Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Aprendemos a reconocer y formar el plural de los sustantivos.

(Uczymy się rozpoznawać i tworzyć liczbę mnogą rzeczowników.)

Co dokładnie ćwiczysz? (cel tej lekcji)

  • jak tworzyć liczbę mnogą rzeczowników po hiszpańsku (np. el corazón → los corazones)
  • jak liczba mnoga łączy się z rodzajnikami (el / la → los / las)
  • na co uważać przy rzeczownikach zakończonych na spółgłoskę i na -z
  • jak to działa na przykładzie części ciała i zdań typu Me duele / Me duelen

Krok 1: Artykuł pokazuje liczbę (el / la ↔ los / las)

W hiszpańskim to rodzajnik (el, la, los, las) mówi, czy rzeczownik jest w liczbie pojedynczej czy mnogiej.

  • el (rodzaj męski, l.poj.) → los (l.mn.)
    el corazónlos corazones
  • la (rodzaj żeński, l.poj.) → las (l.mn.)
    la piernalas piernas

Uwaga praktyczna: tworzysz liczbę mnogą zawsze w duecie: rodzajnik + rzeczownik.

  • el corazoneslos corazones
  • la pieslos pies

Krok 2: Najprostsza reguła – rzeczowniki na samogłoskę

Jeśli rzeczownik kończy się na samogłoskę (a, e, i, o, u):

  • dodaj tylko -s.
SingularPlural
el cuello+los cuellos
la pierna+las piernas
la mano+las manos

Jeśli samogłoska jest akcentowana (np. el pie), zasada jest ta sama:

  • el pielos pies

Krok 3: Rzeczowniki na spółgłoskę – dodaj -es

Jeśli rzeczownik kończy się na spółgłoskę (np. n, r, l, d):

  • dodaj końcówkę -es.
SingularPlural
el corazón+los corazones
el pulmón+los pulmónes
el hospital+los hospitales

Typowy błąd Polaków:

  • *los corazónlos corazones
  • *los pulmonlos pulmones

Krok 4: Rzeczowniki na -z – zmiana na -ces

Tu mamy wyjątek. Rzeczowniki w -z są nieregularne.

  • -z zmienia się na -c
  • i dopiero potem dodajemy -es-ces
SingularPlural
la nariz+las narices
la razón (powód)+las races

Zapamiętaj wzrokowo:

  • z → c: nariz → narices
  • *las narizs, *las narizes – takich form nie ma

Krok 5: Co z akcentem? (pulmón → pulmones)

Przy niektórych rzeczownikach akcent w liczbie mnogiej znika.

  • el pulmónlos pulmones
  • el corazónlos corazones

Dla Ciebie na poziomie A1 ważne jest tylko:

  • nie przepisuj akcentu „na siłę” do liczby mnogiej.

Akcent w liczbie mnogiej zobaczysz poprawnie zapisany w słowniku lub w podręczniku – po prostu go naśladuj.

Krok 6: Części ciała – liczba pojedyncza czy mnoga?

Po hiszpańsku często używamy liczby mnogiej przy częściach ciała, nawet gdy po polsku używamy pojedynczej.

  • Me duele el pie. – Boli mnie stopa. (1 stopa)
  • Me duelen los pies. – Bolą mnie stopy. (2 stopy)
  • Tengo las manos frías. – Mam zimne ręce. (dosł. „te ręce”)

Zauważ:

  • el / la + część ciała – zwykle, gdy mówimy o jednej
  • los / las + część ciała – gdy mówimy o wielu

Krok 7: Me duele vs Me duelen – szybki test

Forma czasownika doler też pokazuje, czy część ciała jest w liczbie pojedynczej czy mnogiej.

  • Me duele + 1 część ciała (l.poj.)
    Me duele el hombro. – Boli mnie bark.
  • Me duelen + więcej części ciała (l.mn.)
    Me duelen los hombros. – Bolą mnie barki.

Prosta procedura:

  1. Najpierw zdecyduj: 1 część czy kilka? (hiszp. l.poj. / l.mn.)
  2. Dobierz rodzajnik: el / la lub los / las.
  3. Dopiero potem wybierz Me duele albo Me duelen.

Typowe pułapki dla Polaków

  • Brak -s lub -es
    *los corazónlos corazones
  • Zły rodzajnik
    *el piernaslas piernas
  • -z bez zmiany na -c
    *las narizs, *las narizeslas narices
  • Me duele / Me duelen pomieszane z liczbą
    *Me duele los piesMe duelen los pies
    *Me duelen la piernaMe duele la pierna

Mini check-lista: czy zrobiłem/-am to dobrze?

  1. Czy wybrałem/-am poprawny rodzajnik?
    el / la dla l.poj., los / las dla l.mn.
  2. Czy końcówka liczby mnogiej jest poprawna?
    a) kończy się na samogłoskę → +s
    b) kończy się na spółgłoskę → +es
    c) kończy się na -z → z → c + es
  3. Czy forma „doler” pasuje do liczby?
    1 część ciała → Me duele
    kilka części ciała → Me duelen

Szybki autotest (bez odpowiedzi w podręczniku)

Spróbuj na głos (albo na kartce) zmienić na liczbę mnogą:

  1. El ojo está seco.
  2. La pierna está cansada.
  3. Me duele el pie.
  4. La nariz está roja.
  5. El pulmón está débil.

Sprawdź sam/-a, czy pamiętasz:

  • zmianę el / la → los / las
  • końcówki -s / -es / -ces
  • Me dueleMe duelen

Jeśli potrafisz to zrobić bez zaglądania do tabeli – opanowałeś/-aś temat na poziomie tej lekcji.

  1. Rodzajnik wskazuje nam, czy rzeczownik jest w liczbie pojedynczej, czy mnogiej.
Singular (Liczba pojedyncza) Plural (Liczba mnoga)
-a, -e, -i, -o, -uEl cuello+ "s" -> Los cuellos (Szyje)
Vocal acentuadaEl pie+ "s" -> Los pies (Stopy)
ConsonanteEl corazón+ "es" -> Los corazones (Serca)
-zLa nariz "c" + "es" -> Las narices (Nosy)

Wyjątki!

  1. Rzeczowniki zakończone na „-z” są nieregularne i w liczbie mnogiej zmieniają „-z” na „-c”: La nariz / Las narices
  2. Niektóre rzeczowniki tracą akcent w liczbie mnogiej. Przykład: El pulmón / Los pulmones

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. En la foto del póster vemos el cuerpo de una persona: la cabeza, los ______ y las piernas.

Na plakacie widzimy ciało osoby: głowę, ______ i nogi.)

2. Hoy me duelen mucho las ______ y los pies después de la clase de yoga.

Dzisiaj bardzo bolą mnie ______ i stopy po zajęciach jogi.)

3. No puedo ir a la oficina porque tengo las ______ y los ojos muy irritados.

Nie mogę przyjść do biura, ponieważ mam bardzo podrażnione ______ i oczy.)

4. Estoy en casa porque me duele la nariz y tengo las ______ muy rojas.

Jestem w domu, ponieważ boli mnie nos i mam bardzo czerwone ______.)

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Rozmawialiśmy o ciele i zdrowiu. Przepisz zdania w liczbie mnogiej (rodzajnik + rzeczownik + przymiotnik, jeśli występuje). Przykład: El brazo fuerte → Los brazos fuertes.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. El ojo está rojo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los ojos están rojos.
    (Los ojos están rojos.)
  2. La pierna es larga.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Las piernas son largas.
    (Las piernas son largas.)
  3. Tengo dolor en el hombro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Tengo dolor en los hombros.
    (Tengo dolor en los hombros.)
  4. El pulmón está enfermo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los pulmones están enfermos.
    (Los pulmones están enfermos.)
  5. La nariz está seca.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Las narices están secas.
    (Las narices están secas.)
  6. El corazón es fuerte.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Los corazones son fuertes.
    (Los corazones son fuertes.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach wyjaśnijcie i zapytajcie, które części ciała bolą was dziś.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
En la revisión médica de la empresa, describís molestias en distintas partes del cuerpo.
(Podczas przeglądu medycznego w firmie opisujesz dolegliwości w różnych częściach ciała.)

Omówić
  • ¿Qué partes del cuerpo te duelen hoy? Nombra una o varias y explica. (Które części ciała bolą cię dziś? Wymień jedną lub kilka i wyjaśnij.)
  • En tu trabajo, ¿qué partes del cuerpo usas más cada día? ¿Por qué? (W pracy, których części ciała używasz najczęściej każdego dnia? Dlaczego?)

Przydatne słowa i zwroty
  • la cabeza / las cabezas (la cabeza / las cabezas)
  • la pierna / las piernas (la pierna / las piernas)
  • el pie / los pies (vocal acentuada) (el pie / los pies (akcentowana samogłoska))

Użyj w rozmowie
  • el/la → los/las con partes del cuerpo (el/la → los/las z częściami ciała)
  • sustantivos en -z → -ces (rzeczowniki zakończone na -z → -ces)
  • singular/plural con dolor: Me duele / Me duelen (liczba pojedyncza/mnoga przy bólu: Me duele / Me duelen)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage