Poznaj hiszpańskie locuciones preposicionales takie jak "a pesar de" (mimo), "a causa de" (z powodu) i "gracias a" (dzięki), które łączą zdania i wyrażają przyczynę oraz sprzeczność podczas rozmów o aktywnościach.
- Wyrażenia przyimkowe pełnią funkcję łączenia lub powiązywania słów ze sobą.
- Chociaż składają się z kilku słów, działają tak samo jak przyimki.
Locución | Significado | Ejemplo |
---|---|---|
A pesar de | Aunque | Salgo a la discoteca a pesar de estar cansado. (Wychodzę do dyskoteki pomimo zmęczenia.) |
A causa de | Debido a, por | No pudimos irnos de tapas a causa de la lluvia. (Nie mogliśmy iść na tapas a causa de deszczu.) |
Gracias a | Debido a algo positivo | Tengo más tiempo libre gracias a la conciliación laboral. (Mam więcej wolnego czasu dzięki godzeniu życia zawodowego z prywatnym.) |
Alrededor de | Cerca de | Alrededor de mi casa puedo disfrutar de la naturaleza. (Wokół mojego domu mogę cieszyć się przyrodą.) |
En vez de | En lugar de | Prefiero irme de tapas en vez de estar en casa. (Wolę iść na tapas zamiast siedzieć w domu.) |
Ćwiczenie 1: Locuciones preposicionales: hablar sobre actividades
Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.
a causa de, alrededor de, Gracias a, en vez de, A pesar de, Alrededor de