Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Mucha gente sigue prefiriendo trabajar desde casa, pero el teletrabajo es difícil de acotar y puede ser agotador. ¿Cuáles son las ventajas y los inconvenientes del teletrabajo para las empresas y para los empleados?
Wiele osób nadal woli pracować z domu, ale telepraca jest trudna do określenia i może być męcząca. Jakie są zalety i wady telepracy dla firm i pracowników?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
El teletrabajo Telepraca
Trabajar desde casa Praca z domu
La vida laboral Życie zawodowe
La productividad Produktywność
Las horas de trabajo Godziny pracy
La flexibilidad Elastyczność
Los presenciales Pracownicy stacjonarni
La oficina Biuro
¿Cuál es el lado oscuro del teletrabajo? (Jakie jest ciemne oblicze telepracy?)
Trabajar desde casa es práctico: no hay que desplazarse, permite cuidar a los niños y limpiar o cocinar en las pausas. (Praca z domu jest praktyczna: nie trzeba dojeżdżać, pozwala opiekować się dziećmi oraz sprzątać albo gotować w przerwach.)
¿Así se concilia la vida laboral y la familiar? ¿Y se favorece la productividad? (Czy w ten sposób da się pogodzić życie zawodowe z rodzinnym? I czy sprzyja to produktywności?)
Sin embargo, trabajar demasiado desde casa puede tener efectos negativos. (Jednak zbyt częsta praca z domu może mieć negatywne skutki.)
El límite entre el trabajo y el ocio se vuelve poco claro. (Granica między pracą a czasem wolnym staje się niewyraźna.)
Trabajar antes o después del horario normal reduce el bienestar. (Praca przed lub po standardowych godzinach obniża dobrostan.)
A veces se escribe un correo cuando los niños ya duermen, aunque antes se pudo salir a recogerlos. (Czasem pisze się e-mail, gdy dzieci już śpią, choć wcześniej można było wyjść, żeby je odebrać.)
Esto puede ser una trampa para la conciliación. (To może być pułapka w godzeniu życia zawodowego z rodzinnym.)
Si se logra no extender las horas de trabajo, la flexibilidad puede ser satisfactoria. (Jeśli uda się nie wydłużać godzin pracy, elastyczność może być satysfakcjonująca.)
Encontrar un equilibrio entre el trabajo desde casa y la oficina permite beneficiarse de ambas opciones. (Znalezienie równowagi między pracą z domu a pracą w biurze pozwala skorzystać z obu opcji.)

1. ¿Qué ventaja tiene trabajar desde casa?

(Jaka jest zaleta pracy z domu?)

2. ¿Qué problema aparece cuando se teletrabaja demasiado?

(Jaki problem pojawia się, gdy zbyt dużo pracuje się zdalnie?)

3. ¿Qué pasa si se trabaja antes o después del horario normal?

(Co się dzieje, jeśli pracuje się przed lub po standardowych godzinach pracy?)

4. ¿Qué solución se recomienda para aprovechar lo mejor de las dos opciones?

(Jakie rozwiązanie zaleca się, aby wykorzystać to, co najlepsze w obu opcjach?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Carlos y Marta hablan del teletrabajo: ventajas y desventajas

Carlos i Marta rozmawiają o pracy zdalnej: zalety i wady
1. Carlos: ¿Sigues trabajando desde casa o ya has vuelto a la oficina algunos días? (Nadal pracujesz z domu, czy wróciłaś już do biura w niektóre dni?)
2. Marta: Ahora lo combino. Trabajo tres días desde casa y dos en la oficina; así tengo un poco de equilibrio. (Teraz to łączę. Pracuję trzy dni z domu i dwa w biurze — dzięki temu mam lepszą równowagę.)
3. Carlos: Tiene sentido. El teletrabajo es cómodo, sobre todo porque no tienes que desplazarte cada día. (To ma sens. Praca zdalna jest wygodna, zwłaszcza że nie musisz codziennie dojeżdżać.)
4. Marta: Sí, se nota mucho. Ahorro tiempo y puedo organizarme mejor. (Tak, to naprawdę czuć. Oszczędzam czas i mogę lepiej się zorganizować.)
5. Carlos: Aunque, si somos sinceros, separar el trabajo de la vida personal no siempre es fácil. (Chociaż, jeśli mamy być szczerzy, oddzielenie pracy od życia prywatnego nie zawsze jest łatwe.)
6. Marta: Totalmente. A veces sigo contestando correos cuando los niños ya están dormidos. (Zdecydowanie. Czasem nadal odpisuję na maile, kiedy dzieci już śpią.)
7. Carlos: A mí me pasa igual. Parece que tenemos más flexibilidad, pero al final trabajamos más horas. (U mnie jest tak samo. Wydaje się, że mamy większą elastyczność, ale w praktyce pracujemy więcej godzin.)
8. Marta: Exacto, y con el tiempo eso genera cansancio y estrés. (Dokładnie, a z czasem to powoduje zmęczenie i stres.)
9. Carlos: Lo entiendo. He leído que mucha gente se concentra mejor desde casa, pero también se siente más agotada. (Rozumiem. Czytałem, że wiele osób lepiej się koncentruje, pracując z domu, ale też czuje się bardziej wyczerpanych.)
10. Marta: Por eso intento respetar mis horarios y cerrar el portátil a una hora fija. (Dlatego staram się trzymać swoich godzin i zamykać laptopa o stałej porze.)
11. Carlos: Buena idea. Creo que el teletrabajo funciona mejor cuando se combina con días en la oficina. (Dobry pomysł. Myślę, że praca zdalna działa najlepiej, gdy łączy się ją z dniami w biurze.)
12. Marta: Sí, la oficina también aporta el contacto con los demás, y eso es muy importante. (Tak, biuro daje też kontakt z innymi, a to jest bardzo ważne.)

1. ¿Cómo organiza Marta su trabajo entre casa y oficina?

(Jak Marta organizuje swoją pracę między domem a biurem?)

2. ¿Qué problema comentan Carlos y Marta sobre el teletrabajo?

(Jaki problem związany z pracą zdalną omawiają Carlos i Marta?)