Mit den Zeitangaben von … bis, seit und bis drückt man den Zeitraum einer Handlung aus.

(Con le indicazioni temporali von … bis, seit e bis si esprime la durata di un’azione.)

Panoramica veloce: von … bis, seit, bis

  • von … bis = da … a … → indica un intervallo completo (inizio + fine).
  • seit = da → indica il momento di inizio di qualcosa che continua ancora.
  • bis = fino a / entro → indica solo il punto finale (orario o scadenza).

Pensale così: prima scegli se ti interessa: tutto il periodo (von … bis), l’inizio (seit) o la fine (bis).

von … bis – quando ho inizio e fine

  • Usa von … bis quando dai due punti nel tempo.
  • Funziona con ore, giorni, mesi, anni, periodi.
Tipo Esempio tedesco Significato in italiano
Ore Ich arbeite von 9 bis 13 Uhr. Lavoro dalle 9 alle 13.
Giorni Wir haben von Montag bis Mittwoch Training. Abbiamo allenamento da lunedì a mercoledì.
Mesi Der Kurs geht von März bis Juni. Il corso va da marzo a giugno.
  • Struttura tipica:
    • von + ora/giorno/mese bis + ora/giorno/mese
    • In mezzo non metti altre preposizioni: von 18 Uhr bis 19 Uhr → meglio: von 18 bis 19 Uhr.

seit – da quando qualcosa è iniziata (e continua)

  • seit indica il punto di partenza nel passato.
  • L’azione o la situazione non è finita, continua ancora adesso.
Tipo Esempio tedesco Significato in italiano
Anno Ich lerne seit 2023 Deutsch. Studio tedesco dal 2023.
Periodo Ich wohne seit einem Jahr in Berlin. Vivo a Berlino da un anno.
Settimana/mese Ich nehme seit letzter Woche am Workshop teil. Partecipo al workshop da settimana scorsa.
  • Attenzione a questi errori tipici:
    • Seit letztem Monat lerne ich Spanisch bis jetzt.
      Corretto: Seit letztem Monat lerne ich Spanisch.
      seit contiene già l’idea “fino ad ora”.
    • Seit nächstem Monat …
      Corretto: Ab nächstem Monat … (da prossimo mese, nel futuro).
      seit si usa con passato → presente, non con il futuro.

bis – solo il limite finale

  • bis indica il momento finale o la scadenza.
  • Può essere un’ora, un giorno, una data.
Tipo Esempio tedesco Significato in italiano
Ora Ich arbeite bis 18 Uhr im Büro. Lavoro in ufficio fino alle 18.
Scadenza Du kannst dich bis nächsten Mittwoch anmelden. Puoi iscriverti fino a mercoledì prossimo.
Data Ich möchte den Kurs bis Dezember machen. Vorrei fare il corso fino a dicembre.
  • In italiano spesso traduciamo bis con “entro” per le scadenze:
    Ich muss den Bericht bis morgen schicken. → Devo mandare il rapporto entro domani.

von … bis, seit, bis: confronto rapido

Domanda chiave Uso Preposizione Esempio
Inizio e fine? Intervallo completo von … bis Ich habe von 10 bis 12 Uhr Unterricht.
Da quando (continua ancora)? Inizio nel passato, ancora valido seit Ich arbeite seit 2021 hier.
Fino a quando? Solo limite finale / scadenza bis Die Anmeldung ist bis Freitag möglich.

Paragone con l’italiano: dove è simile, dove inganna

  • von … bis ≈ italiano da … a … / dalle … alle …
    Nessuna grande trappola qui, la logica è molto simile.
  • seit ≈ italiano da, ma:
    • in tedesco con seit usi spesso il Presente: Ich lebe seit 2010 hier.
    • in italiano puoi usare presente o passato: Vivo qui dal 2010 / Vivo qui da 2010.
  • bis ≈ italiano fino a / entro.
    Se c’è l’idea di deadline, “entro” è di solito la traduzione migliore.

Errori tipici e come evitarli

  • 1. Usare "seit" con due orari
    Ich besuche den Kurs seit 18 bis 19 Uhr.
    → Serve un intervallo? Usa von … bis:
    Ich besuche den Kurs von 18 bis 19 Uhr.
  • 2. Aggiungere "bis jetzt" dopo "seit"
    Seit letztem Monat lerne ich Deutsch bis jetzt.
    Seit = “da … (e ancora adesso)”. Non serve “bis jetzt”.
    Seit letztem Monat lerne ich Deutsch.
  • 3. Mischiare "seit" e "bis" senza tempi chiari
    Ich arbeite seit 18 Uhr bis im Büro.
    Meglio scegliere:
    • seit + inizio: Ich arbeite seit 18 Uhr.
    • von … bis + inizio e fine: Ich arbeite von 18 bis 22 Uhr.
  • 4. Usare "seit" per un’azione futura
    Seit nächstem Monat mache ich einen Kurs.
    → uso corretto per il futuro: Ab nächstem Monat mache ich einen Kurs.

Ordine delle parole: dove metto von … bis, seit, bis?

  • In tedesco l’informazione di tempo va spesso all’inizio o dopo il verbo.
Posizione Esempio
All’inizio (enfasi sul tempo) Von 18 bis 19 Uhr nehme ich am Tanzkurs teil.
Dopo il verbo Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil.
Con "seit" Ich lerne seit 2023 Deutsch.
Con "bis" Ich habe mich bis nächste Woche angemeldet.

Per il livello A2 non devi preoccuparti troppo di variazioni complesse: metti la tua espressione di tempo subito dopo il verbo o all’inizio della frase.

Mini check: so scegliere la preposizione giusta?

  1. Voglio dire inizio + fine?
    → Usa von … bis.
    Es.: La riunione è dalle 15 alle 16 → Das Meeting ist von 15 bis 16 Uhr.
  2. Voglio dire da quando qualcosa è iniziata e continua ancora?
    → Usa seit.
    Es.: Vivo qui dal 2020 → Ich wohne seit 2020 hier.
  3. Voglio dire solo la scadenza o il limite finale?
    → Usa bis.
    Es.: Devo consegnare entro venerdì → Ich muss bis Freitag abgeben.

Auto‑valutazione: cosa dovresti saper fare ora

  • Capire la differenza tra von … bis, seit e bis.
  • Dire orari di corsi, appuntamenti, riunioni usando von … bis.
  • Parlare di esperienze che continuano (lavoro, studio, vita in una città) con seit.
  • Indicare scadenze (iscrizioni, consegne, termini) con bis.

Se riesci a descrivere la tua giornata di lavoro e i tuoi corsi usando almeno una frase con von … bis, una con seit e una con bis, hai capito bene questo argomento.

Zeitangabe (Indicazione temporale)Beispiel (Esempio)
von … bis (da … a / dalle … alle)Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil. (Partecipo al corso di danza dalle 18 alle 19.)
seit (da / da quando)Seit letzter Woche nehme ich am Workshop teil. (Da settimana scorsa partecipo al workshop.)
bis (fino a)Ich habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet. (Mi sono iscritta/mi sono iscritto alla lezione di prova fino alla prossima settimana.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Der Tanzkurs für Anfänger ist ___ 18 ___ 20 Uhr und ich habe heute Zeit.

Il corso di ballo per principianti è ___ 18 ___ 20 e oggi ho tempo.)

2. Ich nehme ___ drei Monaten an einem Deutsch-Workshop in der Volkshochschule teil.

Partecipo ___ tre mesi a un laboratorio di tedesco presso la Volkshochschule.)

3. Sie können sich ___ nächsten Freitag für die Probestunde im Privatunterricht anmelden.

Potete iscrivervi ___ venerdì prossimo per la lezione di prova del corso individuale.)

4. Ich mache ___ letzter Woche einen Online-Sprachkurs und möchte ihn ___ Dezember weitermachen.

Seguo ___ settimana scorsa un corso di lingua online e vorrei proseguirlo ___ dicembre.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli in ogni frase la variante corretta con le indicazioni temporali 'da ... a', 'da' o 'fino a'.

1.
'Da' non può essere combinato con due orari. Esprime un inizio che dura fino ad ora.
'Fino a' indica il momento finale, ma qui non può essere usato con due orari distinti.
2.
L'aggiunta è superflua perché 'da' implica già la continuazione fino al presente.
'Da' indica un inizio passato, non un periodo che inizia nel futuro.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi usando correttamente von … bis, seit o bis per esprimere il periodo dell'azione.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (von … bis) Der Deutschkurs dauert jeden Montag von 18 Uhr bis 20 Uhr.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Jeden Montag nehme ich von 18 bis 20 Uhr am Deutschkurs teil.
    (Ogni lunedì seguo il corso di tedesco dalle 18 alle 20.)
  2. Hint Hint (seit) Ich arbeite in dieser Firma. Ich habe im Jahr 2021 hier angefangen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich arbeite seit 2021 in dieser Firma.
    (Lavoro in questa azienda dal 2021.)
  3. Hint Hint (bis) Ich muss dieses Projekt am Freitag fertig machen. Der Abgabetermin ist Freitag.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich muss das Projekt bis Freitag fertigstellen.
    (Devo terminare il progetto entro venerdì.)
  4. Hint Hint (seit) Ich wohne in Berlin. Ich bin im März dorthin gezogen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich wohne seit März in Berlin.
    (Vivo a Berlino da marzo.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Pianificate insieme gli orari dei vostri corsi per la prossima settimana e discutete degli appuntamenti.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie und eine Kollegin planen nach der Arbeit gemeinsam Hobby-Kurse in Berlin.
(Lei e una collega state organizzando di frequentare insieme dei corsi di hobby dopo il lavoro a Berlino.)

Discutere
  • An welchen Tagen möchten Sie von welchem Kurs von wann bis wann teilnehmen? (In quali giorni volete partecipare a quale corso e in quali orari?)
  • Seit wann machen Sie schon (oder seit wann möchten Sie) einen bestimmten Kurs? (Da quanto tempo fate (o da quando vorreste fare) un determinato corso?)

Parole e frasi utili
  • Ich nehme von 18 bis 20 Uhr am Tanzkurs teil. (Partecipo al corso di danza dalle 18 alle 20.)
  • Seit letztem Monat habe ich Privatunterricht in einer neuen Sprache. (Da un mese seguo lezioni private in una nuova lingua.)
  • Ich habe mich bis Freitag für die Probestunde angemeldet. (Mi sono iscritta alla lezione di prova entro venerdì.)

Usare in conversazione
  • von … bis (da ... a)
  • seit (da (per indicare l'inizio nel tempo))
  • bis (fino a)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 17:40