Mucha gente sigue prefiriendo trabajar desde casa, pero el teletrabajo es difícil de acotar y puede ser agotador. ¿Cuáles son las ventajas y los inconvenientes del teletrabajo para las empresas y para los empleados?
Viele Menschen ziehen es weiterhin vor, von zu Hause aus zu arbeiten, aber Telearbeit ist schwer abzugrenzen und kann ermüdend sein. Was sind die Vorteile und Nachteile der Telearbeit für Unternehmen und für die Mitarbeiter?

Übung 1: Sprachimmersion

Anleitung: Sehen Sie sich das Video an und beantworten Sie die zugehörigen Fragen.

Wort Übersetzung
El teletrabajo Telearbeit
Trabajar desde casa Von zu Hause arbeiten
La vida laboral Berufsleben
La productividad Produktivität
Las horas de trabajo Arbeitszeit
La flexibilidad Flexibilität
Los presenciales Präsenztermine
La oficina Büro
¿Cuál es el lado oscuro del teletrabajo? (Was ist die Kehrseite der Telearbeit?)
Trabajar desde casa es práctico: no hay que desplazarse y permite cuidar a los niños, limpiar o cocinar en las pausas. (Von zu Hause zu arbeiten ist praktisch: man muss nicht pendeln und kann in Pausen Kinder betreuen, putzen oder kochen.)
Así se puede conciliar la vida laboral y la familiar, y muchas personas creen que se favorece la productividad. (So lässt sich Berufs- und Familienleben besser vereinbaren, und viele Menschen glauben, dass die Produktivität dadurch gefördert wird.)
Sin embargo, trabajar demasiado desde casa puede tener efectos negativos. (Allerdings kann zu viel Arbeit von zu Hause negative Folgen haben.)
El límite entre el trabajo y el ocio se vuelve poco claro. (Die Grenze zwischen Arbeit und Freizeit wird unscharf.)
Trabajar antes o después del horario normal reduce el bienestar. (Vor oder nach der regulären Arbeitszeit zu arbeiten vermindert das Wohlbefinden.)
A veces se escribe un correo cuando los niños ya duermen, aunque antes se pudo salir a recogerlos del colegio. (Manchmal schreibt man eine E‑Mail, wenn die Kinder schon schlafen, obwohl man früher noch zum Abholen in die Schule hätte gehen können.)
Esto puede ser una trampa para la conciliación. (Das kann die Vereinbarkeit von Beruf und Familie erschweren.)
Si no se extienden las horas de trabajo, la flexibilidad puede ser muy satisfactoria. (Solange die Arbeitszeit nicht ausgeweitet wird, kann Flexibilität sehr befriedigend sein.)
Encontrar un equilibrio entre el trabajo desde casa y la oficina permite beneficiarse de ambas opciones. (Ein Gleichgewicht zwischen Arbeit von zu Hause und im Büro zu finden, ermöglicht es, von beiden Optionen zu profitieren.)

1. ¿Qué ventaja se menciona de trabajar desde casa?

(Welche Vorteil wird genannt, vom Zuhause aus zu arbeiten?)

2. ¿Cuál es un problema de trabajar demasiado desde casa?

(Was ist ein Problem, wenn man zu viel von zu Hause aus arbeitet?)

3. ¿Qué efecto tiene trabajar fuera del horario normal, según el texto?

(Welche Auswirkung hat das Arbeiten außerhalb der normalen Arbeitszeit laut Text?)

4. ¿Qué solución propone el texto para aprovechar lo positivo del teletrabajo?

(Welche Lösung schlägt der Text vor, um das Positive der Telearbeit zu nutzen?)

Übung 2: Dialog

Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.

¿Sigues teletrabajando o ya has vuelto a la oficina?

Arbeitest du weiterhin im Homeoffice oder bist du schon wieder im Büro?
1. Carlos: ¿Sigues trabajando desde casa o ya has vuelto a la oficina algunos días? (Arbeitest du weiterhin von zu Hause oder bist du an einigen Tagen schon wieder im Büro?)
2. Marta: Ahora lo combino. Trabajo tres días desde casa y dos en la oficina, así tengo un poco de equilibrio. (Ich kombiniere beides. Ich arbeite drei Tage von zu Hause und zwei Tage im Büro, so habe ich etwas mehr Balance.)
3. Carlos: Tiene sentido. El teletrabajo es cómodo, sobre todo por no tener que desplazarse cada día. (Das ergibt Sinn. Homeoffice ist praktisch, vor allem weil man nicht jeden Tag pendeln muss.)
4. Marta: Sí, eso se nota mucho. Ahorro tiempo y puedo organizarme mejor. (Ja, das merkt man deutlich. Ich spare Zeit und kann mich besser organisieren.)
5. Carlos: Aunque, siendo sinceros, separar el trabajo de la vida personal no siempre es fácil. (Dabei ist es, ehrlich gesagt, nicht immer leicht, Arbeit und Privatleben zu trennen.)
6. Marta: Totalmente. A veces sigo contestando correos cuando los niños ya están dormidos. (Ganz genau. Manchmal beantworte ich noch E‑Mails, wenn die Kinder schon schlafen.)
7. Carlos: Me pasa igual. Parece que tenemos más libertad, pero en realidad terminamos trabajando más horas. (Mir geht es genauso. Es wirkt, als hätten wir mehr Freiheit, aber am Ende arbeiten wir oft länger.)
8. Marta: Exacto, y con el tiempo eso genera cansancio y estrés. (Genau, und das führt mit der Zeit zu Müdigkeit und Stress.)
9. Carlos: Lo entiendo. He leído que muchos se concentran mejor desde casa, pero también se sienten más agotados. (Ich verstehe. Ich habe gelesen, dass sich viele zu Hause besser konzentrieren, sich aber auch erschöpfter fühlen.)
10. Marta: Por eso intento respetar mis horarios y cerrar el portátil a una hora fija. (Deshalb versuche ich, meine Arbeitszeiten einzuhalten und den Laptop zu einer festen Uhrzeit zuzuschließen.)
11. Carlos: Buena idea. Creo que el teletrabajo funciona mejor cuando se combina con días en la oficina. (Gute Idee. Ich denke, Homeoffice funktioniert am besten, wenn es mit Büro­tagen kombiniert wird.)
12. Marta: Sí, la oficina también aporta el contacto con los demás, es muy importante. (Ja, das Büro bringt außerdem den Kontakt zu den Kolleginnen und Kollegen, und das ist sehr wichtig.)

1. ¿Qué hace Marta con su forma de trabajar?

(Was macht Marta mit ihrer Arbeitsweise?)

2. ¿Por qué le gusta a Marta trabajar desde casa?

(Warum gefällt Marta das Arbeiten von zu Hause?)