En esta lección aprenderás a usar las expresiones temporales "von … bis" (de … a), "seit" (desde) y "bis" (hasta) para indicar la duración y el límite de acciones, con ejemplos prácticos como "Ich nehme von 18 bis 19 Uhr teil" y "Seit letzter Woche".
Zeitangabe (indicación temporal)Beispiel (Ejemplo)
von … bisIch nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil. (Participo en el curso de baile de 18 a 19 horas.)
seitSeit letzter Woche nehme ich am Workshop teil. (Desde la semana pasada participo en el taller.)
bisIch habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet. (Me he inscrito para la clase de prueba hasta la próxima semana.)

Ejercicio 1: Indicaciones de tiempo con «de ... a», «desde» y «hasta»

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

von 10 bis 12 Uhr, seit zwei Wochen, bis Ende des Monats, von 18 bis 19 Uhr, von Montag bis Freitag, bis nächste Woche, Seit

1. Anhaltende Handlung vom Start bis jetzt:
... dem ersten Kurstag macht sie die Probestunde.
(Seit dem ersten Kurstag macht sie die Probestunde.)
2. Handlung endet zu einem bestimmten Zeitpunkt:
Ich habe mich ... für die Probestunde angemeldet.
(Ich habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet.)
3. Zeitraum einer Handlung:
Ich nehme ... am Privatunterricht teil.
(Ich nehme von 10 bis 12 Uhr am Privatunterricht teil.)
4. Zeitraum einer Handlung:
Ich besuche den Privatunterricht ....
(Ich besuche den Privatunterricht von Montag bis Freitag.)
5. Zeitraum einer Handlung:
Ich nehme ... am Tanzkurs teil.
(Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil.)
6. Zeitraum einer Handlung:
Ich nehme ... am Privatunterricht teil.
(Ich nehme von 10 bis 12 Uhr am Privatunterricht teil.)
7. Handlung endet zu einem bestimmten Zeitpunkt:
Die Probestunde findet ... statt.
(Die Probestunde findet bis Ende des Monats statt.)
8. Anhaltende Handlung vom Start bis jetzt:
Wir üben die Sprache ... im Workshop.
(Wir üben die Sprache seit zwei Wochen im Workshop.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elija en cada frase la variante correcta con las indicaciones temporales 'de ... a', 'desde' o 'hasta'.

1.
'Desde' no puede combinarse con dos horas. Expresa un comienzo que continua hasta el presente.
'Hasta' indica el momento final, pero aquí no debe usarse con dos horas separadas.
2.
'Desde' señala un comienzo pasado, no un periodo que comienza en el futuro.
La adición es innecesaria porque 'desde' ya implica la duración hasta el presente.
3.
'Desde' y 'hasta' no deben usarse juntos sin referencias temporales claras.
'De' siempre requiere un punto de inicio y uno de fin; aquí falta el punto final.
4.
'Desde' expresa un comienzo pasado, por lo que no es adecuado para una inscripción futura.
'Desde' requiere un periodo con inicio y posiblemente fin; aquí falta ese intervalo.

Expresiones temporales en alemán: „von … bis", „seit" y „bis"

En esta lección aprenderás a expresar períodos y momentos específicos en el tiempo utilizando las expresiones von … bis, seit y bis en alemán. Estas son fundamentales para comunicar con claridad cuándo comienza, cuánto dura o cuándo termina una acción o evento.

Uso de „von … bis“

La expresión von … bis se usa para indicar un período de tiempo definido que tiene un inicio y un final concreto.

  • Ejemplo: Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil. (Participo en el curso de baile desde las 18 hasta las 19.)

Uso de „seit"

Seit expresa un punto en el tiempo a partir del cual una acción comenzó y que continúa hasta el momento presente.

  • Ejemplo: Seit letzter Woche nehme ich am Workshop teil. (Participo en el taller desde la semana pasada.)

Uso de „bis"

Bis indica el límite temporal hasta el que se desarrolla una acción o se cumple un plazo.

  • Ejemplo: Ich habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet. (Me he inscrito para la clase de prueba hasta la próxima semana.)

Aspectos importantes y palabras clave

  • von … bis: es imprescindible mencionar ambos puntos temporales para definir el rango.
  • seit: usado solo con un punto de inicio y que implica continuidad.
  • bis: marca el final o límite temporal, sin inicio explícito.

Diferencias relevantes entre el español y el alemán

En alemán, estas expresiones temporales tienen usos precisos que pueden diferir del español en cuanto a la continuidad y delimitación de la acción.

  • Desde (seit): En alemán, seit siempre implica que la acción continúa hasta el presente, mientras que en español «desde» puede usarse en diferentes contextos temporales.
  • De … a (von … bis): Similar en ambos idiomas, pero en alemán es obligatorio ambos tiempos para esta expresión y no se usan formas abreviadas sin los dos puntos temporales.
  • Hasta (bis): En alemán, bis indica un límite temporal claro y no debe combinarse con dos tiempos diferentes a la vez.

Frases útiles en alemán:

  • Ich arbeite von 9 bis 17 Uhr. (Trabajo de 9 a 17 horas.)
  • Ich lerne Deutsch seit sechs Monaten. (Estudio alemán desde hace seis meses.)
  • Die Anmeldung ist bis Freitag möglich. (La inscripción es posible hasta el viernes.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Sábado, 29/11/2025 18:43