Aprendemos a reconocer y formar el plural de los sustantivos.

(Nous apprenons à reconnaître et à former le pluriel des noms.)

1. À quoi sert le pluriel des noms en espagnol ?

  • En espagnol, comme en français, on change la forme du nom pour parler de plusieurs choses.
  • Le pluriel se voit dans le nom (cuello → cuellos) et dans l’article (el → los).
  • Ici, on parle surtout des parties du corps, mais les règles sont les mêmes pour la plupart des noms.

2. Lien article & nom : toujours ensemble

En espagnol, article et nom vont toujours « en équipe » :

  • Singulier : el / la + nom au singulier
  • Pluriel : los / las + nom au pluriel
Singulier Pluriel Traduction
el cuello los cuellos le cou / les cous
la pierna las piernas la jambe / les jambes
el ojo los ojos l’œil / les yeux
  • Attention : ne mélangez pas :
    el corazones, los corazón → forme incohérente.

3. Règle de base : noms terminés par une voyelle

Si le nom se termine par une voyelle (-a, -e, -i, -o, -u) :

  • on ajoute simplement -s.
Singulier Pluriel Français
el brazo los brazos le bras / les bras
la mano las manos la main / les mains
la pierna las piernas la jambe / les jambes

Voyelle accentuée (pie, sofá, etc.) : pour le niveau A1, gardez la même idée : voyelle → +s.

4. Noms terminés par une consonne : + es

Si le nom se termine par une consonne (n, r, d, l, etc.) :

  • on ajoute -es.
Singulier Pluriel Français À retenir
el corazón los corazónes le cœur / les cœurs consonne n+es
el pulmön (pulmón) los pulmönes (pulmones) le poumon / les poumons perte de l’accent possible
  • La consonne ne change pas, on ajoute seulement es.
  • Parfois, l’accent disparaît : pulmón → pulmones.

5. Noms en -z : petite irrégularité très fréquente

C’est la seule irrégularité importante à ce niveau. Très utile pour parler du corps.

  • Si le nom se termine par -z au singulier :
  • au pluriel : -z-c + -es.
Singulier Transformation Pluriel Français
la nariz z → c + es las narices le nez / les nez
la vez (ex. hors du corps) z → c + es las veces la fois / les fois
  • Formes à éviter : narizs, narizes.

6. Et les accents ? Quand disparaissent-ils ?

Certains noms ont un accent écrit au singulier et le perdent au pluriel.

  • C’est le cas quand le pluriel déplace l’accent tonique (détail technique, pas utile à calculer au niveau A1).
Singulier Pluriel Français
el pulmón los pulmones le poumon / les poumons
el corazón los corazones le cœur / les cœurs
  • Ce n’est pas irrégulier : on applique la règle « consonne → +es ».
  • Conseil pratique A1 : apprenez ces formes par paire (singulier/pluriel).

7. Noms qui ne changent pas : cas particuliers utiles

Certains noms restent identiques au singulier et au pluriel.

  • Exemple intéressant pour le corps :
Singulier Pluriel Français Remarque
el iris los iris l’iris / les iris (de l’œil) forme identique
  • Ici, c’est l’article qui vous indique le singulier ou le pluriel.

8. Mini-référentiel visuel : parties du corps

Espagnol singulier Espagnol pluriel Type de pluriel Français
el cuello los cuellos voyelle + s le cou / les cous
el brazo los brazos voyelle + s le bras / les bras
la pierna las piernas voyelle + s la jambe / les jambes
el pie los pies voyelle accentuée + s le pied / les pieds
el pulmón los pulmones consonne + es, accent perdu le poumon / les poumons
el corazón los corazones consonne + es, accent perdu le cœur / les cœurs
la nariz las narices z → ces le nez / les nez
el iris los iris invariable l’iris / les iris

9. Erreurs fréquentes & comment les éviter

  • Oublier l’article au pluriel
    el cuelloslos cuellos
    la nariceslas narices
  • Ajouter -s au lieu de -es après une consonne
    los corazonslos corazones
    los pulmonslos pulmones
  • Garder le -z
    las narizs, las narizeslas narices
  • Mettre -es après une voyelle
    los pieeslos pies
    las piernaeslas piernas

10. Auto‑check : est-ce que je maîtrise le pluriel des noms ?

Lisez chaque question. Si vous répondez « oui », vous êtes prêt(e) pour la pratique orale.

  1. Je peux dire la règle :
    – voyelle → +s
    – consonne → +es
    -z-ces
  2. Je pense toujours à changer l’article avec le nom :
    el/lalos/las.
  3. Je reconnais les formes correctes suivantes sans hésiter :
    los cuellos, las piernas, los pies, los pulmones, los corazones, las narices, los iris.
  4. Je repère les formes incorrectes comme
    narizs, corazons, piernaes, el cuellos.

Si un point n’est pas encore clair, relisez les tableaux ci‑dessus et créez 2–3 exemples personnels pour chaque type de pluriel.

  1. L’article nous indique si le nom est au singulier ou au pluriel.
Singular (Singulier) Plural (Pluriel)
-a, -e, -i, -o, -uEl cuello+ "s" -> Los cuellos (Les cous)
Vocal acentuadaEl pie+ "s" -> Los pies (Les pieds)
ConsonanteEl corazón+ "es" -> Los corazones (Les curs)
-zLa nariz "c" + "es" -> Las narices (Les nès)

Des exceptions !

  1. Les noms en « -z » sont irréguliers et changent en « -c » au pluriel : La nariz / Las narices
  2. Certains noms perdent l’accent au pluriel. Exemple : El pulmón / Los pulmones

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. En la foto del póster vemos el cuerpo de una persona: la cabeza, los ______ y las piernas.

Sur la photo de l’affiche, nous voyons le corps d’une personne : la tête, les ______ et les jambes.)

2. Hoy me duelen mucho las ______ y los pies después de la clase de yoga.

Aujourd’hui, j’ai très mal aux ______ et aux pieds après le cours de yoga.)

3. No puedo ir a la oficina porque tengo las ______ y los ojos muy irritados.

Je ne peux pas aller au bureau parce que j’ai les ______ et les yeux très irrités.)

4. Estoy en casa porque me duele la nariz y tengo las ______ muy rojas.

Je suis à la maison parce que mon nez me fait mal et j’ai les ______ très rouges.)

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Nous avons parlé du corps et de la santé. Réécrivez les phrases au pluriel (article + nom + adjectif s'il y en a). Exemple : Le bras fort → Les bras forts.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. El ojo está rojo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los ojos están rojos.
    (Les yeux sont rouges.)
  2. La pierna es larga.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Las piernas son largas.
    (Les jambes sont longues.)
  3. Tengo dolor en el hombro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tengo dolor en los hombros.
    (J'ai mal aux épaules.)
  4. El pulmón está enfermo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los pulmones están enfermos.
    (Les poumons sont malades.)
  5. La nariz está seca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Las narices están secas.
    (Les nez sont secs.)
  6. El corazón es fuerte.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los corazones son fuertes.
    (Les cœurs sont forts.)

Exercice 3: Grammaire en action

Instruction: Par binômes, expliquez et demandez quelles parties du corps vous font mal aujourd’hui.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En la revisión médica de la empresa, describís molestias en distintas partes del cuerpo.
(Lors de la visite médicale de l’entreprise, vous décrivez des gênes dans différentes parties du corps.)

Discuter
  • ¿Qué partes del cuerpo te duelen hoy? Nombra una o varias y explica. (Quelles parties du corps te font mal aujourd’hui ? Nomme-en une ou plusieurs et explique.)
  • En tu trabajo, ¿qué partes del cuerpo usas más cada día? ¿Por qué? (Au travail, quelles parties du corps utilises-tu le plus chaque jour ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • la cabeza / las cabezas (la tête / les têtes)
  • la pierna / las piernas (la jambe / les jambes)
  • el pie / los pies (vocal acentuada) (le pied / les pieds (voyelle accentuée))

Utilisation en conversation
  • el/la → los/las con partes del cuerpo (el/la → los/las avec les parties du corps)
  • sustantivos en -z → -ces (noms en -z → -ces)
  • singular/plural con dolor: Me duele / Me duelen (singulier/pluriel avec « dolor » : Me duele / Me duelen)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage