Diese Lektion erklärt temporale adverbiale Nebensätze, die zeitliche Beziehungen wie Anteriorität mit "antes de" (vor) und Posteriorität mit "después de" (nach) ausdrücken, inklusive deren Verwendung mit Infinitiv und Subjuntiv, z. B. "antes de perder" und "después de que finalicen".
  1. Wir sprechen von Vorzeitigkeit, wenn die Hauptaktion vor der Nebensache stattfindet. Wir verwenden die Präposition „antes de“ mit dem Infinitiv und „antes de que“ mit dem Subjunktiv.
  2. Wir sprechen von Nachzeitigkeit, wenn die untergeordnete Handlung vor der Haupthandlung stattfindet. Wir verwenden die Präposition „después de“ mit dem Infinitiv und die Präposition „después de que“ mit dem Subjunktiv.
TipoExpresionesEjemplo
AnterioridadAntes de (infinitivo)Antes de perder el empleo es importante actualizar la formación. (Bevor man den Job verliert, ist es wichtig, die Ausbildung zu aktualisieren.)
Antes de que (subjuntivo)El entrevistador quiere conocer la disponibilidad del entrevistado antes de que se confirme su incorporación inmediata. (Der Interviewer möchte die Verfügbarkeit des Befragten bevor seine sofortige Einstellung bestätigt wird erfahren.)
PosterioridadDespués de (infinitivo)Después de cobrar el último sueldo muchas personas empiezan la búsqueda de trabajo. (Nachdem sie den letzten Lohn erhalten haben, beginnen viele Menschen mit der Arbeitssuche.)
Después de que (subjuntivo)La empresa evaluará la crisis económica después de que finalicen las entrevistas. (Das Unternehmen wird die Wirtschaftskrise nachdem die Interviews abgeschlossen sind bewerten.)

Übung 1: Oraciones subordinadas adverbiales temporales I

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

llegue, comience, terminar, aceptar, recibir, decida, cobrar, perder

1. Decidir:
El equipo de recursos humanos realizará un análisis de la crisis antes de que ... contratar a más personal.
(Das Personalteam wird eine Analyse der Krise durchführen, bevor es entscheidet, weiteres Personal einzustellen.)
2. Aceptar:
Antes de ... el nuevo puesto María pidió detalles sobre el salario y la estabilidad laboral.
(Bevor sie die neue Stelle annahm, bat María um Details zum Gehalt und zur Arbeitsplatzsicherheit.)
3. Cobrar:
Después de ... el último sueldo muchos empleados afectados por el paro se inscribieron en cursos de formación.
(Nachdem sie den letzten Lohn erhalten hatten, meldeten sich viele vom Arbeitslosengeld Betroffene zu Fortbildungskursen an.)
4. Comenzar:
El entrevistador siempre revisa el currículum del entrevistado antes de que ... la entrevista.
(Der Interviewer überprüft immer den Lebenslauf des Bewerbers, bevor das Interview beginnt.)
5. Recibir:
Antes de ... su primer sueldo el entrevistado debe firmar el contrato de incorporación inmediata.
(Bevor der Befragte sein erstes Gehalt erhält, muss er den Vertrag für die sofortige Aufnahme unterschreiben.)
6. Terminar:
Después de ... su formación Pedro comenzó la búsqueda de trabajo en sectores con mayor demanda.
(Nachdem er seine Ausbildung beendet hatte, begann Pedro die Arbeitssuche in Sektoren mit höherer Nachfrage.)
7. Perder:
Después de ... el trabajo algunos optaron por emprender su propio negocio en lugar de seguir en el paro.
(Nachdem sie ihren Job verloren hatten, entschieden sich einige dafür, ein eigenes Unternehmen zu gründen, anstatt arbeitslos zu bleiben.)
8. Llegar:
Antes de que el entrevistador ... el entrevistado debe preparar respuestas sobre su disponibilidad e incorporación inmediata.
(Bevor der Interviewer eintrifft, sollte der Befragte Antworten bezüglich seiner Verfügbarkeit und sofortigen Einstellung vorbereiten.)

Oraciones subordinadas adverbiales temporales I – Einführung und Überblick

Diese Lektion behandelt die temporalen Adverbialsätze in der spanischen Sprache, speziell solche, die sich auf die zeitliche Vorzeitigkeit (anterioridad) und Nachzeitigkeit (posterioridad) beziehen. Sie sind wesentliche Bausteine für ein klares und präzises Formulieren von Zusammenhängen in Gesprächen und Texten auf dem B1-Niveau.

1. Vorzeitigkeit (Anterioridad)

Bei der Vorzeitigkeit liegt die Handlung der Hauptsatzhandlung zeitlich nachgeordnet, das heißt die Handlung im Nebensatz passiert vorher. Im Spanischen gibt es hier zwei wichtige Konstruktionen:

  • Antes de + Infinitiv – z.B. Antes de perder el empleo...
  • Antes de que + Konjunktiv – z.B. Antes de que se confirme su incorporación inmediata.

2. Nachzeitigkeit (Posterioridad)

Bei Nachzeitigkeit erfolgt die Handlung des Nebensatzes zeitlich nach der Handlung des Hauptsatzes. Diese kann ebenfalls mit zwei Formen ausgedrückt werden:

  • Después de + Infinitiv – z.B. Después de cobrar el último sueldo...
  • Después de que + Konjunktiv – z.B. Después de que finalicen las entrevistas.

Wichtige Hinweise zur Verwendung

Infinitiv wird verwendet, wenn es keinen expliziten Subjektwechsel zwischen Haupt- und Nebensatz gibt oder wenn allgemein über die Handlung gesprochen wird. Der Subjuntivo verlangt ein Nebensatzsubjekt, das sich vom Hauptsatz unterscheidet oder wenn Unsicherheit, Wunsch oder noch nicht eingetretene Ereignisse beschrieben werden.

Sprachliche Besonderheiten im Vergleich zum Deutschen

Im Deutschen werden temporale Nebensätze oft mit „bevor“ und „nachdem“ ausgedrückt, ähnlich wie antes de que und después de que. Allerdings benutzt man im Deutschen keinen Infinitiv in derartigen zeitlichen Nebensätzen. Die Verwendung des Infinitivs nach antes de und después de ist eine Besonderheit des Spanischen, die es gilt zu beachten. Zudem unterscheidet das Spanische konsequent zwischen Indikativ und Konjunktiv in diesen Konstruktionen, was im Deutschen so nicht vorkommt.

Nützliche Wörter und Phrasen für diesen Themenschwerpunkt

  • Antes de perder – bevor man verliert
  • Antes de que se confirme – bevor bestätigt wird (Subjuntivo)
  • Después de cobrar – nachdem man ausgezahlt wurde
  • Después de que finalicen – nachdem sie beendet haben (Subjuntivo)
  • Disponibilidad – Verfügbarkeit
  • Incorporación – Eintritt, Beitritt
  • Cobrar el sueldo – Gehalt bekommen

Diese Strukturen und Vokabeln ermöglichen es, zeitliche Abläufe präzise darzustellen und das Ausdrucksvermögen im Spanischen deutlich zu erweitern.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage