Pourquoi les jours de la semaine s’appellent lundi, mardi, mercredi, etc…
Por qué los días de la semana se llaman lunes, martes, miércoles, etcétera…
Ejercicio 1: Comprensión auditiva
Instrucción: Mira el vídeo y reconoce el vocabulario. Luego responde a las preguntas que siguen.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| la semaine | la semana |
| les jours de la semaine | los días de la semana |
| lundi | lunes |
| mardi | martes |
| mercredi | miércoles |
| jeudi | jueves |
| vendredi | viernes |
| samedi | sábado |
| dimanche | domingo |
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Deux collègues discutent d’un échange de jour de travail pour s’adapter à leurs disponibilités cette semaine.
Dos compañeros de trabajo discuten un cambio de día laboral para adaptarse a sus disponibilidad esta semana.
| 1. | Antoine: | Bonjour Sophie, tu peux me remplacer jeudi ? | (Hola Sophie, ¿puedes sustituirme el jueves?) |
| 2. | Sophie: | Jeudi ? Oui, je peux travailler ce jour-là. | (¿Jueves? Sí, puedo trabajar ese día.) |
| 3. | Antoine: | Super, alors je prends ta place mardi. | (Genial, entonces tomo tu lugar el martes.) |
| 4. | Sophie: | D’accord, mardi ça me va. | (De acuerdo, el martes me va bien.) |
| 5. | Antoine: | Tu préfères que je te remplace le matin ou l’après-midi mardi ? | (¿Prefieres que te reemplace por la mañana o por la tarde el martes?) |
| 6. | Sophie: | Le matin, c’est mieux pour moi, je dépose mes enfants à l’école l’après-midi. | (Por la mañana, es mejor para mí, dejo a mis hijos en la escuela por la tarde.) |
| 7. | Antoine: | Tu as besoin d'aide d’autres jours ? | (¿Necesitas ayuda otros días?) |
| 8. | Sophie: | Pas cette semaine. Peut-être la semaine prochaine. Je te dirai si j’ai besoin. | (No esta semana. Quizás la próxima semana. Te diré si necesito.) |
| 9. | Antoine: | Parfait, je vais parler du changement au manager. | (Perfecto, hablaré del cambio con el gerente.) |
| 10. | Sophie: | Très bien, je note. Tu as déjà demandé tes congés pour juillet ? | (Muy bien, lo anoto. ¿Ya pediste tus vacaciones para julio?) |
| 11. | Antoine: | Non, pas encore. Je le ferai ce soir. | (No, todavía no. Lo haré esta noche.) |
| 12. | Sophie: | Oui, dépêche-toi, c'est la dernière journée pour les demander ! | (Sí, date prisa, es el último día para solicitarlas.) |
Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto
Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.
1. Quel jour Sophie remplace-t-elle Antoine ?
(¿Qué día Sophie reemplaza a Antoine?)2. À quel moment de la journée Sophie préfère-t-elle être remplacée ?
(¿En qué momento del día Sophie prefiere ser reemplazada?)3. Que va faire Antoine ce soir ?
(¿Qué va a hacer Antoine esta noche?)4. Sophie aura besoin d'aide quel jour ?
(¿Sophie necesitará ayuda qué día?)Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
- Quel jour préfères-tu travailler normalement ?
- Est-ce que tu préfères travailler le matin ou l’après-midi ? Pourquoi ?
- As-tu déjà échangé un jour de travail avec un collègue ? Raconte.
- Comment organises-tu ta semaine avec tes rendez-vous ou activités ?
¿Qué día prefieres trabajar normalmente?
¿Prefieres trabajar por la mañana o por la tarde? ¿Por qué?
¿Alguna vez has cambiado un día de trabajo con un colega? Cuenta.
¿Cómo organizas tu semana con tus citas o actividades?