, wenn die Betonung auf dem zweiten Teil liegt.
  2. Verben mit den Präfixen be-, ge-, her-, ent-, ver-, er- sind untrennbar.

Übung 1: Trennbare Verben

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

maakt, bereidt, neemt, bel, bijgewerkt, druk, zoekt

1. Meenemen:
De werkgever ... de sollicitant mee naar het gesprek.
(Der Arbeitgeber nimmt den Bewerber mit zum Gespräch.)
2. Klaarmaken:
De sollicitant ... zijn cv klaar voor het sollicitatiegesprek.
(Der Bewerber bereitet seinen Lebenslauf für das Vorstellungsgespräch vor.)
3. Terugbellen:
Ik ... het uitzendbureau terug voor een afspraak.
(Ich rufe die Zeitarbeitsfirma zurück für einen Termin.)
4. Uitzoeken:
Het uitzendbureau ... een geschikte kandidaat uit.
(Die Zeitarbeitsfirma sucht einen geeigneten Kandidaten aus.)
5. Afdrukken:
Ik ... mijn cv een aantal keer af.
(Ich drucke meinen Lebenslauf mehrmals aus.)
6. Bijwerken:
De jobbeschrijving wordt elke week ... door de werkgever.
(Die Stellenbeschreibung wird jede Woche vom Arbeitgeber aktualisiert.)
7. Zich voorbereiden:
De sollicitant ... zich voor op het sollicitatiegesprek.
(Der Bewerber bereitet sich auf das Vorstellungsgespräch vor.)
8. Aannemen:
De werkgever ... nieuwe medewerkers aan voor het bedrijf.
(Der Arbeitgeber stellt neue Mitarbeiter für das Unternehmen ein.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle für jeden Satz die korrekte Form des trennbaren Verbs. Achte genau auf die Stellung des Präfixes und die richtige Konjugation des Verbs.

1.
Hier steht das Präfix ‚auf‘ fälschlicherweise fest mit dem konjugierten Verb ‚räume‘. Bei trennbaren Verben muss das Präfix im Hauptsatz getrennt stehen.
Die Reihenfolge ist falsch; das konjugierte Verb muss direkt nach dem Subjekt stehen, das Präfix getrennt direkt dahinter.
2.
Bei trennbaren Verben steht das Präfix im Hauptsatz meistens getrennt, nicht fest am Verb.
Die Wortstellung ist falsch; das Präfix steht nicht direkt hinter dem Verb.
3.
Die Position von ‚nach‘ ist falsch; es muss direkt hinter dem konjugierten Verb stehen, nicht nach dem Akkusativobjekt.
Das Präfix ‚nach‘ steht hier fälschlicherweise fest am Verb. Bei trennbaren Verben muss es im Hauptsatz getrennt stehen.
4.
Hier ist das Verb falsch konjugiert und das Präfix steht nicht getrennt. Das Partizip Perfekt ohne Hilfsverb ist falsch.
Die Stellung des Adverbs ‚letztes Jahr‘ darf nicht zwischen Verb und Präfix stehen.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze mit dem richtigen trennbaren Verb im Präsens oder im Perfekt um, wie im Beispiel: Ich habe meinen Lebenslauf aktualisiert. ⇒ Ich habe meinen Lebenslauf aktualisiert. (Beispiel)

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (opruimen) Ik heb mijn tafel netjes gemaakt na het eten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ik ruim mijn tafel na het eten op.
    (Ik ruim mijn tafel na het eten op.)
  2. Hinweis Hinweis (tegenkomen) De manager zag mij gisteren plots op straat.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De manager kwam mij gisteren op straat tegen.
    (De manager kwam mij gisteren op straat tegen.)
  3. Hinweis Hinweis (meebrengen) Neem je jouw diploma naar het sollicitatiegesprek?
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Breng je jouw diploma mee naar het sollicitatiegesprek?
    (Breng je jouw diploma mee naar het sollicitatiegesprek?)
  4. Hinweis Hinweis (toelaten) De universiteit accepteerde geen nieuwe studenten meer.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De universiteit liet geen nieuwe studenten meer toe.
    (De universiteit liet geen nieuwe studenten meer toe.)
  5. Hinweis Hinweis (terugbellen) De recruiter belde mij later die dag nog eens.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De recruiter belde mij later die dag terug.
    (De recruiter belde mij later die dag terug.)
  6. Hinweis Hinweis (bijwerken) Gisteren heb ik mijn LinkedIn-profiel geüpdatet.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Gisteren heb ik mijn LinkedIn-profiel bijgewerkt.
    (Gisteren heb ik mijn LinkedIn-profiel bijgewerkt.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Wirtschaft und Sprachen

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 08/01/2026 22:38