Indicazioni temporali con «von … bis», «seit» e «bis»

Zeitangaben mit „von … bis", „seit' und „bis'"


Mit den Zeitangaben von … bis, seit und bis drückt man den Zeitraum einer Handlung aus.

(Con le indicazioni di tempo von … bis, seit e bis si esprime la durata (l’intervallo di tempo) di un’azione.)

Quando usare von … bis, seit e bis

  • von … bis = intervallo chiuso (inizio + fine) → “dalle … alle …”
  • seit = da un momento nel passato fino a oggi (continua ancora) → “da / da quando”
  • bis = solo il limite finale (scadenza) → “fino a / entro”
Idea Domanda guida In tedesco
Intervallo “Da che ora a che ora?” von … bis
Durata fino a oggi “Da quando?” (e continua?) seit
Scadenza “Entro quando?” bis

von … bis: intervalli (orari, giorni, date)

  • Usalo quando nomini due punti nel tempo: inizio e fine.
  • Molto tipico con orari di corsi, disponibilità, ferie.

Esempi corretti

  • Ich bin von 8:30 bis 16:30 Uhr im Büro.
  • Der Intensivkurs ist von Montag bis Freitag.
  • Ich habe vom 1. bis zum 5. April Urlaub.

Errori frequenti (e perché)

  • Seit 18 bis 19 Uhr habe ich Unterricht.Seit non è per un intervallo chiuso.
  • Bis 18 bis 19 Uhr habe ich Unterricht. → per l’intervallo serve von … bis.

seit: “da allora” (inizio nel passato + continua oggi)

  • seit risponde a: Da quando?
  • Il punto chiave: l’azione/stato è ancora in corso adesso.

Esempi corretti

  • Seit letzter Woche übe ich jeden Abend Deutsch.
  • Ich wohne seit 2023 in München.
  • Wir arbeiten seit drei Monaten an diesem Projekt.

Attenzione

  • seit + passato (non futuro):
    • Seit nächste Woche arbeite ich im Homeoffice.
    • Ab nächster Woche arbeite ich im Homeoffice. ✅ (qui serve ab, non seit)

bis: scadenze e limiti finali (entro quando?)

  • Usa bis quando ti interessa solo il momento finale.
  • Tipico per consegne, iscrizioni, appuntamenti.

Esempi corretti

  • Ich muss den Bericht bis Freitag abgeben. (entro venerdì)
  • Ich bleibe heute bis 15 Uhr im Homeoffice.
  • Ich habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet. (termine ultimo)

Errore frequente

  • Ich mache einen Kurs bis drei Wochen. ❌ → bis vuole un punto finale, non una durata.
    • Corretto (durata fino a oggi): Ich mache seit drei Wochen einen Kurs. ✅
    • Corretto (scadenza): Ich mache den Kurs bis nächste Woche. ✅

Mini-check: scegli in 5 secondi la forma giusta

  1. Hai inizio + fine? → von … bis
  2. Hai un inizio nel passato e continua ancora oggi? → seit
  3. Hai solo una scadenza / “non più tardi di…”? → bis

Posizione nella frase: dove metto l’espressione di tempo?

  • Molto naturale all’inizio (soprattutto con seit):
    • Seit letzter Woche nehme ich am Workshop teil.
  • Oppure dopo il verbo / verso metà frase:
    • Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil.
    • Ich muss den Bericht bis Freitag abgeben.

Forme pratiche che vedrai spesso (da memorizzare)

German Uso tipico
von 9 bis 17 Uhr orari di lavoro / corsi
von Montag bis Donnerstag giorni della settimana
vom 1. bis zum 5. April intervalli con date (forma molto comune)
seit letzter Woche / seit 2023 / seit drei Monaten inizio nel passato + continua
bis Freitag / bis 15 Uhr / bis nächste Woche deadline / limite finale
Zeitangabe (Indicazione di tempo)Beispiel (Esempio)
von … bis (da … a)Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil. (Partecipo al corso di danza dalle 18 alle 19.)
seit (da)Seit letzter Woche nehme ich am Workshop teil. (Da settimana scorsa partecipo al workshop.)
bis (fino a)Ich habe mich bis nächste Woche für die Probestunde angemeldet. (Mi sono iscritto/a alla lezione di prova entro la prossima settimana.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ich nehme ___ 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil.

Partecipo ___ dalle 18 alle 19 al corso di danza.

2. ___ letzter Woche übe ich jeden Abend Deutsch.

___ dalla settimana scorsa mi esercito in tedesco ogni sera.

3. Ich habe mich ___ nächste Woche für die Probestunde angemeldet.

Mi sono iscritto ___ fino alla settimana prossima per la lezione di prova.

4. Der Privatunterricht ist von Montag ___ Donnerstag, immer um 17 Uhr.

Le lezioni private sono da lunedì ___ giovedì, sempre alle 17.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli l’indicazione temporale grammaticalmente corretta con “da … a”, “da” o “fino a”.

1.
“Fino a” non deve comparire due volte; per un intervallo si usa “da … a”.
“Da” non si adatta a un intervallo di ore; qui serve “da … a”.
2.
La forma è sbagliata: “da … a” richiede due momenti (inizio e fine) e non questa posizione delle parole.
“Fino a” richiede un momento finale (per esempio “fino alla prossima settimana”), non una durata come “tre settimane”.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi e usa le indicazioni temporali «da … a», «da» (per indicare l'inizio che continua nel presente) o «fino a» (esempio: Lavoro. 9–17. → Lavoro dalle 9 alle 17).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (von … bis) Ich bin im Büro. 8:30–16:30 Uhr.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich bin von 8:30 bis 16:30 Uhr im Büro.
    (Sono in ufficio dalle 8:30 alle 16:30.)
  2. Hint Hint (seit) Ich mache einen Deutschkurs. letzten Monat.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Seit letztem Monat mache ich einen Deutschkurs.
    (Da mese scorso faccio un corso di tedesco.)
  3. Hint Hint (bis) Ich bleibe heute im Homeoffice. 15 Uhr.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich bleibe bis 15 Uhr im Homeoffice.
    (Oggi resto in smart working fino alle 15.)
  4. Hint Hint (von … bis) Ich habe Urlaub. 1. bis 5. April.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ich habe vom 1. bis zum 5. April Urlaub.
    (Sono in vacanza dal 1º al 5 aprile.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate brevemente e concordate due corsi che vi vadano bene negli orari.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Du planst mit einer Kollegin Hobby-Kurse in eurer neuen Stadt.
(Stai pianificando con una collega dei corsi per hobby nella vostra nuova città.)

Discutere
  • Welcher Kurs interessiert euch und seit wann überlegt ihr das? (Quale corso vi interessa e da quando lo state considerando?)
  • Von wann bis wann könnt ihr unter der Woche teilnehmen? Nenne konkrete Zeiten. (Da quando a quando potete partecipare durante la settimana? Indica orari concreti.)

Parole e frasi utili
  • Ich nehme von 18 bis 19 Uhr am Tanzkurs teil. (Partecipo al corso di danza dalle 18 alle 19.)
  • Seit letzter Woche suche ich einen Workshop. (Dalla settimana scorsa sto cercando un workshop.)
  • Ich melde mich bis Freitag für eine Probestunde an. (Mi iscrivo entro venerdì per una lezione di prova.)

Usare in conversazione
  • von … bis (da … a)
  • seit (da)
  • bis (entro)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 16/04/2026 11:16