Cómo valorar o negociar el salario de un puesto de trabajo.
Jak ocenić lub negocjować wynagrodzenie za stanowisko pracy.

Ćwiczenie 1: Rozumienie ze słuchu

Instrukcja: Obejrzyj wideo i rozpoznaj słownictwo. Następnie odpowiedz na poniższe pytania.

Słowo Tłumaczenie
Negociar la retribución Negocjować wynagrodzenie
La retribución flexible Elastyczne wynagrodzenie
La mejor compensación para ti Najlepsza rekompensata dla Ciebie
El salario neto Wynagrodzenie netto
Lo que tu empresa te ofrece To, co oferuje Ci Twoja firma
Los impuestos Podatki
Los beneficios Świadczenia
Un salario alto Wysokie wynagrodzenie
Hola, soy Julia y hoy voy a explicar un error común al negociar el salario. (Cześć, jestem Julia i dziś wyjaśnię częsty błąd przy negocjowaniu wynagrodzenia.)
No hay que fijarse solo en el salario bruto anual. (Nie należy patrzeć wyłącznie na roczne wynagrodzenie brutto.)
Existe la retribución flexible: parte en dinero y parte en servicios. (Istnieje retribucja elastyczna: część w pieniądzu i część w postaci benefitów.)
Por ejemplo: seguro médico, transporte, guardería o comedor. (Na przykład: ubezpieczenie zdrowotne, dojazd do pracy, żłobek lub karta na posiłki.)
Algunos de estos beneficios no pagan impuestos hasta cierto límite. (Niektóre z tych świadczeń nie są opodatkowane do pewnego limitu.)
Eso significa más dinero para el trabajador. (To oznacza więcej pieniędzy dla pracownika.)
Por ejemplo, un salario bruto de 45.000 € al año. (Na przykład: wynagrodzenie brutto 45 000 € rocznie.)
Entre impuestos y seguridad social, se pagan unos 12.500 €. (Po odliczeniu podatków i składek na ubezpieczenie społeczne płaci się około 12 500 €.)
El salario neto queda en 32.500 €. (Wynagrodzenie netto wynosi wtedy 32 500 €.)
Si pagas servicios como el seguro o la guardería por tu cuenta, gastas unos 6.000 €. (Jeśli sam(a) płacisz za usługi, takie jak ubezpieczenie czy żłobek, wydajesz około 6 000 €.)
Entonces te quedas con 26.500 € libres. (Wtedy zostaje Ci 26 500 € do dyspozycji.)
Si la empresa incluye esos 6.000 € como retribución flexible, el salario bruto baja a 39.000 €. (Jeśli firma wliczy te 6 000 € jako retribucję elastyczną, wynagrodzenie brutto spada do 39 000 €.)
Así pagas menos impuestos y tienes los mismos servicios incluidos. (Dzięki temu płacisz mniej podatków, a te same usługi masz wliczone.)
Como resultado, ahorras unos 2.500 € al año y tanto tú como la empresa ganáis. (W rezultacie oszczędzasz około 2 500 € rocznie i zarówno Ty, jak i firma na tym zyskujecie.)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Pedro y María discuten una propuesta de trabajo y expresan sus opiniones para llegar a un acuerdo.

Pedro i María dyskutują nad propozycją pracy i wyrażają swoje opinie, aby dojść do porozumienia.
1. Pedro: Me han dicho que la oferta incluye una paga extra al año. (Me dijeron que la oferta incluye una paga extra al año.)
2. María: Sí, pero no está completamente asegurada. ¿Qué piensas tú? (Sí, pero no está completamente asegurada. Co myślisz?)
3. Pedro: Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. (Uważam, że powinniśmy poprosić o jasne potwierdzenie.)
4. María: Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue muy clara. (Wczoraj już pytaliśmy o podwyżkę i odpowiedź nie była zbyt jasna.)
5. Pedro: ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más concretas? (A co, jeśli złożymy przeciwofertę z bardziej konkretnymi warunkami?)
6. María: Me parece bien, siempre que sea razonable. (W porządku, o ile będzie rozsądna.)
7. Pedro: La empresa quiere ver compromiso de nuestra parte. (Firma chce zobaczyć zaangażowanie z naszej strony.)
8. María: Yo respondí que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. (Odpowiedziałem, że nasze zaangażowanie zależy od tego, co nam zaoferują.)
9. Pedro: ¿Aceptaron alguna parte de nuestra propuesta? (Czy zaakceptowali jakąś część naszej propozycji?)
10. María: Sí, les gustó la idea del horario flexible. Eso es algo positivo. (Tak, spodobał im się pomysł elastycznych godzin pracy. To coś pozytywnego.)
11. Pedro: Perfecto, podemos considerarlo un avance en la negociación. (Świetnie, możemy to uznać za postęp w negocjacjach.)
12. María: Aunque no aceptaron el teletrabajo, tampoco lo rechazaron totalmente. (Chociaż nie zaakceptowali pracy zdalnej, też jej całkowicie nie odrzucili.)
13. Pedro: Entonces, todavía podemos seguir negociando. (Więc nadal możemy dalej negocjować.)
14. María: Espero que el acuerdo final sea claro y justo. (Mam nadzieję, że ostateczne porozumienie będzie jasne i sprawiedliwe.)

Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu

Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.

1. ¿Qué quiere Pedro respecto a la paga extra anual?

(Czego chce Pedro w kwestii rocznej dodatkowej wypłaty?)

2. ¿Qué idea aceptó la empresa durante la negociación?

(Jaką propozycję zaakceptowała firma podczas negocjacji?)

3. ¿Cómo reaccionó María cuando la empresa pidió compromiso?

(Jak zareagowała Maria, gdy firma poprosiła o zaangażowanie?)

4. ¿Cuál es el estado final de la negociación según María y Pedro?

(Jaki jest końcowy stan negocjacji według Marii i Pedro?)

Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy

Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.

  1. ¿Qué piensa Pedro sobre la importancia del compromiso en la negociación?
  2. Co myśli Pedro o znaczeniu zobowiązania w negocjacjach?
  3. ¿Cómo podría María expresar su opinión si no está segura de la oferta?
  4. Jak María mogłaby wyrazić swoją opinię, jeśli nie jest pewna oferty?
  5. ¿Qué condiciones crees que son fundamentales para aceptar una oferta de trabajo?
  6. Jakie warunki uważasz za podstawowe do zaakceptowania oferty pracy?
  7. ¿Has hecho alguna vez una contraoferta? Cuéntame cómo fue tu experiencia.
  8. Czy kiedykolwiek zrobiłeś kontrpropozycję? Opowiedz mi, jak to było w twoim doświadczeniu.