Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Mucha gente sigue prefiriendo trabajar desde casa, pero el teletrabajo es difícil de acotar y puede ser agotador. ¿Cuáles son las ventajas y los inconvenientes del teletrabajo para las empresas y para los empleados?
Wiele osób nadal woli pracować z domu, ale telepraca jest trudna do określenia i może być męcząca. Jakie są zalety i wady telepracy dla firm i pracowników?

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
El teletrabajo Praca zdalna
Trabajar desde casa Pracować z domu
La vida laboral Życie zawodowe
La productividad Produktywność
Las horas de trabajo Godziny pracy
La flexibilidad Elastyczność
Los presenciales Obecność w biurze
La oficina Biuro
¿Cuál es el lado oscuro del teletrabajo? (Jaka jest ciemna strona pracy zdalnej?)
Trabajar desde casa es práctico: no hay que desplazarse y permite cuidar a los niños, limpiar o cocinar en las pausas. (Praca z domu jest praktyczna: nie trzeba dojeżdżać i można opiekować się dziećmi, sprzątać lub gotować podczas przerw.)
Así se puede conciliar la vida laboral y la familiar, y muchas personas creen que se favorece la productividad. (W ten sposób można pogodzić życie zawodowe z rodzinnym, i wiele osób uważa, że sprzyja to produktywności.)
Sin embargo, trabajar demasiado desde casa puede tener efectos negativos. (Jednakże zbyt częsta praca z domu może mieć negatywne skutki.)
El límite entre el trabajo y el ocio se vuelve poco claro. (Granica między pracą a czasem wolnym staje się niejasna.)
Trabajar antes o después del horario normal reduce el bienestar. (Praca przed lub po normalnych godzinach obniża dobrostan.)
A veces se escribe un correo cuando los niños ya duermen, aunque antes se pudo salir a recogerlos del colegio. (Czasami pisze się e-mail, gdy dzieci już śpią, choć wcześniej można było je odebrać ze szkoły.)
Esto puede ser una trampa para la conciliación. (To może być pułapka dla godzenia obowiązków.)
Si no se extienden las horas de trabajo, la flexibilidad puede ser muy satisfactoria. (Jeśli nie wydłuża się godzin pracy, elastyczność może być bardzo satysfakcjonująca.)
Encontrar un equilibrio entre el trabajo desde casa y la oficina permite beneficiarse de ambas opciones. (Znalezienie równowagi między pracą z domu a pracą w biurze pozwala korzystać z zalet obu rozwiązań.)

1. ¿Qué ventaja se menciona de trabajar desde casa?

(Jaką zaletę wymienia tekst dotyczącą pracy z domu?)

2. ¿Cuál es un problema de trabajar demasiado desde casa?

(Jaki problem pojawia się przy zbyt częstej pracy z domu?)

3. ¿Qué efecto tiene trabajar fuera del horario normal, según el texto?

(Jaki skutek ma praca poza normalnymi godzinami, według tekstu?)

4. ¿Qué solución propone el texto para aprovechar lo positivo del teletrabajo?

(Jakie rozwiązanie proponuje tekst, aby wykorzystać pozytywy pracy zdalnej?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

¿Sigues teletrabajando o ya has vuelto a la oficina?

Czy wciąż pracujesz zdalnie, czy już wróciłaś do biura?
1. Carlos: ¿Sigues trabajando desde casa o ya has vuelto a la oficina algunos días? (Czy wciąż pracujesz z domu, czy już wracasz do biura na kilka dni w tygodniu?)
2. Marta: Ahora lo combino. Trabajo tres días desde casa y dos en la oficina, así tengo un poco de equilibrio. (Teraz łączę obie formy. Pracuję trzy dni z domu i dwa w biurze, dzięki temu mam trochę równowagi.)
3. Carlos: Tiene sentido. El teletrabajo es cómodo, sobre todo por no tener que desplazarse cada día. (Ma to sens. Praca zdalna jest wygodna, zwłaszcza że nie trzeba codziennie dojeżdżać.)
4. Marta: Sí, eso se nota mucho. Ahorro tiempo y puedo organizarme mejor. (Tak, to naprawdę widać. Oszczędzam czas i mogę się lepiej zorganizować.)
5. Carlos: Aunque, siendo sinceros, separar el trabajo de la vida personal no siempre es fácil. (Chociaż, szczerze mówiąc, oddzielenie pracy od życia prywatnego nie zawsze jest łatwe.)
6. Marta: Totalmente. A veces sigo contestando correos cuando los niños ya están dormidos. (Dokładnie. Czasami wciąż odpowiadam na maile, kiedy dzieci już śpią.)
7. Carlos: Me pasa igual. Parece que tenemos más libertad, pero en realidad terminamos trabajando más horas. (Też mi się to zdarza. Wydaje się, że mamy więcej swobody, ale tak naprawdę kończymy pracując dłużej.)
8. Marta: Exacto, y con el tiempo eso genera cansancio y estrés. (Dokładnie, a z czasem to powoduje zmęczenie i stres.)
9. Carlos: Lo entiendo. He leído que muchos se concentran mejor desde casa, pero también se sienten más agotados. (Rozumiem. Czytałem, że wielu ludzi lepiej się koncentruje w domu, ale też czuje się bardziej wyczerpanych.)
10. Marta: Por eso intento respetar mis horarios y cerrar el portátil a una hora fija. (Dlatego staram się pilnować godzin pracy i zamykać laptopa o stałej porze.)
11. Carlos: Buena idea. Creo que el teletrabajo funciona mejor cuando se combina con días en la oficina. (Dobry pomysł. Myślę, że praca zdalna działa lepiej, gdy łączy się ją z dniami w biurze.)
12. Marta: Sí, la oficina también aporta el contacto con los demás, es muy importante. (Tak, biuro też daje kontakt z innymi, to bardzo ważne.)

1. ¿Qué hace Marta con su forma de trabajar?

(Co robi Marta w związku ze swoim sposobem pracy?)

2. ¿Por qué le gusta a Marta trabajar desde casa?

(Dlaczego Marcie podoba się praca z domu?)