Las locuciones preposicionales son expresiones fijas que se usan para indicar causa, contraste o alternativa.
(Präpositionale Fügungen sind feste Ausdrücke, die verwendet werden, um Ursache, Gegensatz oder eine Alternative auszudrücken.)
- Präpositionale Fügungen werden nicht zusammengezogen und ändern ihre Form nicht.
| Locución | Ejemplo |
| A pesar de | Fui a la oficina a pesar de la lluvia y el tráfico. (Ich bin trotz des Regens und des Verkehrs ins Büro gegangen.) |
| A causa de | Llegué tarde a causa de un atasco en la autopista. (Ich kam wegen eines Staus auf der Autobahn zu spät.) |
| Gracias a | Llegué puntual gracias al transporte público. (Dank der öffentlichen Verkehrsmittel kam ich pünktlich an.) |
| En vez de | Fui en metro en vez de ir en coche. (Ich bin mit der U-Bahn gefahren, statt mit dem Auto zu fahren.) |
| O sea | Va en trasporto público, o sea, no usa el coche. (Er/Sie fährt mit öffentlichen Verkehrsmitteln, das heißt, er/sie benutzt das Auto nicht.) |
| Es decir | Llega tarde, es decir, pierde la reunión. (Er/Sie kommt zu spät, das heißt, er/sie verpasst die Besprechung.) |
| En cuanto a | En cuanto a el transporte, prefiere el metro. (Was den Transport angeht, bevorzugt er/sie die U-Bahn.) |
Ausnahmen!
- Sie funktionieren wie eine einzige Präposition, auch wenn sie aus mehreren Wörtern bestehen.
Übung 1: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle die richtige Antwort
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
1. _____ el atasco en la autopista, llegué a tiempo a la reunión.
_____ des Staus auf der Autobahn kam ich pünktlich zur Besprechung.2. Llegué tarde _____ un embotellamiento en el túnel.
Ich kam zu spät _____ eines Staus im Tunnel.3. _____ ir en coche, hago transbordo y vengo en metro.
_____ mit dem Auto zu fahren, steige ich um und komme mit der U-Bahn.4. _____ seguro del coche, la empresa solo cubre el básico.
_____ die Autoversicherung betrifft, übernimmt das Unternehmen nur das Basispaket.Übung 2: Schreibe die Sätze neu
Anleitung: Verbinde die beiden Sätze zu einem einzigen mit der angegebenen Wendung (z. B.: Es ist kalt. Ich trage keinen Mantel. → Trotz der Kälte trage ich keinen Mantel).
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.
Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielA pesar de estar nervioso, hice la presentación.(Trotz meiner Nervosität hielt ich die Präsentation.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEl tren se canceló a causa de una huelga.(Der Zug wurde wegen eines Streiks gestrichen.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielEncontré el piso rápido gracias a una compañera.(Dank einer Kollegin fand ich die Wohnung schnell.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ BeispielComí en la cafetería en vez de llevar comida de casa.(Ich aß in der Cafeteria, statt Essen von zu Hause mitzunehmen.)
Übung 3: Mehrfachauswahl
Anleitung: Wähle in jedem Fall den richtigen Satz aus.
Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.