Ćwiczenie 1: Dialog

Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.

Pedro y María discuten una propuesta de trabajo y expresan sus opiniones para llegar a un acuerdo.

Pedro i María dyskutują nad propozycją pracy i wyrażają swoje opinie, aby dojść do porozumienia.
1. Pedro: Me dijeron que la oferta incluía una paga extra anual. (Powiedziano mi, że oferta zawierała roczną premię.)
2. María: Sí, pero creo que la paga extra no está asegurada, ¿qué piensas tú? (Tak, ale uważam, że premia nie jest zapewniona, co o tym myślisz?)
3. Pedro: Yo creo que deberíamos pedir una confirmación más clara. (Myślę, że powinniśmy poprosić o jaśniejsze potwierdzenie.)
4. María: Ayer hablamos para pedir un aumento, pero no nos convenció la respuesta. (Wczoraj rozmawialiśmy o podwyżce, ale odpowiedź nas nie przekonała.)
5. Pedro: ¿Y si hacemos una contraoferta con mejores condiciones? (A co jeśli zrobimy kontrpropozycję z lepszymi warunkami?)
6. María: No me parece mala idea, pero tiene que ser razonable. (Nie wydaje mi się to złym pomysłem, ale musi być rozsądne.)
7. Pedro: Nos dijeron que la empresa busca compromiso por nuestra parte. (Powiedziano nam, że firma oczekuje zaangażowania z naszej strony.)
8. María: Yo respondí que nuestro compromiso depende de las condiciones que nos ofrezcan. (Odpowiedziałem, że nasze zaangażowanie zależy od warunków, jakie nam zaoferują.)
9. Pedro: ¿Recuerdas si aceptaron alguna parte de nuestra propuesta? (Czy pamiętasz, czy zaakceptowali którąś część naszej propozycji?)
10. María: Sí, les gustó la idea del horario flexible. Eso es positivo, ¿no? (Tak, spodobał im się pomysł elastycznych godzin pracy. To pozytywne, prawda?)
11. Pedro: Entonces podemos contar eso como un resultado de la reunión de hoy. (Więc możemy to uznać za rezultat dzisiejszego spotkania.)
12. María: Aunque no aceptaron el teletrabajo, no fue un no rotundo. (Chociaż nie zaakceptowali pracy zdalnej, nie było to stanowcze 'nie'.)
13. Pedro: Sin duda, hay margen para seguir negociando. (Bez wątpienia jest przestrzeń do dalszych negocjacji.)
14. María: Solo espero que el acuerdo final sea claro y firme. (Mam tylko nadzieję, że ostateczne porozumienie będzie jasne i zdecydowane.)

Ćwiczenie 2: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. ¿Qué opinan Pedro y María sobre el bono anual en la oferta?

(Co myślą Pedro i María o rocznym bonusie w ofercie?)

2. ¿Qué propuso Pedro para mejorar la negociación?

(Co zaproponował Pedro, aby poprawić negocjację?)

3. Según María, ¿qué parte de la propuesta les parece positiva a la empresa?

(Zdaniem Maríi, która część propozycji podoba się firmie?)

4. ¿Cómo describen Pedro y María el compromiso que busca la empresa?

(Jak opisują Pedro i María zobowiązanie, którego szuka firma?)

Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.

  1. ¿Qué condiciones consideras importantes en una negociación laboral?
  2. Jakie warunki uważasz za ważne w negocjacjach dotyczących pracy?
  3. ¿Cómo expresarías tu opinión si no estás de acuerdo con una oferta?
  4. Jak wyraził(a)byś swoją opinię, jeśli nie zgadzasz się z ofertą?
  5. ¿Has tenido que hacer una contraoferta en alguna situación? ¿Qué pediste?
  6. Czy kiedykolwiek musiał(a)eś zrobić kontrpropozycję w jakiejś sytuacji? Co wtedy poprosiłeś/poprosiłaś?
  7. ¿Cuál es tu opinión sobre el compromiso en el trabajo y cómo lo valorarías?
  8. Jakie jest Twoje zdanie na temat zaangażowania w pracy i jak byś je ocenił(a)?