In questa lezione impari le preposizioni di luogo in spagnolo come "fuera de" (fuori di), "bajo" (sotto) e "alrededor de" (intorno a), fondamentali per descrivere con precisione la posizione di oggetti o persone.
  1. Alcune preposizioni di luogo sono sempre accompagnate da "de".
  2. Quando aggiungiamo la preposizione en davanti a un sostantivo, dobbiamo prestare attenzione al genere. Se il sostantivo è maschile, de si combina con l'articolo. de + el = del
  3. Con la preposizione a accade lo stesso: a + il = al. Esempio: Me pruebo la cazadora al lado del espejo
Preposición (Preposizione)Significado (Significato)Ejemplo (Esempio)
ADirección o movimiento (Direzione o movimento)He llevado esta camiseta a todas partes.
DePosición / Origen (Posizione / Origine)Me pruebo la cazadora al lado del probador.
Esta es la camiseta de mi madre,
DesdePunto de inicio (Punto di partenza)Vengo desde la tienda de ropa.
HastaEl límite de lugar o tiempo (Il limite di luogo o tempo)He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja.
Junto + aProximidad (Prossimità)El probador está junto a la entrada.
Enfrente + deFrente a algo (Di fronte a qualcosa)La cazadora está enfrente de la blusa.
Fuera + deEn el exterior (all'esterno)La gorra está fuera de lugar.
Alrededor + deEn torno a algo (Intorno a qualcosa)Las tiendas están alrededor de la plaza.
A lo largo + deA lo largo de un área (Lungo un'area)Me gusta caminar a lo largo del centro comercial.
BajoDebajo de algo (Sotto qualcosa)Los calcetines están bajo la cama. (I calzini sono sotto il letto.)

 

Eccezioni!

  1. Solo la preposizione "junto" è seguita da "a".

Esercizio 1: Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

del, hasta, a, fuera de, junto a, a lo largo de, enfrente de

1. Origen:
: Esta es la blusa ... siglo XX.
(Questa è la camicetta del XX secolo.)
2. Movimiento a lo largo de:
: Las gorras están ... la mesa.
(I cappellini sono lungo il tavolo.)
3. Ubicación exterior:
: La tienda de ropa está ... la zona comercial.
(Il negozio di abbigliamento è fuori dalla zona commerciale.)
4. Límite de:
: La camiseta estuvo en la tienda ... que la vendieron.
(La maglietta è rimasta nel negozio fino a quando non l'hanno venduta.)
5. Posición:
: La cazadora está fuera ... armario.
(La giacca è fuori dall'armadio.)
6. Proximidad:
: La cazadora está ... la blusa.
(La giacca è accanto alla camicetta.)
7. Frente a:
: El probador está ... la entrada.
(Il camerino è di fronte all'ingresso.)
8. Dirección:
: Voy ... la tienda a comprar una camiseta nueva.
(Vado al negozio a comprare una maglietta nuova.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta che utilizza adeguatamente le preposizioni di luogo e le combinazioni con articoli determinativi secondo le regole date.

1.
Si usa erroneamente "in" dopo "fuori"; deve essere "fuori da".
Manca la preposizione "da" dopo "fuori", che è obbligatoria.
2.
Manca la preposizione "da" dopo "sotto"; dovrebbe essere "sotto il tavolo".
"Sotto" non deve essere seguito da "da"; è scorretto aggiungere "da" qui.
3.
La preposizione "accanto" non si combina con "di", ma con "a".
Manca la preposizione "a" dopo "accanto", che è obbligatoria.
4.
Non si deve separare "allo" in "a il"; deve essere usata la contrazione "allo".
Si omette la contrazione corretta di "a" + "lo" che deve essere "allo".

Le preposizioni di luogo in spagnolo: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de" e altre

In questa lezione di livello A2, esploreremo alcune delle preposizioni di luogo più importanti in spagnolo, utili per indicare la posizione o la direzione di persone, oggetti o luoghi. Imparerai l'uso corretto di preposizioni come a, de, desde, hasta, junto a, enfrente de, fuera de, alrededor de, a lo largo de e bajo.

Indicazioni base e significati

  • A: indica direzione o movimento. Esempio: "He llevado esta camiseta a todas partes."
  • De: esprime posizione o origine. Esempi: "Me pruebo la cazadora al lado del probador." e "Esta es la camiseta de mi madre."
  • Desde: punto di partenza. Esempio: "Vengo desde la tienda de ropa."
  • Hasta: indica il limite di luogo o tempo. Esempio: "He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja."

Preposizioni composte con "de" e contrazioni

Alcune preposizioni richiedono sempre la particella "de" dopo di loro, ad esempio fuera de e alrededor de. Quando queste preposizioni precedono un sostantivo maschile singolare, si combinano con l'articolo determinativo el formando la contrazione del. Lo stesso vale per la preposizione a che si combina con el formando al. Ad esempio: Me pruebo la cazadora al lado del espejo.

Particolarità: "junto" e "enfrente"

La preposizione "junto" è sempre seguita dalla preposizione a, formando junto a per indicare prossimità, come in "El probador está junto a la entrada." Anche "enfrente" si usa con de, in espressioni come "La cazadora está enfrente de la blusa."

Nota sulle differenze tra italiano e spagnolo

Le preposizioni di luogo in spagnolo spesso richiedono contrazioni con gli articoli determinativi (del = de + el, al = a + el), un fenomeno meno comune in italiano. In italiano diciamo semplicemente "accanto al" senza contrazioni, mentre in spagnolo diventa "al lado del". Inoltre, alcune costruzioni spagnole richiedono sempre la preposizione de dopo la preposizione principale, come in "fuera de" (fuori di), cosa che in italiano spesso non si traduce con una preposizione aggiuntiva. È utile ricordare queste regole per evitare errori comuni.

Parole ed espressioni utili:

  • Fuera de - fuori di
  • Bajo - sotto
  • Alrededor de - intorno a
  • Junto a - accanto a, vicino a
  • Al lado de - accanto a
  • Desde - da (punto di partenza)
  • Hasta - fino a

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo