Las preposiciones de lugar nos indican la ubicación de algo o alguien en relación con otros objetos o personas.

(Les prépositions de lieu nous indiquent la position de quelque chose ou de quelqu’un par rapport à d’autres objets ou personnes.)

  1. Certaines prépositions de lieu sont toujours accompagnées de "de".
  2. Lorsque nous ajoutons la préposition en face d'un nom, nous devons faire attention au genre. Si le nom est masculin, de se combine avec l'article. de + el = del
  3. Avec la préposition a, c'est la même chose : a + el = al. Exemple : Me pruebo la cazadora al lado del espejo
Preposición (Préposition)Significado (Sens)Ejemplo (Exemple)
ADirección o movimiento (Direction ou mouvement)He llevado esta camiseta a todas partes. (J'ai porté ce t‑shirt partout.)
DePosición / Origen (Position / Origine)Me pruebo la cazadora al lado del probador. (J’essaie la veste à côté de la cabine d’essayage.)
Esta es la camiseta de mi madre, (Ceci est le t‑shirt de ma mère,)
DesdePunto de inicio (Point de départ)Vengo desde la tienda de ropa. (Je viens du magasin de vêtements.)
HastaEl límite de lugar o tiempo (La limite de lieu ou de temps)He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja. (J’ai porté ce t‑shirt jusqu’à ce qu’il soit vieux.)
Junto + aProximidad (Proximité)El probador está junto a la entrada. (La cabine est à côté de l’entrée.)
Enfrente + deFrente a algo (En face de quelque chose)La cazadora está enfrente de la blusa. (La veste est en face du chemisier.)
Fuera + deEn el exterior (À l’extérieur)La gorra está fuera de lugar. (La casquette est hors de place.)
Alrededor + deEn torno a algo (Autour de quelque chose)Las tiendas están alrededor de la plaza. (Les magasins sont autour de la place.)
A lo largo + deA lo largo de un área (Tout au long d’une zone)Me gusta caminar a lo largo del centro comercial. (J’aime marcher le long du centre commercial.)
BajoDebajo de algo (Sous quelque chose)Los calcetines están bajo la cama. (Les chaussettes sont sous le lit.)

 

Des exceptions !

  1. Seule la préposition "junto" est suivie de "a".

Exercice 1: Les prépositions de lieu : "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

junto a, fuera de, del, a, hasta, enfrente de

1. Frente a:
: El probador está ... la entrada.
(La cabine d'essayage est en face de l'entrée.)
2. Ubicación exterior:
: La tienda de ropa está ... la zona comercial.
(Le magasin de vêtements est en dehors de la zone commerciale.)
3. Ubicación frente a:
: El probador está ... la entrada.
(La cabine d'essayage est en face de l'entrée.)
4. Límite de:
: La camiseta estuvo en la tienda ... que la vendieron.
(Le t-shirt est resté en magasin jusqu'à ce qu'il soit vendu.)
5. Posición:
: La cazadora está fuera ... armario.
(La veste est hors de l'armoire.)
6. Proximidad:
: La cazadora está ... la blusa.
(La veste est à côté du chemisier.)
7. Dirección:
: Voy ... la tienda a comprar una camiseta nueva.
(Je vais au magasin pour acheter un nouveau t-shirt.)
8. Ubicación exterior:
: La tienda está ... la ciudad.
(Le magasin est en dehors de la ville.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise correctement les prépositions de lieu et les combinaisons avec les articles définis selon les règles données.

1.
"En" est utilisé incorrectement après "fuera" ; il faut dire "fuera de".
Il manque la préposition "de" après "fuera", qui est obligatoire.
2.
"Bajo" ne doit pas être suivi de "de" ; ici, c'est incorrect d'ajouter "de".
Il manque la préposition "de" après "debajo" ; il faut dire "debajo de la mesa".
3.
La préposition "junto" ne se combine pas avec "de", mais avec "a".
Il manque la préposition "a" après "junto", qui est obligatoire.
4.
La contraction correcte de "a" + "el" est omise, elle doit être "al".
Il ne faut pas séparer "del" en "de el" ; il faut utiliser la contraction "del".

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant la préposition de lieu indiquée entre parenthèses ; adapte l’article si nécessaire (de + le = du, à + le = au).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (junto a) La oficina de recursos humanos está cerca de la recepción. (usa: junto a)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La oficina de recursos humanos está junto a la recepción.
    (Le bureau des ressources humaines est juste à côté de l'accueil.)
  2. Indice Indice (enfrente de) Trabajo en una empresa. La tienda de ropa está la puerta principal. (usa: enfrente de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Trabajo en una empresa. La tienda de ropa está enfrente de la puerta principal.
    (Je travaille dans une entreprise. La boutique de vêtements est en face de la porte principale.)
  3. Indice Indice (desde) Voy la tienda de ropa. Luego vuelvo a la oficina. (usa: desde)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Voy a la tienda de ropa desde la oficina. Luego vuelvo a la oficina.
    (Je vais au magasin de vêtements depuis le bureau. Ensuite je retourne au bureau.)
  4. Indice Indice (alrededor de) Hay muchas cafeterías la oficina. (usa: alrededor de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Hay muchas cafeterías alrededor de la oficina.
    (Il y a beaucoup de cafés autour du bureau.)
  5. Indice Indice (a lo largo de) Camino todo el pasillo del centro comercial para llegar a la zapatería. (usa: a lo largo de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Camino a lo largo del pasillo del centro comercial para llegar a la zapatería.
    (Je marche le long du couloir du centre commercial pour arriver à la boutique de chaussures.)
  6. Indice Indice (fuera de) El abrigo no está en el armario. Está el armario. (usa: fuera de)
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El abrigo no está en el armario. Está fuera del armario.
    (Le manteau n'est pas dans l'armoire. Il est en dehors de l'armoire.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage