Diese Lektion behandelt wichtige Vokabeln und Redewendungen für Behördengänge in Polen, z. B. wniosek (Antrag), dowód osobisty (Personalausweis) und formularz (Formular). Sie lernen, wie man über Formalitäten bei Rente, Arbeitserlaubnis und Arbeitsamt spricht.
Übungen Teilen Kopiert!
Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.
Übung 1: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Übung 2: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung
1. Wczoraj __________ wniosek o kartę pobytu.
(Gestern __________ ich den Antrag auf eine Aufenthaltskarte gestellt.)2. Otrzymałem potwierdzenie z urzędu miasta po __________.
(Ich habe nach __________ die Bestätigung vom Rathaus erhalten.)3. Czy __________ już wszystkie formalności związane z pracą?
(Hast du __________ schon alle Formalitäten rund um die Arbeit erledigt?)4. Musiałałem __________ wiele dokumentów, żeby przedłużyć wizę.
(Ich musste __________ viele Dokumente ausfüllen, um das Visum zu verlängern.)Übung 3: Der erste Besuch im Arbeitsamt
Anleitung:
Verbtabellen
Pójść - Gehen
Czas przeszły
- ja poszedłem/poszłam
- ty poszedłeś/poszłaś
- on/ona/ono poszedł/poszła/poszło
- my poszliśmy/poszłyśmy
- wy poszliście/poszłyście
- oni/one poszli/poszły
Zapytać - Fragen
Czas przeszły
- ja zapytałem/zapytałam
- ty zapytałeś/zapytałaś
- on/ona/ono zapytał/zapytała/zapytało
- my zapytaliśmy/zapytałyśmy
- wy zapytaliście/zapytałyście
- oni/one zapytali/zapytały
Wyjaśnić - Erklären
Czas przeszły
- ja wyjaśniłem/wyjaśniłam
- ty wyjaśniłeś/wyjaśniłaś
- on/ona/ono wyjaśnił/wyjaśniła/wyjaśniło
- my wyjaśniliśmy/wyjaśniłyśmy
- wy wyjaśniliście/wyjaśniłyście
- oni/one wyjaśnili/wyjaśniły
Przynieść - Bringen
Czas przeszły
- ja przyniosłem/przyniosłam
- ty przyniosłeś/przyniosłaś
- on/ona/ono przyniósł/przyniosła/przyniosło
- my przynieśliśmy/przyniosłyśmy
- wy przynieśliście/przyniosłyście
- oni/one przynieśli/przyniosły
Rozmawiać - Sprechen
Czas przeszły
- ja rozmawiałem/rozmawiałam
- ty rozmawiałeś/rozmawiałaś
- on/ona/ono rozmawiał/rozmawiała/rozmawiało
- my rozmawialiśmy/rozmawiałyśmy
- wy rozmawialiście/rozmawiałyście
- oni/one rozmawiali/rozmawiały
Zrozumieć - Verstehen
Czas przeszły
- ja zrozumiałem/zrozumiałam
- ty zrozumiałeś/zrozumiałaś
- on/ona/ono zrozumiał/zrozumiała/zrozumiało
- my zrozumieliśmy/zrozumiałyśmy
- wy zrozumieliście/zrozumiałyście
- oni/one zrozumieli/zrozumiały
Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!
Möchtest du heute Polnisch üben? Das ist möglich! Kontaktiere einfach noch heute einen unserer Lehrer.
Einführung ins Thema: Papierkram und Bürokratie auf Polnisch
In dieser Lektion lernen Sie, wie man sich in polnischen Ämtern zurechtfindet und mit den nötigen Formalitäten umgeht. Das Thema "Paperwork and bureaucracy" umfasst Gespräche und Situationen rund um Behördenbesuche, Anträge und Verwaltungsprozesse in Polen. Ziel ist es, Ihnen praktische Ausdrücke und Vokabeln zu vermitteln, die typischerweise bei Behördengängen verwendet werden.
Wichtigste Inhalte und Lernschwerpunkte
- Dialoge zu verschiedenen Behördensituationen: Gespräche bei der Rentenversicherung (ZUS), dem Arbeitsamt und bei Anträgen auf eine Arbeitserlaubnis.
- Wichtige polnische Begriffe: Dokumente wie „dowód osobisty“ (Personalausweis), „formularz“ (Formular) und „wniosek“ (Antrag) sowie Aktionen wie „złożyć“ (einreichen) und „wypełnić“ (ausfüllen).
- Verbkonjugationen: Praxis mit häufigen Verben in Vergangenheitsform, z.B. „złożyłem“ (ich habe eingereicht), „otrzymałem“ (ich habe erhalten) oder „załatwiłeś“ (du hast erledigt).
- Mini-Geschichte: Ein Beispieltext zur Erstregistrierung beim Arbeitsamt mit zugehörigen Lückenübungen und Verbtabellen, um das Verständnis der Vergangenheitsform zu festigen.
Sprachliche Besonderheiten zwischen Deutsch und Polnisch
Polnisch unterscheidet sich vom Deutschen vor allem in der Flexion der Verben und der Form von Anträgen. Beispielsweise entfällt im Polnischen der bestimmte Artikel, wodurch Ausdrücke wie „wniosek“ (Antrag) ohne Artikel verwendet werden. Außerdem sind die Zeiten in polnischen Verwaltungsdialogen häufig in der Vergangenheitsform, um abgeschlossene Schritte zu beschreiben.
Einige nützliche polnische Ausdrücke mit deutschen Entsprechungen:
- złożyć wniosek – einen Antrag stellen/einreichen
- wypełnić formularz – ein Formular ausfüllen
- otrzymać potwierdzenie – eine Bestätigung erhalten
- dowód osobisty – Personalausweis
- urząd pracy – Arbeitsamt
Praktische Hinweise zum Üben
Es ist hilfreich, diese Vokabeln und Redewendungen in eigenen Sätzen oder Rollenspielen zu wiederholen. Fokussieren Sie sich auf Vergangenheitsformen der Verben, da sie in Behördensituationen oft verwendet werden, um über erledigte Schritte zu sprechen. Die Mini-Geschichte und die Verbtabellen bieten eine gute Gelegenheit, dies zu trainieren.