Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Negociar la retribución | Negocjowanie wynagrodzenia |
| La retribución flexible | Wynagrodzenie elastyczne |
| La mayor compensación para ti | Największa korzyść dla ciebie |
| El salario neto | Wynagrodzenie netto |
| Tu empresa te ofrece | Twoja firma oferuje ci |
| Los impuestos | Podatki |
| Los beneficios | Świadczenia |
| El salario elevado | Wysokie wynagrodzenie |
1. ¿Qué significa la retribución flexible?
(Co oznacza wynagrodzenie elastyczne?)2. ¿Cuál es un ejemplo de servicio en la retribución flexible?
(Jaki jest przykład usługi w ramach wynagrodzenia elastycznego?)3. ¿Por qué algunos beneficios son interesantes para el trabajador?
(Dlaczego niektóre świadczenia są interesujące dla pracownika?)4. ¿Qué ocurre si la empresa ofrece seis mil euros como retribución flexible y el bruto baja a treinta y nueve mil?
(Co się dzieje, jeśli firma oferuje sześć tysięcy euro jako wynagrodzenie elastyczne, a brutto spada do trzydziestu dziewięciu tysięcy?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pedro y María discuten una propuesta de trabajo y dan su opinión para llegar a un acuerdo
| 1. | Pedro: | Me dijeron que la oferta incluye una paga extra al año. | (Powiedziano mi, że oferta obejmuje dodatkową wypłatę raz w roku.) |
| 2. | María: | Sí, aunque no está del todo asegurada. ¿Tú qué opinas? | (Tak, chociaż nie jest to do końca pewne. A ty co o tym myślisz?) |
| 3. | Pedro: | Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. | (Myślę, że powinniśmy poprosić o jasne potwierdzenie.) |
| 4. | María: | Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue convincente. | (Wczoraj już zapytaliśmy o podwyżkę i odpowiedź nie była przekonująca.) |
| 5. | Pedro: | ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más claras? | (A co jeśli złożymy kontrofertę z jaśniejszymi warunkami?) |
| 6. | María: | Me parece bien, siempre que sea razonable. | (Wydaje mi się to w porządku, o ile będzie rozsądna.) |
| 7. | Pedro: | La empresa dijo que quiere ver compromiso por nuestra parte. | (Firma powiedziała, że chce zobaczyć zaangażowanie z naszej strony.) |
| 8. | María: | Y yo respondí que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. | (A ja odpowiedziałam, że nasze zaangażowanie zależy od tego, co nam zaoferują.) |
| 9. | Pedro: | ¿Aceptaron alguna parte de nuestra propuesta? | (Czy przyjęli jakąś część naszej propozycji?) |
| 10. | María: | Sí, les gustó la idea del horario flexible. Eso es positivo. | (Tak, spodobał im się pomysł elastycznego grafiku. To jest pozytywne.) |
| 11. | Pedro: | Perfecto, podemos anotarlo como un avance en la negociación. | (Świetnie, możemy to zanotować jako postęp w negocjacjach.) |
| 12. | María: | Aunque no aceptaron el teletrabajo, tampoco lo rechazaron del todo. | (Chociaż nie zaakceptowali pracy zdalnej, to też nie odrzucili jej całkowicie.) |
| 13. | Pedro: | Entonces aún tenemos margen para seguir negociando. | (W takim razie nadal mamy pole do dalszych negocjacji.) |
| 14. | María: | Ojalá que el acuerdo final quede claro y justo. | (Oby końcowe porozumienie było jasne i sprawiedliwe.) |
1. ¿Qué parte de la propuesta aceptó la empresa y fue vista como positiva?
(Którą część propozycji zaakceptowała firma i uznano ją za pozytywną?)2. ¿Qué quieren hacer Pedro y María para tener más claridad en la negociación?
(Co chcą zrobić Pedro i María, aby mieć większą jasność w negocjacjach?)