Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| El teletrabajo | Praca zdalna |
| Trabajar desde casa | Pracować z domu |
| La vida laboral | Życie zawodowe |
| La productividad | Produktywność |
| Las horas de trabajo | Godziny pracy |
| La flexibilidad | Elastyczność |
| Los presenciales | Obecność w biurze |
| La oficina | Biuro |
1. ¿Qué ventaja se menciona de trabajar desde casa?
(Jaką zaletę wymienia tekst dotyczącą pracy z domu?)2. ¿Cuál es un problema de trabajar demasiado desde casa?
(Jaki problem pojawia się przy zbyt częstej pracy z domu?)3. ¿Qué efecto tiene trabajar fuera del horario normal, según el texto?
(Jaki skutek ma praca poza normalnymi godzinami, według tekstu?)4. ¿Qué solución propone el texto para aprovechar lo positivo del teletrabajo?
(Jakie rozwiązanie proponuje tekst, aby wykorzystać pozytywy pracy zdalnej?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
¿Sigues teletrabajando o ya has vuelto a la oficina?
| 1. | Carlos: | ¿Sigues trabajando desde casa o ya has vuelto a la oficina algunos días? | (Czy wciąż pracujesz z domu, czy już wracasz do biura na kilka dni w tygodniu?) |
| 2. | Marta: | Ahora lo combino. Trabajo tres días desde casa y dos en la oficina, así tengo un poco de equilibrio. | (Teraz łączę obie formy. Pracuję trzy dni z domu i dwa w biurze, dzięki temu mam trochę równowagi.) |
| 3. | Carlos: | Tiene sentido. El teletrabajo es cómodo, sobre todo por no tener que desplazarse cada día. | (Ma to sens. Praca zdalna jest wygodna, zwłaszcza że nie trzeba codziennie dojeżdżać.) |
| 4. | Marta: | Sí, eso se nota mucho. Ahorro tiempo y puedo organizarme mejor. | (Tak, to naprawdę widać. Oszczędzam czas i mogę się lepiej zorganizować.) |
| 5. | Carlos: | Aunque, siendo sinceros, separar el trabajo de la vida personal no siempre es fácil. | (Chociaż, szczerze mówiąc, oddzielenie pracy od życia prywatnego nie zawsze jest łatwe.) |
| 6. | Marta: | Totalmente. A veces sigo contestando correos cuando los niños ya están dormidos. | (Dokładnie. Czasami wciąż odpowiadam na maile, kiedy dzieci już śpią.) |
| 7. | Carlos: | Me pasa igual. Parece que tenemos más libertad, pero en realidad terminamos trabajando más horas. | (Też mi się to zdarza. Wydaje się, że mamy więcej swobody, ale tak naprawdę kończymy pracując dłużej.) |
| 8. | Marta: | Exacto, y con el tiempo eso genera cansancio y estrés. | (Dokładnie, a z czasem to powoduje zmęczenie i stres.) |
| 9. | Carlos: | Lo entiendo. He leído que muchos se concentran mejor desde casa, pero también se sienten más agotados. | (Rozumiem. Czytałem, że wielu ludzi lepiej się koncentruje w domu, ale też czuje się bardziej wyczerpanych.) |
| 10. | Marta: | Por eso intento respetar mis horarios y cerrar el portátil a una hora fija. | (Dlatego staram się pilnować godzin pracy i zamykać laptopa o stałej porze.) |
| 11. | Carlos: | Buena idea. Creo que el teletrabajo funciona mejor cuando se combina con días en la oficina. | (Dobry pomysł. Myślę, że praca zdalna działa lepiej, gdy łączy się ją z dniami w biurze.) |
| 12. | Marta: | Sí, la oficina también aporta el contacto con los demás, es muy importante. | (Tak, biuro też daje kontakt z innymi, to bardzo ważne.) |
1. ¿Qué hace Marta con su forma de trabajar?
(Co robi Marta w związku ze swoim sposobem pracy?)2. ¿Por qué le gusta a Marta trabajar desde casa?
(Dlaczego Marcie podoba się praca z domu?)