Découvrez comment gérer la "biurokracja" en Pologne en apprenant des expressions clé comme "wniosek" (demande), "dowód osobisty" (carte d'identité) et "formularz" (formulaire) utiles pour les démarches administratives quotidiennes.
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Wczoraj __________ wniosek o kartę pobytu.
(Hier, __________ une demande de carte de séjour.)2. Otrzymałem potwierdzenie z urzędu miasta po __________.
(J'ai reçu la confirmation de la mairie après __________.)3. Czy __________ już wszystkie formalności związane z pracą?
(As-tu __________ déjà toutes les formalités liées au travail ?)4. Musiałałem __________ wiele dokumentów, żeby przedłużyć wizę.
(J'ai dû __________ beaucoup de documents pour prolonger le visa.)Exercice 3: Première visite à l'agence pour l'emploi
Instruction:
Tableaux des verbes
Pójść - Aller
Czas przeszły
- ja poszedłem/poszłam
- ty poszedłeś/poszłaś
- on/ona/ono poszedł/poszła/poszło
- my poszliśmy/poszłyśmy
- wy poszliście/poszłyście
- oni/one poszli/poszły
Zapytać - Demander
Czas przeszły
- ja zapytałem/zapytałam
- ty zapytałeś/zapytałaś
- on/ona/ono zapytał/zapytała/zapytało
- my zapytaliśmy/zapytałyśmy
- wy zapytaliście/zapytałyście
- oni/one zapytali/zapytały
Wyjaśnić - Expliquer
Czas przeszły
- ja wyjaśniłem/wyjaśniłam
- ty wyjaśniłeś/wyjaśniłaś
- on/ona/ono wyjaśnił/wyjaśniła/wyjaśniło
- my wyjaśniliśmy/wyjaśniłyśmy
- wy wyjaśniliście/wyjaśniłyście
- oni/one wyjaśnili/wyjaśniły
Przynieść - Apporter
Czas przeszły
- ja przyniosłem/przyniosłam
- ty przyniosłeś/przyniosłaś
- on/ona/ono przyniósł/przyniosła/przyniosło
- my przynieśliśmy/przyniosłyśmy
- wy przynieśliście/przyniosłyście
- oni/one przynieśli/przyniosły
Rozmawiać - Parler
Czas przeszły
- ja rozmawiałem/rozmawiałam
- ty rozmawiałeś/rozmawiałaś
- on/ona/ono rozmawiał/rozmawiała/rozmawiało
- my rozmawialiśmy/rozmawiałyśmy
- wy rozmawialiście/rozmawiałyście
- oni/one rozmawiali/rozmawiały
Zrozumieć - Comprendre
Czas przeszły
- ja zrozumiałem/zrozumiałam
- ty zrozumiałeś/zrozumiałaś
- on/ona/ono zrozumiał/zrozumiała/zrozumiało
- my zrozumieliśmy/zrozumiałyśmy
- wy zrozumieliście/zrozumiałyście
- oni/one zrozumieli/zrozumiały
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Introduction au thème : Papiers administratifs et bureaucratie en Pologne
Cette leçon s'adresse aux apprenants de niveau A2 souhaitant mieux comprendre et utiliser le vocabulaire et les expressions liés aux démarches administratives courantes en Pologne. Elle couvre les situations fréquentes telles que la demande de pension de retraite à la Caisse d'assurance sociale (ZUS), l'obtention d'un permis de travail, et l'inscription au bureau du chômage.
Contenu de la leçon
L'objectif principal est d'apprendre à communiquer efficacement lors de vos interactions dans des institutions publiques polonaises. Vous trouverez des dialogues types pour chaque situation, vous permettant d'explorer les formulations usuelles, les documents nécessaires et le déroulement des procédures.
Exemples de mots et expressions clés
- Wniosek : une demande ou un formulaire officiel à remplir.
- Dowód osobisty : carte d'identité.
- Zaświadczenie o zarobkach : attestation de revenus.
- Orzeczenie lekarskie : certificat médical.
- Umowa o pracę : contrat de travail.
- Formularz : formulaire à compléter.
- Rejestracja : inscription (par exemple, au bureau de l'emploi).
Description des dialogues
Les dialogues présentent des échanges typiques entre un usager et un fonctionnaire, mettant en avant :
- les questions sur les documents requis,
- les étapes à suivre pour remplir des formulaires,
- le temps d'attente et communication des décisions,
- la possibilité d'aide à l'administration des documents.
Point grammatical important
Cette leçon inclut des exercices sur la conjugaison des verbes au passé, très utiles pour raconter des démarches et expériences passées. Par exemple :
- Wczoraj złożyłem wniosek o kartę pobytu. (Hier, j'ai déposé une demande de carte de séjour.)
- Czy załatwiłeś już wszystkie formalności związane z pracą? (As-tu déjà réglé toutes les formalités liées au travail ?)
Comparaison francais-polonaise et points spécifiques
Contrairement au français, en polonais les formalités utilisent souvent des mots d'origine latine ou germanique mais avec une prononciation et orthographe spécifiques, comme wniosek pour "demande". La politesse en polonais dans ces contextes s'exprime par des formules fixes telles que Dzień dobry (Bonjour) ou Proszę (S'il vous plaît/Veuillez).
En polonais, les verbes au passé sont conjugués selon le genre et le nombre, ce que le français ne fait pas : par exemple złożyłem (je, masculin), złożyłam (je, féminin). À retenir pour adapter vos phrases selon votre identité.
Quelques expressions utiles :
- Załatwić formalności : régler les formalités
- Przynieść dokumenty : apporter des documents
- Wypełnić formularz : remplir un formulaire
- Otrzymać numer sprawy : recevoir un numéro de dossier
Ces expressions vous aideront à comprendre et participer activement à vos démarches administratives en Pologne.