Mucha gente sigue prefiriendo trabajar desde casa, pero el teletrabajo es difícil de acotar y puede ser agotador. ¿Cuáles son las ventajas y los inconvenientes del teletrabajo para las empresas y para los empleados?
Beaucoup de gens préfèrent encore travailler de chez eux, mais le télétravail est difficile à délimiter et peut être épuisant. Quels sont les avantages et les inconvénients du télétravail pour les entreprises et pour les employés ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
El teletrabajo Le télétravail
Trabajar desde casa Travailler depuis chez soi
La vida laboral La vie professionnelle
La productividad La productivité
Las horas de trabajo Les heures de travail
La flexibilidad La flexibilité
Los presenciales Le présentiel
La oficina Le bureau
¿Cuál es el lado oscuro del teletrabajo? (Quel est le côté sombre du télétravail ?)
Trabajar desde casa es práctico: no hay que desplazarse, permite cuidar a los niños y limpiar o cocinar en las pausas. (Travailler depuis chez soi est pratique : pas besoin de se déplacer, cela permet de s’occuper des enfants et de faire le ménage ou de cuisiner pendant les pauses.)
¿Así se concilia la vida laboral y la familiar? ¿Y se favorece la productividad? (Ainsi, concilie-t-on vie professionnelle et vie familiale ? Et cela favorise-t-il la productivité ?)
Sin embargo, trabajar demasiado desde casa puede tener efectos negativos. (Cependant, trop télétravailler peut avoir des effets négatifs.)
El límite entre el trabajo y el ocio se vuelve poco claro. (La frontière entre le travail et les loisirs devient floue.)
Trabajar antes o después del horario normal reduce el bienestar. (Travailler avant ou après les horaires habituels réduit le bien-être.)
A veces se escribe un correo cuando los niños ya duermen, aunque antes se pudo salir a recogerlos. (Parfois, on écrit un e-mail quand les enfants dorment déjà, alors qu’on a pu sortir plus tôt pour aller les chercher.)
Esto puede ser una trampa para la conciliación. (Cela peut être un piège pour l’équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle.)
Si se logra no extender las horas de trabajo, la flexibilidad puede ser satisfactoria. (Si l’on parvient à ne pas rallonger ses heures de travail, la flexibilité peut être appréciable.)
Encontrar un equilibrio entre el trabajo desde casa y la oficina permite beneficiarse de ambas opciones. (Trouver un équilibre entre le travail à la maison et le bureau permet de profiter des deux options.)

1. ¿Qué ventaja tiene trabajar desde casa?

(Quel est l’avantage de travailler depuis chez soi ?)

2. ¿Qué problema aparece cuando se teletrabaja demasiado?

(Quel problème apparaît quand on télétravaille trop ?)

3. ¿Qué pasa si se trabaja antes o después del horario normal?

(Que se passe-t-il si l’on travaille avant ou après les horaires habituels ?)

4. ¿Qué solución se recomienda para aprovechar lo mejor de las dos opciones?

(Quelle solution est recommandée pour profiter du meilleur des deux options ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Carlos y Marta hablan del teletrabajo: ventajas y desventajas

Carlos et Marta parlent du télétravail : avantages et inconvénients
1. Carlos: ¿Sigues trabajando desde casa o ya has vuelto a la oficina algunos días? (Tu continues à travailler depuis chez toi ou tu es déjà retournée au bureau certains jours ?)
2. Marta: Ahora lo combino. Trabajo tres días desde casa y dos en la oficina; así tengo un poco de equilibrio. (Maintenant, je fais un mix. Je travaille trois jours depuis chez moi et deux au bureau ; comme ça, j’ai un bon équilibre.)
3. Carlos: Tiene sentido. El teletrabajo es cómodo, sobre todo porque no tienes que desplazarte cada día. (Ça se tient. Le télétravail est confortable, surtout parce que tu n’as pas à te déplacer tous les jours.)
4. Marta: Sí, se nota mucho. Ahorro tiempo y puedo organizarme mejor. (Oui, ça change beaucoup. Je gagne du temps et je peux mieux m’organiser.)
5. Carlos: Aunque, si somos sinceros, separar el trabajo de la vida personal no siempre es fácil. (Mais, si on est honnêtes, séparer le travail de la vie personnelle n’est pas toujours facile.)
6. Marta: Totalmente. A veces sigo contestando correos cuando los niños ya están dormidos. (Tout à fait. Parfois, je continue à répondre à des e-mails quand les enfants dorment déjà.)
7. Carlos: A mí me pasa igual. Parece que tenemos más flexibilidad, pero al final trabajamos más horas. (Moi aussi. On a l’impression d’avoir plus de flexibilité, mais au final on travaille plus d’heures.)
8. Marta: Exacto, y con el tiempo eso genera cansancio y estrés. (Exactement, et avec le temps ça crée de la fatigue et du stress.)
9. Carlos: Lo entiendo. He leído que mucha gente se concentra mejor desde casa, pero también se siente más agotada. (Je comprends. J’ai lu que beaucoup de gens se concentrent mieux chez eux, mais qu’ils se sentent aussi plus épuisés.)
10. Marta: Por eso intento respetar mis horarios y cerrar el portátil a una hora fija. (C’est pour ça que j’essaie de respecter mes horaires et de fermer mon ordinateur portable à une heure fixe.)
11. Carlos: Buena idea. Creo que el teletrabajo funciona mejor cuando se combina con días en la oficina. (Bonne idée. Je pense que le télétravail marche mieux quand on le combine avec des jours au bureau.)
12. Marta: Sí, la oficina también aporta el contacto con los demás, y eso es muy importante. (Oui, et le bureau permet aussi de garder le contact avec les autres, et c’est très important.)

1. ¿Cómo organiza Marta su trabajo entre casa y oficina?

(Comment Marta organise-t-elle son travail entre la maison et le bureau ?)

2. ¿Qué problema comentan Carlos y Marta sobre el teletrabajo?

(Quel problème Carlos et Marta mentionnent-ils à propos du télétravail ?)