A2.41.1 - Negocjacja oferty
Negociación de una oferta
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Negociar la retribución | Negocjować wynagrodzenie |
| Retribución flexible | Elastyczne wynagrodzenie |
| Mayor compensación | Wyższe wynagrodzenie |
| Salario neto | Wynagrodzenie netto |
| Empresa | Firma |
| Impuestos | Podatki |
| Beneficios | Świadczenia |
| Salario elevado | Wysokie wynagrodzenie |
| Hola, soy Julia y hoy voy a explicar un error muy común cuando una persona negocia su salario. | (Cześć, jestem Julia i dziś wyjaśnię bardzo częsty błąd, gdy ktoś negocjuje swoje wynagrodzenie.) |
| En España existe la retribución flexible: una parte del salario es dinero y otra parte son servicios. | (W Hiszpanii istnieje retribución flexible — elastyczne wynagrodzenie: część pensji to pieniądze, a część to świadczenia.) |
| Por ejemplo: seguro médico, tarjeta de transporte, guardería o comedor de empresa. | (Na przykład: ubezpieczenie zdrowotne, karta na transport, żłobek lub stołówka zakładowa.) |
| Algunos de estos beneficios no pagan impuestos hasta un cierto límite legal. | (Niektóre z tych świadczeń nie są objęte podatkiem do określonego limitu ustawowego.) |
| Esto significa más compensación para el trabajador. | (To oznacza większe korzyści dla pracownika.) |
| Imagina un salario bruto de cuarenta y cinco mil euros al año. | (Wyobraź sobie pensję brutto czterdzieści pięć tysięcy euro rocznie.) |
| Entre impuestos y seguridad social, la persona paga unos doce mil quinientos euros y el salario neto es de treinta y dos mil quinientos euros. | (Po odliczeniu podatków i składek na ubezpieczenie społeczne osoba płaci około dwanaście i pół tysiąca euro, a wynagrodzenie netto wynosi trzydzieści dwa i pół tysiąca euro.) |
| Si el trabajador paga por su cuenta unos seis mil euros de seguro y guardería, solo le quedan veintiséis mil quinientos euros libres. | (Jeśli pracownik sam opłaca około sześć tysięcy euro za ubezpieczenie i żłobek, zostaje mu tylko dwadzieścia sześć i pół tysiąca euro do dyspozycji.) |
| Si la empresa ofrece estos seis mil euros como retribución flexible, el salario bruto baja a treinta y nueve mil euros. | (Jeśli firma zaoferuje te sześć tysięcy euro jako elastyczne wynagrodzenie, pensja brutto spada do trzydziestu dziewięciu tysięcy euro.) |
| La persona paga menos impuestos y recibe los mismos beneficios y ahorra aproximadamente dos mil quinientos euros al año. | (Osoba płaci mniej podatków, otrzymuje te same świadczenia i oszczędza około dwa i pół tysiąca euro rocznie.) |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Opiniones y negociaciones sobre una oferta de trabajo
| 1. | Pedro: | Me han dicho que la oferta incluye una paga extra anual. | (Powiedziano mi, że oferta obejmuje roczną dodatkową wypłatę.) |
| 2. | María: | Sí, aunque no está del todo asegurada. ¿Tú qué opinas? | (Tak, chociaż nie jest to do końca pewne. A co ty o tym sądzisz?) |
| 3. | Pedro: | Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. | (Uważam, że powinniśmy poprosić o jednoznaczne potwierdzenie.) |
| 4. | María: | Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue muy convincente. | (Wczoraj już pytaliśmy o podwyżkę i odpowiedź nie była zbyt przekonująca.) |
| 5. | Pedro: | ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más claras? | (A jeśli złożymy kontrpropozycję z jaśniejszymi warunkami?) |
| 6. | María: | Me parece bien, siempre que sea razonable. | (Podoba mi się to, o ile będzie rozsądne.) |
| 7. | Pedro: | La empresa ha dicho que quiere ver compromiso por nuestra parte. | (Firma powiedziała, że chce zobaczyć nasze zaangażowanie.) |
| 8. | María: | Y yo he respondido que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. | (A ja odpowiedziałam, że nasze zaangażowanie zależy od tego, co nam zaoferują.) |
| 9. | Pedro: | ¿Han aceptado alguna parte de nuestra propuesta? | (Czy zaakceptowali którąś część naszej propozycji?) |
| 10. | María: | Sí, les ha gustado la idea del horario flexible. Eso es positivo. | (Tak, spodobał im się pomysł elastycznych godzin pracy. To pozytywne.) |
| 11. | Pedro: | Perfecto, podemos anotarlo como un avance en la negociación. | (Świetnie, możemy to zapisać jako postęp w negocjacjach.) |
| 12. | María: | Aunque no han aceptado el teletrabajo, tampoco lo han rechazado del todo. | (Choć nie zaakceptowali pracy zdalnej, też jej całkowicie nie odrzucili.) |
| 13. | Pedro: | Entonces todavía tenemos margen para seguir negociando. | (W takim razie mamy jeszcze pole do dalszych negocjacji.) |
| 14. | María: | Ojalá que el acuerdo final quede claro y justo. | (Oby ostateczne porozumienie było jasne i sprawiedliwe.) |
1. Lee el diálogo otra vez. ¿De qué están hablando Pedro y María?
(Przeczytaj dialog jeszcze raz. O czym rozmawiają Pedro i María?)2. ¿Qué parte de la propuesta consideran como algo positivo en la negociación?
(Jaką część propozycji uważają za coś pozytywnego w negocjacjach?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Estás en una reunión con tu jefe y te ofrecen un nuevo proyecto, pero el sueldo te parece poco. ¿Qué dices para expresar tu opinión con educación?
Jesteś na spotkaniu z szefem i proponują ci nowy projekt, ale pensja wydaje ci się niska. Co powiesz, by uprzejmie wyrazić swoją opinię?
__________________________________________________________________________________________________________
-
En una negociación con un cliente no aceptan tu primera propuesta. ¿Cómo podrías plantear una contraoferta sencilla? Explica brevemente.
W negocjacjach z klientem nie akceptują twojej pierwszej propozycji. Jak mógłbyś przedstawić prostą kontrpropozycję? Wyjaśnij krótko.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Piensa en una oferta de trabajo: buen horario, pero salario bajo. ¿Qué consideras positivo y qué negativo? Di tu opinión en 1–2 frases.
Pomyśl o ofercie pracy: dobry rozkład godzin, ale niska płaca. Co uważasz za pozytywne, a co za negatywne? Wyraź swoją opinię w 1–2 zdaniach.
__________________________________________________________________________________________________________
-
La empresa promete teletrabajo, pero no está claro en el contrato. ¿Qué preguntas harías para pedir condiciones más concretas?
Firma obiecuje pracę zdalną, ale nie jest to jasno określone w umowie. Jakie pytania zadałbyś, aby poprosić o bardziej konkretne warunki?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen