Le preposizioni di luogo: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...

Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...


Las preposiciones de lugar nos indican la ubicación de algo o alguien en relación con otros objetos o personas.

(Le preposizioni di luogo indicano la posizione di qualcosa o qualcuno in relazione ad altri oggetti o persone.)

Preposizioni di luogo: cosa indicano

Queste preposizioni servono per dire dove si trova qualcosa o da dove viene qualcuno, tipicamente in un negozio (camerino, entrata, specchio…).

Idea Spagnolo Esempio corretto
direzione / destinazione a Voy al probador.
origine (da) desde Vengo desde la tienda de ropa.
vicinanza junto a El probador está junto a la entrada.
di fronte enfrente de La cazadora está enfrente de la blusa.
fuori (da) fuera de La gorra está fuera del probador.
intorno alrededor de Las tiendas están alrededor de la plaza.
lungo (un percorso) a lo largo de Camino a lo largo del centro comercial.
sotto bajo Los calcetines están bajo la cama.

La cosa più importante: “a” e “de” + articolo maschile

Quando dopo una preposizione c’è un nome maschile con el, in spagnolo si fa una contrazione obbligatoria:

Forma Diventa Esempio
de + el del fuera del probador / enfrente del banco
a + el al voy al probador / junto al ascensor
  • Corretto: La gorra está fuera del probador.
  • Sbagliato: La gorra está fuera de el probador.
  • Corretto: Voy al probador.
  • Sbagliato: Voy a el probador.

Mini-check: devo usare “del / al” oppure no?

  1. La preposizione è “a” o “de”?
    • Se no: non c’è contrazione (es. desde, bajo).
  2. Dopo c’è “el”?
    • Se sì: fai contrazione del / al.
    • Se c’è la / los / las: nessuna contrazione.

Esempi rapidi:

  • alrededor de la plaza (femminile) ✅
  • alrededor del centro comercial (maschile) ✅
  • junto a la entrada (femminile) ✅
  • junto al ascensor (maschile) ✅

“Junto” è speciale: vuole sempre “a”

Un errore molto frequente è usare de dopo junto. In spagnolo è fisso:

  • junto a la entrada
  • junto de la entrada
  • junto la entrada

Se il nome è maschile, ricordati anche la contrazione:

  • ✅ junto al espejo
  • junto a el espejo

“Bajo” non usa “de” (qui): attenzione al falso amico

Per dire “sotto” in questo livello, usa bajo + articolo (senza de):

  • ✅ Los calcetines están bajo la cama.
  • Los calcetines están bajo de la cama.

Nota pratica: esiste anche debajo de (più esplicito), ma qui la regola che ti serve è: bajo va da solo.

Autocorrezione in 10 secondi (prima di parlare)

  • Ho detto junto a (non junto de)?
  • Ho messo del / al quando c’è de/a + el?
  • Con alrededor, enfrente, fuera, a lo largo ho ricordato il de?
  • Con bajo ho evitato de?
  1. Quando mettiamo la preposizione davanti a un sostantivo, dobbiamo prestare attenzione al genere.
  2. Se il sostantivo è maschile, de si combina con l’articolo.
  3. de + el = del
  4. Con la preposizione a succede lo stesso: a + el = al.
  5. Esempio: Me pruebo la cazadora al lado del espejo
Preposición (Preposizione)Ejemplo (Esempio)
AHe llevado esta camiseta a todas partes. (Ho portato questa maglietta a tutte le parti.)
DesdeVengo desde la tienda de ropa. (Vengo dal negozio di abbigliamento.)
Junto + aEl probador está junto a la entrada. (Il camerino è accanto a l’entrata.)
Enfrente + deLa cazadora está enfrente de la blusa. (La giacca è davanti a la camicetta.)
Fuera + deLa gorra está fuera del probador. (Il berretto è fuori dal camerino.)
Alrededor + deLas tiendas están alrededor de la plaza. (I negozi sono intorno a la piazza.)
A lo largo + deMe gusta caminar a lo largo del centro comercial. (Mi piace camminare lungo il centro commerciale.)
BajoLos calcetines están bajo la cama. (I calzini sono sotto il letto.)

Eccezioni!

  1. Solo la preposizione "junto" è seguita da "a".

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Los pañuelos están ____ probador, al lado de los sombreros.

I foulard sono ____ dal camerino, accanto ai cappelli.

2. Me pruebo la cazadora ____ la entrada, porque hay más luz.

Provo il giubbotto ____ l’ingresso, perché c’è più luce.

3. Los calcetines están ____ cama y no los encuentro.

I calzini sono ____ il letto e non li trovo.

4. Hay muchas tiendas de moda ____ la plaza, así que podemos comparar precios.

Ci sono molti negozi di moda ____ la piazza, quindi possiamo confrontare i prezzi.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi le frasi unendo correttamente le contrazioni: de + el = del y a + el = al; mantieni il resto della frase uguale.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. El probador está junto a el ascensor.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    El probador está junto al ascensor.
    (Il camerino è accanto all’ascensore.)
  2. La tienda de ropa está enfrente de el banco.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    La tienda de ropa está enfrente del banco.
    (Il negozio di abbigliamento è di fronte alla banca.)
  3. Mi chaqueta está fuera de el armario.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Mi chaqueta está fuera del armario.
    (La mia giacca è fuori dall’armadio.)
  4. Las tiendas están alrededor de el centro comercial.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Las tiendas están alrededor del centro comercial.
    (I negozi sono intorno al centro commerciale.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo