Onderhandeling van een aanbod
Onderhandeling van een aanbod

Onderhandeling van een aanbod

Negociación de una oferta


Cómo valorar o negociar el salario de un puesto de trabajo.
Hoe de salarisonderhandeling of beoordeling van een functie plaatsvindt.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Negociar la retribución Onderhandelen over de beloning
La retribución flexible Flexibele beloning
La mayor compensación para ti De grootste vergoeding voor jou
El salario neto Het nettoloon
Tu empresa te ofrece Je werkgever biedt je aan
Los impuestos De belastingen
Los beneficios De voordelen
El salario elevado Het hoge salaris
Hola, soy Julia y hoy voy a explicar un error muy común al negociar el salario. (Hallo, ik ben Julia en vandaag ga ik een veelvoorkomende fout uitleggen bij het onderhandelen over salaris.)
En España existe la retribución flexible: una parte del salario es dinero y otra parte son servicios. (In Spanje bestaat flexibele beloning: een deel van het salaris is geld en een ander deel bestaat uit diensten.)
Por ejemplo: seguro médico, tarjeta de transporte, guardería o comedor de empresa. (Bijvoorbeeld: een zorgverzekering, een OV-kaart, kinderopvang of een bedrijfskantine.)
Algunos de estos beneficios no pagan impuestos hasta un cierto límite legal. (Sommige van deze voordelen zijn tot een bepaalde wettelijke grens belastingvrij.)
Esto significa más compensación para el trabajador. (Dit betekent meer voordeel voor de werknemer.)
Imagina un salario bruto de cuarenta y cinco mil euros al año. (Stel je een brutosalaris voor van vijfenveertigduizend euro per jaar.)
Entre impuestos y seguridad social, la persona paga unos doce mil quinientos euros y el salario neto es de treinta y dos mil quinientos euros. (Aan belastingen en sociale premies betaalt de persoon ongeveer twaalfduizend vijfhonderd euro en het nettosalaris is tweeëndertigduizend vijfhonderd euro.)
Si el trabajador paga por su cuenta unos seis mil euros de seguro y guardería, solo le quedan veintiséis mil quinientos euros libres. (Als de werknemer zelf ongeveer zesduizend euro betaalt voor een verzekering en kinderopvang, blijft er nog maar zesentwintigduizend vijfhonderd euro over om vrij te besteden.)
Si la empresa ofrece esos seis mil euros como retribución flexible y el salario bruto baja a treinta y nueve mil euros, la persona paga menos impuestos, recibe los mismos beneficios y ahorra unos dos mil quinientos euros al año. (Als het bedrijf die zesduizend euro aanbiedt als flexibele beloning en het brutosalaris daalt naar negenendertigduizend euro, betaalt de persoon minder belasting, ontvangt dezelfde voordelen en bespaart ongeveer tweeduizend vijfhonderd euro per jaar.)

1. ¿Qué significa la retribución flexible?

(Wat betekent flexibele beloning?)

2. ¿Cuál es un ejemplo de servicio en la retribución flexible?

(Wat is een voorbeeld van een dienst bij flexibele beloning?)

3. ¿Por qué algunos beneficios son interesantes para el trabajador?

(Waarom zijn sommige voordelen interessant voor de werknemer?)

4. ¿Qué ocurre si la empresa ofrece seis mil euros como retribución flexible y el bruto baja a treinta y nueve mil?

(Wat gebeurt er als het bedrijf zesduizend euro aanbiedt als flexibele beloning en het brutoloon daalt naar negenendertigduizend?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Pedro y María discuten una propuesta de trabajo y dan su opinión para llegar a un acuerdo

Pedro en María bespreken een baanvoorstel en geven hun mening om tot een akkoord te komen
1. Pedro: Me dijeron que la oferta incluye una paga extra al año. (Ze zeiden me dat het aanbod een extra betaling per jaar omvat.)
2. María: Sí, aunque no está del todo asegurada. ¿Tú qué opinas? (Ja, al is dat niet helemaal zeker. Wat vind jij?)
3. Pedro: Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. (Ik denk dat we om een duidelijke bevestiging moeten vragen.)
4. María: Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue convincente. (Gisteren hebben we al om een salarisverhoging gevraagd, en het antwoord was niet overtuigend.)
5. Pedro: ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más claras? (Wat als we een tegenvoorstel doen met duidelijkere voorwaarden?)
6. María: Me parece bien, siempre que sea razonable. (Dat lijkt me goed, zolang het redelijk is.)
7. Pedro: La empresa dijo que quiere ver compromiso por nuestra parte. (Het bedrijf zei dat het graag inzet van onze kant wil zien.)
8. María: Y yo respondí que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. (En ik antwoordde dat onze inzet afhangt van wat ze ons aanbieden.)
9. Pedro: ¿Aceptaron alguna parte de nuestra propuesta? (Hebben ze een deel van ons voorstel geaccepteerd?)
10. María: Sí, les gustó la idea del horario flexible. Eso es positivo. (Ja, ze waren positief over het idee van flexibele werktijden. Dat is goed nieuws.)
11. Pedro: Perfecto, podemos anotarlo como un avance en la negociación. (Perfect, dat kunnen we noteren als een stap vooruit in de onderhandelingen.)
12. María: Aunque no aceptaron el teletrabajo, tampoco lo rechazaron del todo. (Hoewel ze thuiswerken niet hebben geaccepteerd, hebben ze het ook niet helemaal afgewezen.)
13. Pedro: Entonces aún tenemos margen para seguir negociando. (Dan hebben we nog ruimte om verder te onderhandelen.)
14. María: Ojalá que el acuerdo final quede claro y justo. (Hopelijk wordt het uiteindelijke akkoord duidelijk en eerlijk.)

1. ¿Qué parte de la propuesta aceptó la empresa y fue vista como positiva?

(Welk onderdeel van het voorstel heeft het bedrijf geaccepteerd en werd als positief gezien?)

2. ¿Qué quieren hacer Pedro y María para tener más claridad en la negociación?

(Wat willen Pedro en María doen om meer duidelijkheid te krijgen in de onderhandeling?)