Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Negociar la retribución | Négocier sa rémunération |
| La retribución flexible | La rémunération flexible |
| La mayor compensación para ti | Ce qui est le plus avantageux pour toi |
| El salario neto | Le salaire net |
| Tu empresa te ofrece | Ton entreprise te propose |
| Los impuestos | Les impôts |
| Los beneficios | Les avantages |
| El salario elevado | Un salaire élevé |
1. ¿Qué significa la retribución flexible?
(Que signifie la rémunération flexible ?)2. ¿Cuál es un ejemplo de servicio en la retribución flexible?
(Quel est un exemple de service dans la rémunération flexible ?)3. ¿Por qué algunos beneficios son interesantes para el trabajador?
(Pourquoi certains avantages sont-ils intéressants pour le salarié ?)4. ¿Qué ocurre si la empresa ofrece seis mil euros como retribución flexible y el bruto baja a treinta y nueve mil?
(Que se passe-t-il si l’entreprise propose six mille euros sous forme de rémunération flexible et que le brut baisse à trente-neuf mille ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Pedro y María discuten una propuesta de trabajo y dan su opinión para llegar a un acuerdo
| 1. | Pedro: | Me dijeron que la oferta incluye una paga extra al año. | (On m’a dit que l’offre comprenait une prime annuelle.) |
| 2. | María: | Sí, aunque no está del todo asegurada. ¿Tú qué opinas? | (Oui, même si ce n’est pas totalement garanti. Et toi, qu’en penses-tu ?) |
| 3. | Pedro: | Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. | (Je pense que nous devrions demander une confirmation claire.) |
| 4. | María: | Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue convincente. | (Hier, nous avons déjà demandé une augmentation et la réponse n’a pas été convaincante.) |
| 5. | Pedro: | ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más claras? | (Et si nous faisions une contre-offre avec des conditions plus claires ?) |
| 6. | María: | Me parece bien, siempre que sea razonable. | (Ça me semble bien, tant que c’est raisonnable.) |
| 7. | Pedro: | La empresa dijo que quiere ver compromiso por nuestra parte. | (L’entreprise a dit qu’elle voulait voir de l’engagement de notre part.) |
| 8. | María: | Y yo respondí que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. | (Et moi, j’ai répondu que notre engagement dépendait de ce qu’ils nous offrent.) |
| 9. | Pedro: | ¿Aceptaron alguna parte de nuestra propuesta? | (Ont-ils accepté une partie de notre proposition ?) |
| 10. | María: | Sí, les gustó la idea del horario flexible. Eso es positivo. | (Oui, ils ont aimé l’idée des horaires flexibles. C’est positif.) |
| 11. | Pedro: | Perfecto, podemos anotarlo como un avance en la negociación. | (Parfait, nous pouvons le noter comme une avancée dans la négociation.) |
| 12. | María: | Aunque no aceptaron el teletrabajo, tampoco lo rechazaron del todo. | (Même s’ils n’ont pas accepté le télétravail, ils ne l’ont pas non plus totalement rejeté.) |
| 13. | Pedro: | Entonces aún tenemos margen para seguir negociando. | (Alors, nous avons encore une marge de manœuvre pour continuer à négocier.) |
| 14. | María: | Ojalá que el acuerdo final quede claro y justo. | (J’espère que l’accord final sera clair et juste.) |
1. ¿Qué parte de la propuesta aceptó la empresa y fue vista como positiva?
(Quelle partie de la proposition l’entreprise a-t-elle acceptée et a-t-elle été vue comme positive ?)2. ¿Qué quieren hacer Pedro y María para tener más claridad en la negociación?
(Que veulent faire Pedro et María pour avoir plus de clarté dans la négociation ?)