Pourquoi les jours de la semaine s’appellent lundi, mardi, mercredi, etc…
Por qué los días de la semana se llaman lunes, martes, miércoles, etcétera…

Ejercicio 1: Comprensión auditiva

Instrucción: Mira el vídeo y reconoce el vocabulario. Luego responde a las preguntas que siguen.

Palabra Traducción
la semaine la semana
les jours de la semaine los días de la semana
lundi lunes
mardi martes
mercredi miércoles
jeudi jueves
vendredi viernes
samedi sábado
dimanche domingo

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Deux collègues discutent d’un échange de jour de travail pour s’adapter à leurs disponibilités cette semaine.

Dos compañeros de trabajo discuten un cambio de día laboral para adaptarse a sus disponibilidad esta semana.
1. Antoine: Bonjour Sophie, tu peux me remplacer jeudi ? (Hola Sophie, ¿puedes sustituirme el jueves?)
2. Sophie: Jeudi ? Oui, je peux travailler ce jour-là. (¿Jueves? Sí, puedo trabajar ese día.)
3. Antoine: Super, alors je prends ta place mardi. (Genial, entonces tomo tu lugar el martes.)
4. Sophie: D’accord, mardi ça me va. (De acuerdo, el martes me va bien.)
5. Antoine: Tu préfères que je te remplace le matin ou l’après-midi mardi ? (¿Prefieres que te reemplace por la mañana o por la tarde el martes?)
6. Sophie: Le matin, c’est mieux pour moi, je dépose mes enfants à l’école l’après-midi. (Por la mañana, es mejor para mí, dejo a mis hijos en la escuela por la tarde.)
7. Antoine: Tu as besoin d'aide d’autres jours ? (¿Necesitas ayuda otros días?)
8. Sophie: Pas cette semaine. Peut-être la semaine prochaine. Je te dirai si j’ai besoin. (No esta semana. Quizás la próxima semana. Te diré si necesito.)
9. Antoine: Parfait, je vais parler du changement au manager. (Perfecto, hablaré del cambio con el gerente.)
10. Sophie: Très bien, je note. Tu as déjà demandé tes congés pour juillet ? (Muy bien, lo anoto. ¿Ya pediste tus vacaciones para julio?)
11. Antoine: Non, pas encore. Je le ferai ce soir. (No, todavía no. Lo haré esta noche.)
12. Sophie: Oui, dépêche-toi, c'est la dernière journée pour les demander ! (Sí, date prisa, es el último día para solicitarlas.)

Ejercicio 3: Preguntas sobre el texto

Instrucción: Lee el texto anterior y elige la respuesta correcta.

1. Quel jour Sophie remplace-t-elle Antoine ?

(¿Qué día Sophie reemplaza a Antoine?)

2. À quel moment de la journée Sophie préfère-t-elle être remplacée ?

(¿En qué momento del día Sophie prefiere ser reemplazada?)

3. Que va faire Antoine ce soir ?

(¿Qué va a hacer Antoine esta noche?)

4. Sophie aura besoin d'aide quel jour ?

(¿Sophie necesitará ayuda qué día?)

Ejercicio 4: Preguntas para iniciar conversación

Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.

  1. Quel jour préfères-tu travailler normalement ?
  2. ¿Qué día prefieres trabajar normalmente?
  3. Est-ce que tu préfères travailler le matin ou l’après-midi ? Pourquoi ?
  4. ¿Prefieres trabajar por la mañana o por la tarde? ¿Por qué?
  5. As-tu déjà échangé un jour de travail avec un collègue ? Raconte.
  6. ¿Alguna vez has cambiado un día de trabajo con un colega? Cuenta.
  7. Comment organises-tu ta semaine avec tes rendez-vous ou activités ?
  8. ¿Cómo organizas tu semana con tus citas o actividades?