Cómo valorar o negociar el salario de un puesto de trabajo.
Hoe de salarisonderhandeling of beoordeling van een functie plaatsvindt.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Negociar la Retribución Onderhandeling over beloning
Retribución Flexible Flexibele beloning
Mayor Compensación Hogere vergoeding
Salario Neto Netto salaris
Oferta de la Empresa Aanbod van het bedrijf
Impuestos Belastingen
Beneficios Voordelen
Salario Elevado Hoog salaris
Hola, soy Julia y hoy voy a explicar un error muy común al negociar el salario. (Hallo, ik ben Julia en vandaag ga ik een veelgemaakte fout uitleggen bij het onderhandelen over het salaris.)
En España existe la retribución flexible: una parte del salario es dinero y otra parte son servicios. (In Spanje bestaat er flexibele beloning: een deel van het salaris is geld en een ander deel bestaat uit diensten.)
Por ejemplo: seguro médico, tarjeta de transporte, guardería o comedor de empresa. (Bijvoorbeeld: ziektekostenverzekering, vervoerskaart, kinderopvang of bedrijfsrestaurant.)
Algunos de estos beneficios no pagan impuestos hasta un cierto límite legal. (Sommige van deze voordelen zijn tot een bepaalde wettelijke grens belastingvrij.)
Esto significa más compensación para el trabajador. (Dat betekent meer vergoeding voor de werknemer.)
Imagina un salario bruto de cuarenta y cinco mil euros al año. (Stel je een bruto salaris van vijfenveertigduizend euro per jaar voor.)
Entre impuestos y Seguridad Social, la persona paga unos doce mil quinientos euros y el salario neto es de treinta y dos mil quinientos euros. (Aan belastingen en sociale zekerheid betaalt die persoon ongeveer twaalfduizend vijfhonderd euro, en het netto salaris is tweeëndertigduizend vijfhonderd euro.)
Si el trabajador paga por su cuenta unos seis mil euros de seguro y guardería, solo le quedan veintiséis mil quinientos euros libres. (Als de werknemer zelf ongeveer zesduizend euro aan verzekering en kinderopvang betaalt, blijft er slechts zesentwintigduizend vijfhonderd euro over.)
Si la empresa ofrece esos seis mil euros como retribución flexible y el salario bruto baja a treinta y nueve mil euros, la persona paga menos impuestos. (Als het bedrijf die zesduizend euro als flexibele beloning aanbiedt en het bruto salaris daalt naar negenendertigduizend euro, betaalt de persoon minder belasting.)
Recibe los mismos beneficios y ahorra unos dos mil quinientos euros al año. (Hij ontvangt dezelfde voordelen en bespaart ongeveer tweeduizend vijfhonderd euro per jaar.)

1. ¿Qué significa "retribución flexible"?

(Wat betekent "retribución flexible"?)

2. ¿Cuál de estos es un ejemplo de beneficio incluido en la retribución flexible?

(Welk van deze is een voorbeeld van een voordeel dat in de flexibele beloning is opgenomen?)

3. En el ejemplo, ¿qué ocurre si la empresa ofrece seis mil euros en retribución flexible?

(In het voorbeeld, wat gebeurt er als het bedrijf zesduizend euro aan flexibele beloning aanbiedt?)

4. Según el ejemplo, ¿cuál es la ventaja económica para el trabajador cuando acepta la retribución flexible?

(Volgens het voorbeeld, wat is het economische voordeel voor de werknemer wanneer hij de flexibele beloning accepteert?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Opiniones y negociaciones sobre una oferta de trabajo

Meningen en onderhandelingen over een vacature
1. Pedro: Me han dicho que la oferta incluye una paga extra anual. (Mij is verteld dat de aanbieding een jaarlijkse extra betaling bevat.)
2. María: Sí, aunque no está del todo asegurada. ¿Tú qué opinas? (Ja, hoewel die niet helemaal gegarandeerd is. Wat vind jij?)
3. Pedro: Creo que deberíamos pedir una confirmación clara. (Ik denk dat we om een duidelijke bevestiging moeten vragen.)
4. María: Ayer ya preguntamos por un aumento y la respuesta no fue muy convincente. (Gisteren hebben we al om een salarisverhoging gevraagd en het antwoord was niet erg overtuigend.)
5. Pedro: ¿Y si hacemos una contraoferta con condiciones más claras? (En als we een tegenvoorstel doen met duidelijkere voorwaarden?)
6. María: Me parece bien, siempre que sea razonable. (Dat lijkt me prima, zolang het redelijk is.)
7. Pedro: La empresa ha dicho que quiere ver compromiso por nuestra parte. (Het bedrijf heeft gezegd dat het toewijding van onze kant wil zien.)
8. María: Y yo he respondido que nuestro compromiso depende de lo que nos ofrezcan. (En ik heb geantwoord dat onze toewijding afhangt van wat ze ons aanbieden.)
9. Pedro: ¿Han aceptado alguna parte de nuestra propuesta? (Hebben ze een deel van ons voorstel geaccepteerd?)
10. María: Sí, les ha gustado la idea del horario flexible. Eso es positivo. (Ja, ze vonden het idee van flexibele werktijden goed. Dat is positief.)
11. Pedro: Perfecto, podemos anotarlo como un avance en la negociación. (Perfect, we kunnen dat als een stap vooruit in de onderhandelingen noteren.)
12. María: Aunque no han aceptado el teletrabajo, tampoco lo han rechazado del todo. (Hoewel ze thuiswerken niet hebben geaccepteerd, hebben ze het ook niet volledig afgewezen.)
13. Pedro: Entonces todavía tenemos margen para seguir negociando. (Dan hebben we nog ruimte om verder te onderhandelen.)
14. María: Ojalá que el acuerdo final quede claro y justo. (Hopelijk wordt de uiteindelijke overeenkomst duidelijk en eerlijk.)

1. Lee el diálogo otra vez. ¿De qué están hablando Pedro y María?

(Lees de dialoog nog eens. Waar praten Pedro en María over?)

2. ¿Qué parte de la propuesta consideran como algo positivo en la negociación?

(Welk onderdeel van het voorstel beschouwen ze als iets positiefs in de onderhandeling?)