A2.7.2 - La différence entre "Por qué" et "Porque"
La diferencia entre "Por qué" y "Porque"
“Por qué” y “porque” significan lo mismo, pero se utilizan en contextos diferentes.
("Por qué" et "porque" signifient la même chose, mais s'utilisent dans des contextes différents.)
- "¿Por qué?" est utilisé pour demander la raison de quelque chose, tandis que "porque" introduit une réponse ou une explication.
- Nous utilisons « por qué » dans les questions directes et indirectes.
- Nous utilisons « porque » pour donner une cause ou une raison.
| Uso (Utilisation) | Por qué/ Porque (Pourquoi / Parce que) | Ejemplo (Exemple) |
|---|---|---|
| Pregunta directa (Question directe) | ¿Por qué? | ¿Por qué caminas tanto? (Pourquoi marches-tu autant ?) |
| Pregunta indirecta (Question indirecte) | Por qué | No sé por qué se ha perdido. (Je ne sais pas pourquoi il/elle s'est perdu(e).) |
| Causa (Cause) | Porque | Me he perdido porque no he consultado el plano. (Je me suis perdu(e) parce que je n'ai pas consulté le plan.) |
| Razón simple (Raison simple) | Porque | Estamos aquí porque queremos ver una exposición. (Nous sommes ici parce que nous voulons voir une exposition.) |
| Explicación (Explication) | Porque | He cogido un taxi porque no quiero ir de paseo. (J'ai pris un taxi parce que je ne veux pas aller me promener.) |
| Excusa (Excuse) | Porque | No he hecho la foto porque tengo la cámara. (Je n'ai pas pris la photo parce que j'ai l'appareil photo.) |
Des exceptions !
- "Parce que" est une conjonction causale, sans accent ni espace.
Exercice 1: La différence entre "Por qué" et "Porque"
Instruction: Remplissez le mot correct.
por qué, Por qué, porque
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte dans chaque groupe selon l'utilisation de « pourquoi » et « parce que » pour exprimer correctement la raison ou la cause, dans le contexte d'un touriste en ville.
Exercice 3: Réécrivez les phrases
Instruction: Trouve la question ou la réponse et réécris chaque phrase en utilisant correctement «Pourquoi ?» ou «parce que», comme dans l'exemple : Je suis fatigué. → Pourquoi es-tu fatigué ? / Je suis fatigué parce que je travaille beaucoup.
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.(¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.(No cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.(¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.(No entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.)
-
Indice Indice (¿Por qué? / porque) ¿___ estudias español? Estudio español, necesito el idioma para mi trabajo.⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué estudias español? Estudio español porque necesito el idioma para mi trabajo.(¿Por qué estudias español? Estudio español porque necesito el idioma para mi trabajo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleTomamos un café en la oficina porque estamos muy cansados.(Tomamos un café en la oficina porque estamos muy cansados.)
Appliquez cette grammaire lors de conversations réelles !
Ces exercices de grammaire font partie de nos cours de conversation. Trouvez un enseignant et pratiquez ce sujet lors de conversations réelles !
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen
écrit par
Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage